Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

10,000+ toradh in 1,399 doiciméad

  1. #2184903

    Comhpholaiméir de dhémheitilsiolocsán (cion 80 %), de meataicrioláit mheitile (cion 10 %) agus d’aicrioláit bhúitile (cion 10 %) i bhfoirm púdair bháin

    Copolymer of 80 % dimethylsiloxane, 10 % methyl methacrylate and 10 % butyl acrylate in the form of a white powder

    Rialachán (AE) 2021/2278 ón gComhairle an 20 Nollaig 2021 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2) pointe (c) de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 maidir le táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe, agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1387/2013

  2. #2550823

    R404A (ina bhfuil cion 52 % de 1,1,1-trífhluaireatán (HFC-143a), cion 44 % de pheinteafluaireatán (HFC-125) agus cion 4 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a))

    R404A (containing 52 % of 1,1,1-trifluoroethane (HFC-143a), 44 % of pentafluoroethane (HFC-125) and 4 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  3. #2550828

    R422D (ina bhfuil cion 65,1 % de pheinteafluaireatán (HFC-125), cion 31,5 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a) agus cion 3,4 % de bhútán)

    R422D (containing 65,1 % of pentafluoroethane (HFC-125), 31,5 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a) and 3,4 % of isobutane)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  4. #2550829

    R419A (ina bhfuil cion 77 % de pheinteafluaireatán (HFC-125), cion 19 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a), agus cion 4 % d’éitear démheitile (R-E170))

    R419A (containing 77 % of pentafluoroethane (HFC-125), 19 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), and 4 % of dimethyl ether (R-E170))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  5. #2550833

    R452A (ina bhfuil cion 59 % de pheinteafluaireatán (HFC-125), cion 30 % de 2,3,3,3-teitreafluarapróipéin (HFC-1234yf), agus cion 11 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32))

    R452A (containing 59 % of pentafluoroethane (HFC-125), 30 % of 2,3,3,3-tetrafluoropropene (HFC-1234yf) and 11 % of difluoromethane (HFC-32))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  6. #2550834

    R417A (ina bhfuil cion 50 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a), cion 46,6 % de pheinteafluaireatán (HFC-125) agus cion 3,4 % de isobhútán)

    R417A (containing 50 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), 46,6 % of pentafluoroethane (HFC-125) and 3,4 % of butane)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  7. #2550835

    R407C (ina bhfuil cion 52 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a), cion 25 % de pheinteafluaireatán (HFC-125) agus cion 23 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32))

    R407C (containing 52 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), 25 % of pentafluoroethane (HFC-125) and 23 % of difluoromethane (HFC-32))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  8. #2550836

    R407F (ina bhfuil cion 40 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatáin (HFC-134a), cion 30 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32) agus cion 30 % de pheinteafluaireamheatán (HFC-125))

    R407F (containing 40 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), 30 % of difluoromethane (HFC-32) and 30 % of pentafluoroethane (HFC-125))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  9. #2550837

    R407H (ina bhfuil cion 52,5 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatáin (HFC-134a), cion 32,5 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32) agus cion 15 % de pheinteafluaireatán (HFC-125))

    R407H (containing 52,5 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), 32,5 % of difluoromethane (HFC-32) and 15 % of pentafluoroethane (HFC-125))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  10. #2550840

    R452B (ina bhfuil cion 67 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32), cion 26 % de 2,3,3,3-teitreafluarapróipéin (HFC-1234yf) agus cion 7 % de pheinteafluaireatán (HFC-125))

    R452B (containing 67 % of difluoromethane (HFC-32), 26 % of 2,3,3,3-tetrafluoropropene (HFC-1234yf) and 7 % of pentafluoroethane (HFC-125)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  11. #2550841

    R455A (ina bhfuil cion 75,5 % de 2,3,3,3-teitreafluarapróipéin (HFC-1234yf), cion 21,5 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32) agus cion 3 % de dhé-ocsaíd charbóin)

    R455A (containing 75,5 % of 2,3,3,3-tetrafluoropropene (HFC-1234yf), 21,5 % of difluoromethane (HFC-32) and 3 % of carbon dioxide)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  12. #2608908

