Pleanáil céimeanna próiseas cinnteoireachta comhpháirtí maidir le sainaithint na mbac ábhartha ar inréiteacht agus maidir le bearta chun dul i ngleic leis na baic sin nó chun iad a bhaint
Planning of the steps of joint decision processes on identification of material impediments to resolvability and on measures to address or remove such impediments
#2849251
Cinntí comhpháirteacha a dhréachtú maidir le sainaithint na mbac ábhartha ar inréiteacht agus maidir le bearta chun dul i ngleic leis na baic sin nó chun iad a bhaint
Drafting joint decisions on identification of material impediments to resolvability and measures to address or remove such impediments
#2849265
Teacht ar chinntí comhpháirteacha maidir le sainaithint na mbac ábhartha ar inréiteacht agus maidir le bearta chun dul i ngleic leis na baic sin nó chun iad a bhaint
Reaching joint decisions on the identification of the material impediments to resolvability and on the measures to address or remove such impediments
#2849283
An próiseas in éagmais cinneadh comhpháirteach maidir le bearta chun dul i ngleic le baic ábhartha ar inréiteacht
Process in the absence of a joint decision on measures to address material impediments to resolvability
#2925387
Feidhmeanna iarnróid - Modhanna chun faid stoptha agus mhoillithe agus coscánú baic gluaiseachta a ríomh - Cuid 2: Ríomhanna céim ar chéim le haghaidh foirne traenacha nó feithiclí aonair
Railway applications – Methods for calculation of stopping and slowing distances and immobilization braking – Part 2: Step by step calculations for train sets or single vehicles
#2925508
Feidhmeanna iarnróid - Modhanna chun faid stoptha agus mhoillithe agus coscánú baic gluaiseachta a ríomh - Cuid 1: Algartaim ghinearálta a bhaineann úsáid as ríomh meánluacha le haghaidh seiteanna traenach nó feithiclí aonair
Railway applications – Methods for calculation of stopping and slowing distances and immobilization braking – Part 1: General algorithms utilizing mean value calculation for train sets or single vehicles
#2950559
Feidhmeanna iarnróid - Modhanna chun achair choscánaithe, achair mhoillithe agus coscánú baic gluaiseachta a ríomh - Cuid 1: Algartaim ghinearálta lena n-úsáidtear ríomh meánluacha le haghaidh foirne traenacha nó feithiclí aonair
Railway applications - Methods for calculation of stopping distances, slowing distances and immobilization braking - Part 1: General algorithms utilizing mean value calculation for train sets or single vehicles
#2950626
Feidhmeanna iarnróid - Modhanna chun achair stoptha agus mhoillithe agus coscánú baic gluaiseachta a ríomh - Cuid 2: Ríomhanna céim ar chéim le haghaidh foirne traenacha nó feithiclí aonair
Railway applications - Methods for calculation of stopping and slowing distances and immobilization braking - Part 2: Step by step calculations for train sets or single vehicles
#2954263
Feidhmeanna iarnróid - Modhanna chun achair choscánaithe, achair mhoillithe agus coscánú baic gluaiseachta a ríomh - Cuid 1:Algartaim ghinearálta
Railway applications - Methods for calculation of stopping distances, slowing distances and immobilization braking - Part 1:General algorithms
#2954270
Feidhmeanna iarnróid - Modhanna chun achair stoptha agus mhoillithe agus coscánú baic gluaiseachta a ríomh - Cuid 2: Ríomhanna céim ar chéim le haghaidh foirne traenacha nó feithiclí aonair
Railway applications - Methods for calculation of stopping and slowing distances and immobilisation braking - Part 2: Step by step calculations for train sets or single vehicles
#3007687
Tar éis an nochta, d’iarr allmhaireoir amháin soiléiriú maidir le cé acu atá nó nach bhfuil na ‘clampaí baic insínte’ coibhéiseach leis na ‘diallaití crotánachta’ a luaitear in aithris (27).
Following the disclosure, one importer requested clarification on whether the ‘ductile obstruction clamps’ are equivalent to ‘blanking saddles’ mentioned in recital (27).
