#350233
Déanfaidh an Bord Riaracháin cinneadh maidir le socruithe inmheánacha teanga na Gníomhaireachta.
The Administrative Board shall decide on the internal language arrangements for the Agency.
Déanfaidh an Bord Riaracháin cinneadh maidir le socruithe inmheánacha teanga na Gníomhaireachta.
The Administrative Board shall decide on the internal language arrangements for the Agency.
Socruithe teanga
Language arrangements
teanga oifigiúil nó teangacha oifigiúla an Bhallstáit a bhfuil víosa á iarraidh ina leith,
the official language(s) of the Member State for which a visa is requested;
teanga oifigiúil nó teangacha oifigiúla na tíre óstaí,
the official language(s) of the host country;
teanga oifigiúil nó teangacha oifigiúla na tíre óstaí agus teanga oifigiúil nó teangacha oifigiúla an Bhallstáit a bhfuil víosa á iarraidh ina leith,
the official language(s) of the host country and the official language(s) of the Member State for which a visa is requested; or
i gcás ionadaíochta, teanga oifigiúil nó teangacha oifigiúla an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige.
in case of representation, the official language(s) of the representing Member State.
Teanga
Language
Go ndéanfadh an fhorbairt bheartaithe dochar d’oidhreacht teanga nó chultúir na Gaeltachta.
The proposed development would adversely affect the linguistic or cultural heritage of the Gaeltacht.
Aon fhoráil a bhaineann le hoidhreacht teanga nó chultúir na Gaeltachta a chosaint.
Any provision relating to the protection of the linguistic or cultural heritage of the Gaeltacht.
Córas Teanga
Linguistic regime
Ceanglais teanga
Language requirements
oiliúint teanga de réir mar is gá chun na ceanglais teanga atá leagtha amach in Airteagal 5(2) a chomhlíonadh
language training as necessary to fulfil the language requirements set out in Article 5(2).
teanga a thuigeann sé;
a language which he understands;
teanga oifigiúil an Bhallstáit ina bhfuil sainchónaí air nó, i gcás ina bhfuil teangacha oifigiúla éagsúla sa Bhallstát sin, teanga oifigiúil nó ceann de theangacha oifigiúla na háite ina bhfuil sainchónaí air.
the official language of the Member State in which he is domiciled or, where there are several official languages in that Member State, the official language or one of the official languages of the place where he is domiciled.
Rinneadh an breithiúnas a sheirbheáil sa teanga/sna teangacha seo a leanas:
The judgment was served in the following language(s):
teanga oifigiúil eile seachas ceann de theangacha oifigiúla OEP;
an official language other than one of the official languages of the EPO;
Conclúidí ón gComhairle maidir le hinniúlachtaí teanga i ndáil le soghluaisteacht a fheabhsú [9].
Council conclusions of 28 November 2011 on language competences to enhance mobility [9].
Ós í an Ghaeilge an teanga náisiúnta is í an phríomhtheanga oifigiúil í.
The Irish language as the national language is the first official language.
an teanga nó na teangacha a nglactar le haistriúcháin iontu dá dtagraítear in Airteagal 16(1).
the language or languages accepted for translations as referred to in Article 16(1).
an teanga nó na teangacha ina bhféadfar an nós imeachta ADR a sheoladh;
the language or languages in which the ADR procedure can be conducted;
Teanga nó teangacha an ghearánaigh nó a ionadaí, i gcás inarb infheidhme;
The language(s) of the complainant party or representative, if applicable;
Teanga an fhreagróra, más eol sin;
The language of the respondent party, if known;
an t-ainm a mholtar a chlárú, sna leaganacha teanga iomchuí;
the name proposed for registration, in the appropriate language versions;
Teanga
Language
Teanga na hInsinte
Narrative Language
Ba cheart é a fhágáil faoi na Ballstáit na ceanglais teanga don sainchomhad iarratais a shuíomh.
It should be left to Member States to establish the language requirements for the application dossier.
Ceanglais teanga
Language requirements
Teanga
Language
Is é an Ballstát lena mbaineann a chinnfidh teanga na faisnéise ar an lipéad.
The language of the information on the label shall be determined by the Member State concerned.
Beidh comhéadan úsáideora bhunachar sonraí AE ar fáil i ngach teanga oifigiúil de chuid an Aontais.
The user interface of the EU database shall be available in all official languages of the Union.
Bainfear úsáid as teanga atá soiléir agus gan débhrí sa tuarascáil iniúchóireachta.
The audit report shall be in clear and unambiguous language.
Ainm as (sonraigh, le do thoil, leagan iomchuí teanga)
Name in (please, indicate an appropriate language version)
ba cheart na samplaí a bheith i dteanga oifigiúil de chuid an Aontais a labhraítear go forleathan, teanga seachas teanga oifigiúil nó teangacha oifigiúla an Bhallstáit lena mbaineann;
the examples should be in a widely spoken official language of the Union other than the official language or languages of the Member State concerned;
Cuirfear conablaigh i láthair gan teanga, guairí, crúba, orgáin ghinitiúla, saill bladhaire, duáin ná scairt.
Carcasses shall be presented without tongue, bristles, hooves, genital organs, flare fat, kidneys and diaphragm.
An teanga a úsáidtear i gcur i láthair agus i lipéadú táirgí fíona cumhraithe
Use of language in the presentation and labelling of aromatised wine products
malartú, oiliúint agus oideachas foirne agus saineolaithe na n-údarás ábhartha, lena n-áirítear oiliúint teanga;
exchange, training and education of staff and experts of relevant authorities, including language training;
cúrsaí cuimsitheacha insealbhaithe saoránachta agus teagasc cuimsitheach teanga;
comprehensive civic orientation courses and language tuition;
cúnamh dlíthiúil agus cúnamh teanga a sholáthar;
the provision of legal aid and language assistance;
Socruithe teanga
Language arrangements
Scileanna agus réimsí eile eolais(teanga/eile)
Skills and other fields of knowledge(language/other)
Socruithe teanga
Language arrangements
Teanga an deimhnithe
Language of the certificate
an teanga ina ndearnadh an t-iarratas a chomhdú agus an dara teanga atá curtha in iúl ag an iarratasóir ina iarratas nó ina hiarratas, de bhun Airteagal 119(3);
the language in which the application was filed and the second language which the applicant has indicated in his application, pursuant to Article 119(3);
Más rud é nach ionann an teanga a roghnaítear agus teanga na n-imeachtaí, cuirfidh an páirtí aistriúchán isteach sa teanga sin ar fáil laistigh de mhí amháin ón dáta a dtíolacfar an bundoiciméad.
If the language chosen is not the language of the proceedings, the party shall supply a translation into that language within one month of the date of the submission of the original document.
Socruithe teanga
Language arrangements
scileanna agus réimsí eile eolais (teanga/eile);
skills and other fields of knowledge (language/other);
Socruithe teanga
Language arrangements
Éagsúlacht chultúrtha, reiligiúnach agus teanga
Cultural, religious and linguistic diversity
Déanfaidh an tAontas an éagsúlacht chultúrtha, reiligiúnach agus teanga a urramú.
The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity.
Socruithe teanga
Language arrangements