    Comhpholaiméir de dhémheitilsiolocsán (cion 80 %), de meataicrioláit mheitile (cion 10 %) agus d’aicrioláit bhúitile (cion 10 %) i bhfoirm púdair bháin

    Copolymer of 80 % dimethylsiloxane, 10 % methyl methacrylate and 10 % butyl acrylate in the form of a white powder

    Rialachán (AE) 2022/2583 ón gComhairle an 19 Nollaig 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  13. #3020371

    R404A (ina bhfuil cion 52 % de 1,1,1-trífhluaireatán (HFC-143a), cion 44 % de pheinteafluaireatán (HFC-125) agus cion 4 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a))

    R404A (containing 52 % of 1,1,1-trifluoroethane (HFC-143a), 44 % of pentafluoroethane (HFC-125) and 4 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  14. #3020376

    R422D (ina bhfuil cion 65,1 % de pheinteafluaireatán (HFC-125), cion 31,5 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a) agus cion 3,4 % de bhútán)

    R422D (containing 65,1 % of pentafluoroethane (HFC-125), 31,5 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a) and 3,4 % of isobutane)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  15. #3020377

    R419A (ina bhfuil cion 77 % de pheinteafluaireatán (HFC-125), cion 19 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a), agus cion 4 % d’éitear démheitile (R-E170))

    R419A (containing 77 % of pentafluoroethane (HFC-125), 19 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), and 4 % of dimethyl ether (R-E170))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  16. #3020381

    R452A (ina bhfuil cion 59 % de pheinteafluaireatán (HFC-125), cion 30 % de 2,3,3,3-teitreafluarapróipéin (HFC-1234yf), agus cion 11 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32))

    R452A (containing 59 % of pentafluoroethane (HFC-125), 30 % of 2,3,3,3-tetrafluoropropene (HFC-1234yf) and 11 % of difluoromethane (HFC-32))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  17. #3020382

    R417A (ina bhfuil cion 50 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a), cion 46,6 % de pheinteafluaireatán (HFC-125) agus cion 3,4 % de isobhútán)

    R417A (containing 50 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), 46,6 % of pentafluoroethane (HFC-125) and 3,4 % of butane)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  18. #3020383

    R407C (ina bhfuil cion 52 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatán (HFC-134a), cion 25 % de pheinteafluaireatán (HFC-125) agus cion 23 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32))

    R407C (containing 52 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), 25 % of pentafluoroethane (HFC-125) and 23 % of difluoromethane (HFC-32))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  19. #3020384

    R407F (ina bhfuil cion 40 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatáin (HFC-134a), cion 30 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32) agus cion 30 % de pheinteafluaireamheatán (HFC-125))

    R407F (containing 40 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), 30 % of difluoromethane (HFC-32) and 30 % of pentafluoroethane (HFC-125))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  20. #3020385

    R407H (ina bhfuil cion 52,5 % de 1,1,1,2-teitreafluaireatáin (HFC-134a), cion 32,5 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32) agus cion 15 % de pheinteafluaireatán (HFC-125))

    R407H (containing 52,5 % of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a), 32,5 % of difluoromethane (HFC-32) and 15 % of pentafluoroethane (HFC-125))

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  21. #3020388

    R452B (ina bhfuil cion 67 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32), cion 26 % de 2,3,3,3-teitreafluarapróipéin (HFC-1234yf) agus cion 7 % de pheinteafluaireatán (HFC-125))

    R452B (containing 67 % of difluoromethane (HFC-32), 26 % of 2,3,3,3-tetrafluoropropene (HFC-1234yf) and 7 % of pentafluoroethane (HFC-125)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  22. #3020389

    R455A (ina bhfuil cion 75,5 % de 2,3,3,3-teitreafluarapróipéin (HFC-1234yf), cion 21,5 % de dhéfhluaraimeatán (HFC-32) agus cion 3 % de dhé-ocsaíd charbóin)