#3120027
Feithiclí seirbhíse nó cothabhála iarnróid nó trambhealaigh bídís féinghluaiste nó ná bídís (mar shampla ceardlanna, craenacha, baic bhallastacha, ailínitheoirí rianta, cóistí tástála agus feithiclí cigireachta riain)
Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not self-propelled (for example, workshops, cranes, ballast tampers, trackliners, testing coaches and track inspection vehicles)
#3160812
Ba cheart go sainaithneofaí baic leis an mbailiú sin agus go n-éascódh sé tuiscint na n-athruithe atá ar siúl sna críocha inar roghnaíodh táirgí orgánacha a chomhtháthú ina gceaintíní.
That collection should identify blockages and facilitate the reading of the changes that are taking place in the territories that have chosen to integrate organic products in their canteens.
#585997
Beidh nósanna imeachta ag institiúidí lena áirithiú go mbeidh úinéireacht na n-earraí infhaighte agus na bhfáltas airgid cosanta ar bhaic fhéimheachta nó ar agóidí dlí a d'fhéadfadh moill shuntasach a chur ar chumas an iasachtóra na hearraí infhaighte a leachtú nó a shannadh nó na fáltais airgid a rialú.
Institutions shall have procedures to ensure that ownership over the receivables and cash receipts is protected against bankruptcy stays or legal challenges that could materially delay the lender's ability to liquidate or assign the receivables or retain control over cash receipts.
#648554
an dul chun cinn atá déanta maidir le cur chun feidhme an chur chuige chomhtháite maidir le forbairt chríochach, lena n-áirítear forbairt réigiún a chaithfidh aghaidh a thabhairt ar dhúshláin dhéimeagrafacha agus ar bhaic bhuana nó nádúrtha, forbairt uirbeach inbhuanaithe, agus forbairt áitiúil faoi stiúir an phobail faoin gclár oibríochtúil;
progress in the implementation of the integrated approach to territorial development, including development of regions facing demographic challenges and permanent or natural handicaps, sustainable urban development, and community-led local development under the operational programme;
#679421
an bealach ina láimhseáiltear na hiarrataí ar rochtain in Airteagal 49, Airteagal 52 agus Airteagal 53 chun go sainaithneofar na fáthanna a ndiúltaítear iarrataí ar rochtain ó thaisclainne lárnacha urrús, contrapháirtithe lárnacha agus ionaid thrádála, aon treochtaí maidir le diúltú den chineál sin agus na bealaí ina bhféadfar na rioscaí a shainaithnítear a mhaolú sa todhchaí ionas go bhféadfar rochtain a thabhairt, agus aon bhaic ábhartha eile ar iomaíocht sna seirbhísí airgid iarthrádála;
the handling of access requests in Articles 49, 52 and 53 to identify the reasons for rejection of access requests by CSDs, CCPs and trading venues any trends in such rejections and ways in which the risks identified could be mitigated in future so as to allow for access to be granted, and any other substantive barriers to competition in post-trade financial services;
#685710
Ar an dara dul síos, ba cheart go bhforálfaí leis an Rialachán seo don fhéidearthacht go gcuirfeadh an chúirt bac sealacadh ar thionscnamh imeachtaí dócmhainneachta tánaisteacha, nuair a deonaíodh bac sealadach ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe aonair sna príomhimeachtaí dócmhainneachta, chun éifeachtúlacht an bhaic a deonaíodh sna príomhimeachtaí dócmhainneachta a chaomhnú.
Second, this Regulation should provide for the possibility that the court temporarily stays the opening of secondary insolvency proceedings, when a temporary stay of individual enforcement proceedings has been granted in the main insolvency proceedings, in order to preserve the efficiency of the stay granted in the main insolvency proceedings.
#686132
Féadfaidh an chúirt bearta eile a ordú freisin chun leas na gcreidiúnaithe áitiúla a chosaint le linn thréimhse an bhaic mura bhfuil sin neamhréir leis na rialacha náisiúnta maidir le nós imeachta sibhialta.
The court may also order other measures to protect the interest of local creditors during a stay, unless this is incompatible with the national rules on civil procedure.
#686133
Déanfaidh an chúirt an bac ar imeachtaí dócmhainneachta tánaisteacha a thionscnamh a bhaint uaithi féin nó ar iarraidh ó chreidiúnaí más rud é go gcuirfear i gcrích le linn thréimhse an bhaic comhaontú sa chaibidlíocht dá dtagraítear sa chéad fho-mhír.
The stay of the opening of secondary insolvency proceedings shall be lifted by the court of its own motion or at the request of any creditor if, during the stay, an agreement in the negotiations referred to in the first subparagraph has been concluded.
#686134
Féadfaidh an chúirt an bac a bhaint ar a conlán féin nó ar iarraidh ó chreidiúnaí má dhéantar dochar do chearta an chreidiúnaí mar gheall ar leanúint an bhaic, go háirithe má chuirtear isteach ar chaibidlíocht nó más léir anois nach dócha go gcuirfear i gcrích iad nó má sháraigh an cleachtóir dócmhainneachta nó an féichiúnaí atá i seilbh an toirmeasc maidir lena shócmhainní a dhiúscairt nó maidir lena mbaint de chríoch an Bhallstáit ina bhfuil an bhunaíocht lonnaithe.
The stay may be lifted by the court of its own motion or at the request of any creditor if the continuation of the stay is detrimental to the creditor's rights, in particular if the negotiations have been disrupted or it has become evident that they are unlikely to be concluded, or if the insolvency practitioner or the debtor in possession has infringed the prohibition on disposal of its assets or on removal of them from the territory of the Member State where the establishment is located.
#1656867
D’fhonn deireadh a chur leis na baic ar thrádáil atá fós ann agus le mórshaobhadh ar an iomaíocht de thoradh dlíthe náisiúnta dibhéirseacha agus ionas go gcuirfear cosc ar bhaic dhóchúla eile ar an trádáil agus ar mhórshaobhadh eile ar an iomaíocht teacht chun cinn, is gá Rialachán a ghlacadh lena mbunófar rialacha aonfhoirmeacha is infheidhme i ngach Ballstát.
In order to remove the remaining obstacles to trade and significant distortions of competition resulting from divergences between national laws and to prevent any further likely obstacles to trade and significant distortions of competition from arising, it is therefore necessary to adopt a Regulation establishing uniform rules applicable in all Member States.
#1659142
Ó tharla go bhféadfadh cineál sistéamach a bheith ag gach institiúid, tá sé sár-riachtanach, go mbeidh an Bord, i gcás inarb iomchuí i gcomhar leis na húdaráis réitigh náisiúnta, in ann pleananna réitigh a ghlacadh, inréiteacht aon institiúide agus grúpa a mheasúnú agus, i gcás inar gá, bearta a dhéanamh chun aghaidh a thabhairt ar bhaic ar inréiteacht aon institiúid sna Ballstáit rannpháirteacha nó iad a bhaint.
Due to the potentially systemic nature of all institutions, it is crucial that the Board, where appropriate in cooperation with the national resolution authorities, is able to adopt resolution plans, assess the resolvability of any institution and group and, where necessary, take measures to address or remove impediments to the resolvability of any institution in the participating Member States.