    R455A (containing 75,5 % of 2,3,3,3-tetrafluoropropene (HFC-1234yf), 21,5 % of difluoromethane (HFC-32) and 3 % of carbon dioxide)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  23. #3146975

    Comhpholaiméir de dhémheitilsiolocsán (cion 80 %), de meataicrioláit mheitile (cion 10 %) agus d’aicrioláit bhúitile (cion 10 %) i bhfoirm púdair bháin

    Copolymer of 80 % dimethylsiloxane, 10 % methyl methacrylate and 10 % butyl acrylate in the form of a white powder

    Rialachán (AE) 2023/2890 ón gComhairle an 19 Nollaig 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  24. #156878

    I gcás go ndéanfaidh comhlacht corpraithe nó duine a airbheartóidh a bheith ag gníomhú ar son chomhlacht corpraithe nó chomhlacht neamh chorpraithe daoine cion agus go gcruthófar go ndearnadh an cion le toiliú nó le ceadú aon duine, nó gur éascaíodh a dhéanamh de dheasca faillí aon duine, a bhí nuair a rinneadh an cion, ina stiúrthóir ar an gcomhlacht lena mbaineann, nó ina chomhalta de choiste bainistíochta nó údarás ceannais eile de chuid an chomhlachta lena mbaineann, nó ina bhainisteoir, ina rúnaí nó ina oifigeach eile ar an gcomhlacht sin, measfar go ndearna an duine sin an cion freisin agus féadfar imeachtaí a thionscnamh ina choinne agus é a phionósú dá réir sin.

    Where an offence under these Regulations is committed by a body corporate or by a person purporting to act on behalf of a body corporate or an unincorporated body of persons and the offence is proved to have been committed with the consent or approval of, or to have been facilitated by any neglect on the part of any person, who when the offence was committed was a director, member of the committee of management or other controlling authority of the body concerned, or the manager, secretary or other officer of the body, that person shall also be deemed to have committed the offence and may be proceeded against and punished accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  25. #227112

    (1) Is de réir Fhoirmeacha 24.5 go 24.9, Sceideal B, a bheidh na doiciméid a shonraítear in alt 6 (1) den Acht agus déanfar iad a sheirbheáil go pearsanta ar an gcúisí a luaithe is féidir, ach, ach amháin le cead na Cúirte, ní dhéanfar iad a sheirbheáil tráth is déanaí ná tríocha lá tar éis don chúisí láithriú den chéad uair os comhair na Cúirte más rud é nach cion sceidealta an cion nó tráth is déanaí ná tríocha lá tar éis don chúisí triail le giúiré a ghlacadh de rogha más rud é gur cion sceidealta an cion.

    (1) The documents specified in section 6 (1) of the Act shall be in accordance with Forms 24.5 to 24.9 Schedule B and shall be served personally upon the accused at the earliest opportunity, but, save with the leave of the Court, shall not be served later than thirty days after the first appearance of the accused before the Court where the offence is not a scheduled offence or later than thirty days after the accused has elected for trial by jury where the offence is a scheduled offence.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  26. #441874

    (5) (a) Faoi réir mhír (b), maidir leis an tréimhse dhícháiliúcháin a shonraítear in ordú dícháiliúcháin iarmhartach, i gcás go gciontaítear an duine lena mbaineann an t-ordú i gcion faoi alt 52 nó 53 arna thriail go hachomair nó faoi alt 56, ní giorra í ná 2 bhliain i gcás gurb é an chéad chion é faoin alt lena mbaineann agus ní giorra í ná 4 bliana i gcás gurb é an dara cion é nó gur aon chion dá éis sin é faoin alt céanna arna dhéanamh laistigh den tréimhse 3 bliana ón dáta a rinneadh an cion roimhe sin nó, i gcás níos mó ná cion amháin den sórt sin, an cion deireanach den sórt sin.