#1659509
tuairisc ar aon bhearta is gá de bhun Airteagal 10(7) chun aghaidh a thabhairt ar bhaic ar inréiteacht arna sainaithint mar thoradh ar an measúnú arna dhéanamh i gcomhréir le hAirteagal 10 nó chun iad a bhaint;
a description of any measures required pursuant to Article 10(7) to address or remove impediments to resolvability identified as a result of the assessment carried out in accordance with Article 10;
#1659528
scrúdú a dhéanamh ar an méid a d'fhéadfaí na huirlisí agus cumhachtaí réitigh a chur i bhfeidhm agus a fheidhmiú ar bhealach comhordaithe ar ghrúpeintitis atá bunaithe san Aontas, lena n-áirítear bearta a d'éascódh grúpa ina iomláine a bheith á cheannach ag tríú páirtí, nó línte gnó nó gníomhaíochtaí ar leithligh a bhíonn á seachadadh ag roinnt grúpeintiteas, nó grúpeintitis ar leith, agus aon bhaic fhéideartha ar réiteach comhordaithe a shainaithint;
examine the extent to which the resolution tools and powers could be applied and exercised in a coordinated way to group entities established in the Union, including measures to facilitate the purchase by a third party of the group as a whole, or separate business lines or activities that are delivered by a number of group entities, or particular group entities, and identify any potential impediments to a coordinated resolution;
#1659561
Mura gcuirfear laghdú ar na baic nó iad a bhaint i leith inréiteachta trí na bearta a mholann an t-eintiteas nó máthairghnóthas lena mbaineann, déanfaidh an Bord cinneadh, tar éis dó dul i gcomhairle leis na húdaráis inniúla agus, más iomchuí, leis an údarás macrastuamachta ainmnithe, ina léireofar nach leor na bearta atá molta le laghdú ar bhaic ar inréiteacht nó iad a bhaint, agus ina dtabharfar treoir do na húdaráis réitigh náisiúnta a cheangal ar an institiúid, an máthairghnóthas, nó aon fhochuideachta de chuid an ghrúpa lena mbaineann, aon bhearta atá liostaithe i mír 11 a dhéanamh.
If the measures proposed by the entity or parent undertaking concerned do not effectively reduce or remove the impediments to resolvability, the Board shall take a decision, after consulting the competent authorities and, where appropriate, the designated macro-prudential authority, indicating that the measures proposed do not effectively reduce or remove the impediments to resolvability, and instructing the national resolution authorities to require the institution, the parent undertaking, or any subsidiary of the group concerned, to take any of the measures listed in paragraph 11.
#1678188
Déanfar an leibhéal agus an cineál comhthaobhachta i ndáil le conarthaí díorthach thar an gcuntar arna dtabhairt i gcrích ag eintitis bannaí faoi chumhdach i dtaca le banna cumhdaithe, nó arna gcur i gcrích ag eintiteas sainchuspóireach urrúsúcháin i dtaca le hurrúsú, de réir bhrí an Rialacháin seo, agus a chomhlíonann coinníollacha Airteagal 4(5) den Rialachán seo agus na ceanglais a leagtar amach in Airteagal 18, agus in Airteagal 19 go hAirteagal 22 nó Airteagal 23 go hAirteagal 26 agus de Rialachán (AE) 2017/2402 [An Rialachán Urrúsúcháin] a chinneadh agus cuirfear san áireamh aon bhaic ar chomhthaobhacht a mhalartú maidir le socruithe comhthaobhachta a bheidh ann cheana faoin mbanna faoi chumhdach nó faoin urrúsú.
The level and type of collateral required with respect to OTC derivative contracts that are concluded by covered bond entities in connection with a covered bond, or by a securitisation special purpose entity in connection with a securitisation within the meaning of this Regulation and meeting the conditions of Article 4(5) of this Regulation and the requirements set out in Article 18, and in Articles 19 to 22 or 23 to 26 of Regulation (EU) 2017/2402 (the Securitisation Regulation) shall be determined taking into account any impediments faced in exchanging collateral with respect to existing collateral arrangements under the covered bond or securitisation.
#1780078
Ba cheart do na Ballstáit a bheith in ann a chinneadh an áireofar éilimh atá dlite nó a dtagann ann dóibh tar éis d'iarratas chun nós imeachta um athstruchtúrú coisctheach a thionscnamh a bheith curtha isteach nó tar éis don nós imeachta a bheith tionscanta sna bearta um athstruchtúrú coisctheach nó sa bhaic ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe aonair.
Member States should be able to determine whether claims that fall due or that come into existence after an application to open a preventive restructuring procedure has been submitted or after the procedure has been opened are included in the preventive restructuring measures or the stay of individual enforcement actions.
#1780101
Ba cheart do na Ballstáit a bheith in ann éilimh nó catagóirí áirithe a eisiamh ó raon feidhme an bhaic i gcúinsí léirshainithe, amhail éilimh a urraítear le sócmhainní nach gcuirfeadh a bhaint athstruchtúrú an fhiontair i mbaol nó éilimh na gcreidiúnaithe a chruthódh bac dochar éagórach ina leith i mbaol, mar shampla trí bhíthin caillteanas neamhchúitithe nó díluacháil comhthaobhachta.
Member States should be able to exclude certain claims or categories of claims from the scope of the stay, in well-defined circumstances, such as claims which are secured by assets the removal of which would not jeopardise the restructuring of the business or claims of creditors in respect of which a stay would cause unfair prejudice, such as by way of an uncompensated loss or depreciation of collateral.
#1780104
Ba cheart do na Ballstáit a bheith in ann foráil a dhéanamh i gcásanna den chineál sin gur féidir leis an údarás breithiúnach nó riaracháin síntí ar thréimhse thosaigh an bhaic a dheonú i gcásanna den chineál sin.
Member States should be able to provide that, in such cases, extensions of the initial period of the stay can be granted by the judicial or administrative authority.
#1780105
I gcás nach ndéanann údarás breithiúnach nó riaracháin cinneadh maidir le síneadh a chur le bac ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe sula dtéann an bac i léig, ba cheart don bhac scor d'éifeachtaí a bheith leis an lá a dtéann tréimhse an bhaic as feidhm.
Where a judicial or administrative authority does not take a decision on the extension of a stay before it lapses, the stay should cease to have effect upon expiry of the stay period.
#1780122
Leis an Treoir seo, níor cheart cosc a chur ar fhéichiúnaithe ó éilimh creidiúnaithe nó éilimh atá dlite do chreidiúnaithe nach ndéantar difear dóibh agus éilimh creidiúnaithe dá ndéantar difear a íoc i ngnáthchúrsa gnó, ar éilimh iad a thagann chun cinn le linn an bhaic ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe aonair.
This Directive should not prevent debtors from paying, in the ordinary course of business, claims of unaffected creditors, and claims of affected creditors that arise during the stay of individual enforcement actions.
#1780250
I gcás íocaíochtaí agus eisíocaíochtaí eile agus i gcás na cosanta ar phá oibrithe a íoc, d'fhéadfaí tráth deonaithe an bhaic nó an tráth a thionscnaítear an nós imeachta um athstruchtúrú coisctheach a bheith ina leithéid de thúsphointe.
In the case of other payments and disbursements and the protection of the payment of workers' wages, such a starting point could also be the granting of the stay or the opening of the preventive restructuring procedure.
#1780406
ciallaíonn “maoiniú eatramhach” aon chúnamh airgeadais nua arna sholáthar ag creidiúnaí atá ann cheana féin nó creidiúnaí nua, ar a áirítear, ar a laghad, cúnamh airgeadais le linn an bhaic ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe aonair, agus atá réasúnach agus riachtanach láithreach chun go leanfadh gnólacht an fhéichiúnaí air ag feidhmiú, nó chun go ndéanfaí luach an ghnólachta sin a chaomhnú nó a fheabhsú;
‘interim financing’ means any new financial assistance, provided by an existing or a new creditor, that includes, as a minimum, financial assistance during the stay of individual enforcement actions, and that is reasonable and immediately necessary for the debtor's business to continue operating, or to preserve or enhance the value of that business;
#1780461
Féadfaidh na Ballstáit éilimh áirithe nó catagóirí éileamh áirithe a eisiamh ó raon feidhme an bhaic ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe aonair, i gcúinsí atá sainithe go maith, i gcás ina bhfuil údar cuí le heisiamh den chineál sin agus i gcás:
Member States may exclude certain claims or categories of claims from the scope of the stay of individual enforcement actions, in well-defined circumstances, where such an exclusion is duly justified and where:
#1780473
I gcás ina roghnaíonn na Ballstáit an Treoir seo a chur chun feidhme trí úsáid a bhaint as ceann amháin nó níos mó de nósanna imeachta nó bearta nach gcomhlíonann na coinníollacha maidir le fógra a thabhairt faoi Iarscríbhinn A a ghabhann le Rialachán (AE) 2015/848, beidh fad iomlán an bhaic de réir na nósanna imeachta sin teoranta do thréimhse iomlán nach faide ná 4 mhí más amhlaidh a aistríodh lárionad phríomhleasanna an fhéichiúnaí ó Bhallstát eile laistigh de thréimhse 3 mhí sula ndearnadh iarraidh ar imeachtaí i dtaca le himeachtaí athstruchtúraithe coisctheacha a thionscnamh a chomhdú.