    (5) (a) Subject to paragraph (b), the period of disqualification specified in a consequential disqualification order shall, where the person to whom the order relates is convicted of an offence under section 52 or 53 tried summarily or under section 56, be not less than 2 years in the case of a first offence under the section concerned and not less than 4 years in the case of a second or any subsequent offence under the same section committed within the period of 3 years from the date of the commission of the previous offence or, in the case of more than one such offence, the last such offence.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  27. #441948

    “(5) (a) Faoi réir mhír (b), maidir leis an tréimhse dhícháiliúcháin a shonrófar in ordú dícháiliúcháin iarmhartach, ní giorra í, i gcás go gciontaítear an duine lena mbaineann an t-ordú i gcion faoi alt 52 nó 53 arna thriail go hachomair nó faoi alt 56, ná 2 bhliain i gcás gurb é an chéad chion é faoin alt lena mbaineann agus ní giorra í ná 4 bliana i gcás gurb é an dara cion é nó gur aon chion dá éis sin é faoin alt céanna arna dhéanamh laistigh den tréimhse 3 bliana ón dáta a rinneadh an cion roimhe sin nó, i gcás níos mó ná cion amháin den sórt sin, an cion deireanach den sórt sin.

    “(5) (a) Subject to paragraph (b), the period of disqualification specified in a consequential disqualification order shall, where the person to whom the order relates is convicted of an offence under section 52 or 53 tried summarily or under section 56, be not less than 2 years in the case of a first offence under the section concerned and not less than 4 years in the case of a second or any subsequent offence under the same section committed within the period of 3 years from the date of the commission of the previous offence or, in the case of more than one such offence, the last such offence.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  28. #443521

    (5) (a) Faoi réir mhír (b), maidir leis an tréimhse dhícháiliúcháin a shonraítear in ordú dícháiliúcháin iarmhartach, i gcás go gciontaítear an duine lena mbaineann an t-ordú i gcion faoi alt 52 nó 53 arna thriail go hachomair nó faoi alt 56, ní giorra í ná 2 bhliain i gcás gurb é an chéad chion é faoin alt lena mbaineann agus ní giorra í ná 4 bliana i gcás gurb é an dara cion é nó gur aon chion dá éis sin é faoin alt céanna arna dhéanamh laistigh den tréimhse 3 bliana ón dáta a rinneadh an cion roimhe sin nó, i gcás níos mó ná cion amháin den sórt sin, an cion deireanach den sórt sin.

    (5) (a) Subject to paragraph (b), the period of disqualification specified in a consequential disqualification order shall, where the person to whom the order relates is convicted of an offence under section 52 or 53 tried summarily or under section 56, be not less than 2 years in the case of a first offence under the section concerned and not less than 4 years in the case of a second or any subsequent offence under the same section committed within the period of 3 years from the date of the commission of the previous offence or, in the case of more than one such offence, the last such offence.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  29. #443595

    “(5) (a) Faoi réir mhír (b), maidir leis an tréimhse dhícháiliúcháin a shonrófar in ordú dícháiliúcháin iarmhartach, ní giorra í, i gcás go gciontaítear an duine lena mbaineann an t-ordú i gcion faoi alt 52 nó 53 arna thriail go hachomair nó faoi alt 56, ná 2 bhliain i gcás gurb é an chéad chion é faoin alt lena mbaineann agus ní giorra í ná 4 bliana i gcás gurb é an dara cion é nó gur aon chion dá éis sin é faoin alt céanna arna dhéanamh laistigh den tréimhse 3 bliana ón dáta a rinneadh an cion roimhe sin nó, i gcás níos mó ná cion amháin den sórt sin, an cion deireanach den sórt sin.

    “(5) (a) Subject to paragraph (b), the period of disqualification specified in a consequential disqualification order shall, where the person to whom the order relates is convicted of an offence under section 52 or 53 tried summarily or under section 56, be not less than 2 years in the case of a first offence under the section concerned and not less than 4 years in the case of a second or any subsequent offence under the same section committed within the period of 3 years from the date of the commission of the previous offence or, in the case of more than one such offence, the last such offence.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  30. #486594

    (c) fíneáil nach mó ná £1,000 a chur air nó uirthi, i gcás an tríú cioncion dá éis sin arb é an tríú cioncion dá éis sin é in aon tréimhse 12 mhí as a chéile.