Where Member States choose to implement this Directive by means of one or more procedures or measures which do not fulfil the conditions for notification under Annex A to Regulation (EU) 2015/848, the total duration of the stay under such procedures shall be limited to no more than four months if the centre of main interests of the debtor has been transferred from another Member State within a three-month period prior to the filing of a request for the opening of preventive restructuring proceedings.
#1780483
I dtaca le hoibleagáid atá ar fhéichiúnaí, dá bhforáiltear faoin dlí náisiúnta, iarratas a dhéanamh go dtionscnófaí imeachtaí dócmhainneachta a bhféadfadh leachtú an fhéichiúnaí a bheith mar thoradh air, más le linn an bhaic ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe aonair a tharlaíonn a leithéid, cuirfear an oibleagáid ar fionraí fad a mhairfidh an bac.
Where an obligation on a debtor, provided for under national law, to file for the opening of insolvency proceedings which could end in the liquidation of the debtor, arises during a stay of individual enforcement actions, that obligation shall be suspended for the duration of that stay.
#1780484
Le bac ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe aonair i gcomhréir le hAirteagal 6 cuirfear ar fionraí, le linn an bhaic, tionscnamh imeachtaí dócmhainneachta, arna iarraidh sin do chreidiúnaí amháin nó níos mó, a bhféadfadh leachtú an fhéichiúnaí a bheith mar thoradh air.
A stay of individual enforcement actions in accordance with Article 6 shall suspend, for the duration of the stay, the opening, at the request of one or more creditors, of insolvency proceedings which could end in the liquidation of the debtor.
#1780486
Sna cásanna sin, áiritheoidh na Ballstáit go bhféadfaidh údarás breithiúnach nó riaracháin a chinneadh tairbhe an bhaic ar ghníomhaíochtaí forfheidhmithe aonair a choinneáil i bhfeidhm, mura mbeadh tionscnamh imeachtaí dócmhainneachta, a bhféadfadh leachtú an fhéichiúnaí a bheith mar thoradh air, chun leas ginearálta na gcreidiúnaithe, agus imthosca an cháis á gcur san áireamh.
In such cases, Member States shall ensure that a judicial or administrative authority can decide to keep in place the benefit of the stay of individual enforcement actions, if, taking into account the circumstances of the case, the opening of insolvency proceedings which could end in the liquidation of the debtor would not be in the general interest of creditors.
#1846630
tugann sé aghaidh ar bhaic ar thrádáil substaintí sícighníomhacha nua a bhfuil dé-úsáidí leo, agus ag an am céanna ceadaíonn sé bearta a ghlacadh chun infhaighteacht a shrianadh do thomhaltóirí maidir le substaintí a bhfuil rioscaí ag dul leo.
it addresses obstacles to trade in new psychoactive substances having dual uses, while enabling the adoption of measures to restrict the availability to consumers of substances posing risks.
#1912281
Áirítear leis sin measúnú a dhéanamh ar an bplean téarnaimh arna bhforbairt ag an CPL, rannchuidiú le cinneadh comhpháirteach maidir le pleananna réitigh arna dtarraingt suas ag údarás réitigh an CPL agus teacht ar an gcinneadh comhpháirteach sin, agus aghaidh a thabhairt ar aon bhaic ar inréititheacht an CPL.