    (c) in the case of a third or subsequent offence which is the third or subsequent offence in any period of 12 consecutive months, to a fine not exceeding £1,000.

    AN tACHT IASCAIGH (LEASÚ), 2000

  31. #500069

    nach giorra ná 1 bhliain i gcás arb é an chéad chion é faoin alt lena mbaineann agus nach giorra ná 2 bhliain i gcás arb é an dara cion nó aon chion dá éis sin é faoin alt céanna arna dhéanamh laistigh den tréimhse 3 bliana ón dáta a ndearnadh an cion roimhe sin nó, i gcás níos mó ná cion amháin den sórt sin, an cion deireanach den sórt sin.

    be not less than 1 year in the case of a first offence under the section concerned and not less than 2 years in the case of a second or any subsequent offence under the same section committed within the period of 3 years from the date of the commission of the previous offence or, in the case of more than one such offence, the last such offence.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1994

  32. #1147633

    (b) i gcás an dara cion faoin alt nó faoin bhfo-alt sin, nó i gcás an tríú cioncion ina dhiaidh sin den sórt sin seachas cion dá dtagraítear sa chéad mhír eile— fíneáil nach mó ná caoga punt a chur air, agus

    ( b ) in the case of a second offence under that section or subsection, or of a third or subsequent such offence other than an offence referred to in the next paragraph to a fine not exceeding fifty pounds, and

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  33. #1147635

    (c) i gcás an tríú cioncion ina dhiaidh sin faoin alt nó faoin bhfo-alt sin arb é an tríú cioncion ina dhiaidh sin é in aon tréimhse dhá mhí dhéag chomhleanúnacha—fíneáil nach mó ná caoga punt a chur air nó, de rogha na cúirte, príosúnacht ar feadh aon téarma nach faide ná trí mhí nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile.

    ( c ) in the case of a third or subsequent offence under that section or subsection which is the third or subsequent such offence in any period of twelve consecutive months to a fine not exceeding fifty pounds or, at the discretion of the court, to imprisonment for any term not exceeding three months or to both such fine and such imprisonment.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  34. #1147679

    (c) go ndearnadh, laistigh den cheithre lá dhéag sin fógra i scríbhinn ag insint an ama agus na háite a líomhnaítear a rinneadh an cion agus ag insint, go hachomair, an ghnímh nó na ngníomhartha a líomh naítear gurb é an cion é nó gurb iad an cion iad agus ag insint go bhfuiltear ar intinn é a ionchúiseamh ann a sheirbheáil air go pearsanta nó leis an bpost cláraithe nó (i gcás feithicil inneallghluaiste) ar úinéir cláraithe na feithicle ar maidir léi a líomhnaítear a rinneadh an cion:

    ( c ) within those fourteen days a notice in writing stating the time and place at which the offence is alleged to have been committed and stating briefly the act or acts alleged to constitute the offence and stating the intention to prosecute him therefor was served personally or by registered post on him or (in the case of a mechanically propelled vehicle) on the registered owner of the vehicle in relation to which the offence is alleged to have been committed:

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  35. #1204299

    ciallaíonn “cion ioncaim”, maidir le haon tír nó áit lasmuigh den Stát, cion i ndáil le cánacha, dleachtanna nó rialú malairte, ach ní fholaíonn sé cion ina ndéantar forneart a úsáid nó a bhagairt, ná mionnú éithigh ná brionnú doiciméid a eisíodh faoi údarás reachtúil ná cion a líomhnaítear é a bheith déanta ag oifigeach ioncaim de chuid na tíre nó na háite sin ina cháil mar oifigeach den sórt sin;

    "revenue offence", in relation to any country or place outside the State, means an offence in connection with taxes, duties or exchange control but does not include an offence involving the use or threat of force or perjury or the forging of a document issued under statutory authority or an offence alleged to have been committed by an officer of the revenue of that country or place in his capacity as such officer;

    Uimhir 17 de 1965: AN tACHT UM EISEACHADADH, 1965

  36. #1204823

    (2) Aon deimhniú a dhealróidh a bheith tugtha ag an údarás nó ag cléireach nó oifigeach eile an údaráis a d'eisigh barántas, agus a dheimhneoidh gur cion indíotáilte, de réir dlí na háite atá i gceist, an cion lena mbaineann sé, agus nach cion achomair é freisin, nó gur cion achomair é atá inphionóis le huastréimhse shonraithe príosúnachta, féadfaidh an Coimisinéir, gan a thuilleadh fianaise, glacadh leis mar fhianaise ar na nithe a bheidh deimhnithe amhlaidh.

    (2) A certificate, appearing to be given by the authority or the clerk or other officer of the authority by which a warrant was issued, that the offence to which it relates is, by the law of the place concerned, an indictable offence and not also a summary offence, or that it is a summary offence punishable by a specified maximum period of imprisonment may, without further evidence, be accepted by the Commissioner as evidence of the matters so certified.

    Uimhir 17 de 1965: AN tACHT UM EISEACHADADH, 1965

  37. #1243800

    (4) I gcás ina sonróidh deimhniú arna eisiúint faoi fho-alt (2) cion alcóil is lú ná an cion a bheidh sonraithe sa deimhniú arna eisiúint faoi alt 43 (3) i ndáil leis an sampla sin, déanfar, chun críocha alt 44 (2), an deimhniú sin is déanaí a luaitear a léamh ionann agus dá ndéanfaí an cion alcóil níos lú a chur in ionad an cion alcóil a bheidh sonraithe ansin.

    (4) Where a certificate issued under subsection (2) specifies a concentration of alcohol lower than that specified in the certificate issued under section 43 (3) in relation to that specimen, the last mentioned certificate shall, for the purposes of section 44 (2), be read as if the lower concentration of alcohol were substituted for the concentration of alcohol specified therein.

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  38. #1280741

    —(1) Ní mheasfar gur cion polaitiúil ná cion a bhfuil baint aige le cion polaitiúil chun críocha an Achta um Eiseachadadh, 1965 , aon chion ab inphionóis, dá mba sa Stát a rinneadh é, mar chinedhíothú nó mar iarracht ar chinedhíothú nó mar chomhcheilg nó gríosú cinedhíothú a dhéanamh, agus ní mheasfar gur ábhar coiriúil de chineál polaitiúil chun críocha alt 24 den Extradition Act, 1870, nó alt 5 den Extradition Act, 1873, aon imeachtaí i leith cion den sórt sin.

    —(1) No offence which, if committed in the State, would be punishable as genocide or as an attempt, conspiracy or incitement to commit genocide shall be regarded as a political offence or an offence connected with a political offence for the purposes of the Extradition Act, 1965, and no proceedings in respect of such an offence shall be regarded as a criminal matter of a political character for the purposes of section 24 of the Extradition Act, 1870, or section 5 of the Extradition Act, 1873.

    Uimhir 28 de 1973: AN tACHT UM CHINEDHÍOTHÚ, 1973

  39. #1309422

    (9) Aon duine a sháróidh nó nach gcomhlíonfaidh forálacha an ailt seo nó aon rialachán faoin alt seo nó a chomhraicfidh, a bhacfaidh nó a choiscfidh oifigeach do na Coimisinéirí Ioncaim nó comhalta den Gharda Síochána a bheidh ag feidhmiú aon chumhachta a thugtar dó leis an alt seo nó le haon rialachán faoin alt seo, beidh sé ciontach i gcion agus, ar é a chiontú, dlífear pionós máil £500 a chur air agus déanfar an gás mótar-fheithicle a ndearnadh an cion ina leith a fhorghéilleadh agus, i gcás cion a bhaineann le mótar-fheithicil, más é an dara cioncion ina dhiaidh sin é ag an duine faoin alt seo, forghéillfear an fheithicil.