That includes assessing the recovery plan developed by the CCP, contributing to and reaching a joint decision on resolution plans drawn up by the resolution authority of the CCP, and addressing any impediments to resolvability of the CCP.
#1912332
I gcás easaontas idir comhaltaí éagsúla an choláiste réitigh i dtaobh cinntí atá le déanamh maidir le plean réitigh an CPL, leis an measúnú ar inréititheacht an CPL agus leis an gcinneadh deireadh a chur le haon bhaic air sin, ba cheart ról idirghabhála a bheith ag an Údarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí) (ESMA) i gcomhréir le hAirteagal 19 de Rialachán (AE) Uimh. 1095/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle.
In the event of disagreement between the different members of the resolution college on decisions to be taken with regard to the CCP’s resolution plan, the assessment of the CCP’s resolvability and the decision to remove any impediments thereto, the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) (ESMA) should play a mediation role in accordance with Article 19 of Regulation (EU) No 1095/2010 of the European Parliament and of the Council.
#1912875
tuairisc ar aon bhearta a cheanglaítear de bhun Airteagal 16 chun aghaidh a thabhairt ar bhaic ar inréititheacht arna sainaithint mar thoradh ar an measúnú arna dhéanamh i gcomhréir le hAirteagal 15 nó chun deireadh a chur leis na baic sin;
a description of any measures required pursuant to Article 16 to address or remove impediments to resolvability identified as a result of the assessment carried out in accordance with Article 15;
#1938438
An dul chun cinn atá déanta maidir le cur chun feidhme an chur chuige chomhtháite maidir le forbairt chríochach, lena n-áirítear forbairt réigiún a chaithfidh aghaidh a thabhairt ar dhúshláin dhéimeagrafacha agus ar bhaic bhuana nó nádúrtha, infheistíochtaí críochacha comhtháite, forbairt uirbeach inbhuanaithe, agus forbairt áitiúil faoi stiúir an phobail faoin gclár oibríochtúil
Progress in the implementation of the integrated approach to territorial development, including development of regions facing demographic challenges and permanent or natural handicaps, integrated territorial investments, sustainable urban development, and community led local development under the operational programme
#2003543
Leis an Treoir seo, ba cheart forbairt margaí tánaisteacha le haghaidh NPLanna san Aontas a chothú trí bhaic ar aistriú NPLanna ag institiúidí creidmheasa chuig ceannaitheoirí creidmheasa a dhíothú, agus trí choimircí a leagan síos lena n-aghaidh, agus cearta iasachtaithe á gcoimirciú ag an am céanna.
This Directive should foster the development of secondary markets for NPLs in the Union by removing impediments to, and laying down safeguards for, the transfer of NPLs by credit institutions to credit purchasers, while at the same time safeguarding borrowers’ rights.
#2011858
Féadfaidh na húdaráis inniúla arna n-ainmniú de bhun Airteagal 29(5), tar éis dóibh dul i gcomhairle le ÚBE, comhthaobhacht a cheadú i bhfoirm airgid thirim i dtaisce leis an tionscnóir, nó le cleamhnaí dá chuid, má cháilíonn an tionscnóir nó cleamhnaí dá chuid le haghaidh chéim 3 den cháilíocht chreidmheasa ar choinníoll gur féidir doiciméadú a dhéanamh ar dheacrachtaí margaidh, ar bhaic oibiachtúla a bhaineann leis an gcéim den cháilíocht chreidmheasa arna sannadh ar an mBallstát den institiúid, nó ar fhadhbanna comhchruinnithe suntasacha a d’fhéadfadh a bheith ann sa Bhallstát lena mbaineann mar gheall ar chur i bhfeidhm íoscheanglas chéim 2 den cháilíocht chreidmheasa dá dtagraítear sa dara fomhír.
The competent authorities designated pursuant to Article 29(5) may, after consulting EBA, allow collateral in the form of cash on deposit with the originator, or one of its affiliates, if the originator or one of its affiliates qualifies for credit quality step 3 provided that market difficulties, objective impediments related to the credit quality step assigned to the Member State of the institution or significant potential concentration problems in the Member State concerned due to the application of the minimum credit quality step 2 requirement referred to in the second subparagraph can be documented.
#2034308
Ní mór do dhaoine atá faoi mhíchumas, i measc nithe eile, aghaidh a thabhairt ar bhaic maidir leis na nithe seo a leanas i measc nithe eile: chun rochtain a fháil ar an margadh saothair, tairbhe a bhaint as oideachas cuimsitheach agus ardcháilíochta, bochtaineacht agus eisiamh sóisialta a sheachaint, rochtain a bheith acu ar thionscnaimh chultúrtha agus ar na meáin, nó a gcearta polaitiúla a fheidhmiú.
Persons with disabilities face barriers in relation to, among other things, accessing the labour market, benefiting from an inclusive and quality education, avoiding poverty and social exclusion, enjoying access to cultural initiatives and media, and exercising political rights.
#2095676
Chun eilimintí neamhriachtanacha áirithe den Rialachán seo a fhorlíonadh, ba cheart an chumhacht chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 CFAE a tharmligean chuig an gCoimisiún i dtaca leis an tairseach, lena gníomhachtaítear neamh-inghlacthacht i ndáil le critéir inghlactha na n-iarratas, chomh maith le tréimhse na neamh-inghlacthachta sin, a shainaithint, i dtaca leis na socruithe maidir leis an gcúnamh a deonaíodh a ghnóthú i gcás sáruithe tromchúiseacha, i dtaca le dátaí ábhartha tosaithe nó críochnaithe na tréimhse neamh-inghlacthachta agus na coinníollacha do thréimhse laghdaithe neamh-inghlacthachta agus i dtaca le sainiú na gcritéar chun costais bhreise mar gheall ar bhaic shonracha ar na réigiúin is forimeallaí a ríomh.
In order to supplement certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt delegated acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the identification of the threshold triggering, and the period of time of, inadmissibility with regard to the admissibility criteria of applications, in respect of the arrangements for recovering the aid granted in the event of serious infringements, in respect of the relevant starting or ending dates of the inadmissibility period and the conditions for a reduced period of inadmissibility and in respect of the definition of criteria for the calculation of the additional costs resulting from the specific handicaps of the outermost regions.
#2269353
Ina theannta sin, ní mór dóibh a chur san áireamh an bhfuil aon bhaic phraiticiúla nó dhlíthiúla ábhartha reatha nó réamh-mheasta ann a chuirfeadh bac ar aisíocaíocht thráthúil na risíochta ag an gcontrapháirtí leis an institiúid creidmheasa, seachas i gcás téarnaimh nó réitigh nuair is gá na srianta a leagtar amach i dTreoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a chur chun feidhme;
In addition, they must take into account whether there are any current or anticipated material practical or legal impediments that would hinder the timely repayment of the exposure by the counterparty to the credit institution, other than in the event of a recovery or resolution situation when the restrictions outlined in Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council are required to be implemented;
#2269382
an bhfuil aon bhaic phraiticiúla nó dhlíthiúla ábhartha reatha nó réamh-mheasta ann a chuirfeadh bac ar aisíocaíocht thráthúil na risíochta ag an gcontrapháirtí leis an institiúid creidmheasa, seachas i gcás téarnaimh nó réitigh nuair is gá na srianta a leagtar amach i dTreoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a chur chun feidhme;
there are any current or anticipated material practical or legal impediments that would hinder the timely repayment of the exposure by the counterparty to the credit institution, other than in the event of a recovery or resolution situation, when the restrictions outlined in Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council are required to be implemented;
#2430851
leanúint de chreataí náisiúnta institiúideacha a neartú agus athchóirithe a shaothrú chun aghaidh a thabhairt ar bhaic ar infheistíocht agus ar ath-leithdháileadh caipitil, agus d’úsáid chistí an Aontais ar bhealach éifeachtúil tráthúil a áirithiú.
continue to strengthen national institutional frameworks and pursue reforms to address bottlenecks to investment and reallocation of capital, and ensure the efficient and timely use of Union funds.