    (9) Any person who contravenes or fails to comply with the provisions of this section or any regulation under this section or who resists, obstructs or impedes an officer of the Revenue Commissioners or a member of the Garda Síochána in the exercise of any power conferred on him by this section or any regulation under this section shall be guilty of an offence and shall be liable, on conviction, to an excise penalty of £500 and the motor vehicle gas in respect of which the offence was committed shall be forfeited and, in the case of an offence involving a motor vehicle, if it is a second or subsequent offence by the person under this section, the vehicle shall be forfeited.

    Uimhir 16 de 1976: AN tACHT AIRGEADAIS, 1976

  40. #1414732

    (4) Má bhíonn aon doiciméad i seilbh duine nó faoina urláimh agus é ar intinn aige cion a dhéanamh faoi fho-alt (3) den alt seo nó cabhrú nó neartú le cion den sórt sin a dhéanamh nó a chur faoi deara nó a thabhairt chun críche cion den sórt sin a dhéanamh, agus más doiciméad é de chineál a d'fhágfadh gur cion den sórt sin cóipeanna de a scaipeadh, beidh an duine sin ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo.

    (4) If a person, with intent to commit or to aid, abet, cause or procure the commission of an offence under subsection (3) of this section, has in his possession or under his control any document of such a nature that the dissemination of copies thereof would constitute such an offence, he shall be guilty of an offence under this subsection.

    Uimhir 18 de 1984: AN tACHT UM MÍ-ÚSÁID DRUGAÍ, 1984

  41. #1435705

    (ii) i gcás an dara cion faoin alt sin, nó i gcás tríú cioncion dá éis sin seachas cion dá dtagraítear i mír (iii), fíneáil nach mó ná £350 a chur air,

    (ii) in the case of a second offence under that section, or of a third or subsequent such offence other than an offence referred to in paragraph (iii), to a fine not exceeding £350,

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  42. #1435707

    (iii) i gcás tríú cioncion dá éis sin faoin alt sin, arb é an tríú cion den sórt sin nó cion dá éis sin in aon tréimhse dhá mhí dhéag as a chéile é, fíneáil nach mó ná £350 nó, de rogha na cúirte, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná trí mhí, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air.

    (iii) in the case of a third or subsequent offence under that section, being a third or subsequent such offence in any period of twelve consecutive months, to a fine not exceeding £350 or, at the discretion of the court, to imprisonment for a term not exceeding three months, or to both such fine and such imprisonment.

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  43. #1444221

    (ii) cion a bheidh faoi réim an Choinbhinsiúin chun Cosc a chur le Gníomhartha Neamhdhleathacha in aghaidh Shábháilteacht na hEitlíochta Sibhialta, a rinneadh i Montreal an 23ú lá de Mheán Fómhair, 1971, [EN] (iii) cion tromaí lena ngabhann ionsaí ar bheatha, ar iomláine coirp nó ar shaoirse duine faoi chosaint idirnáisiúnta, [EN] (iv) cion lena ngabhann fuadach, giall a thógáil nó príosúnú neamhdhleathach tromaí, [EN] (v) cion lena ngabhann pléascán nó arm tine uathoibríoch a úsáid, i gcás go gcuireann an úsáid sin daoine i mbaol, agus [EN] (vi) aon chion ar iarracht é aon cheann de na cionta roimhe seo a dhéanamh. [EN]

    (ii) an offence within the scope of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, done at Montreal on the 23rd day of September, 1971,

    Uimhir 1 de 1987: AN tACHT UM EISEACHADADH (AN COINBHINSIÚN EORPACH CHUN SCEIMHLIÚ A DHÍCHUR), 1987

  44. #1495591

    (2) Íocfaidh iontaobhaithe bainc taisce iontaobhais isteach sa chuntas speisialta, nó infheisteoidh siad trí urrúis an Rialtais a cheannach, cibé cion den airgead a thaiscfear leis an mbanc (dá ngairtear “an cion ainmnithe” feasta san alt seo) a chinnfidh an Banc Ceannais tar éis dul i gcomhairle leis an Aire agus cinnfidh an Banc Ceannais, tar éis dul i gcomhairle mar a dúradh, cén cion (más aon chion é) den chion ainmnithe ba chóir a íoc mar a dúradh agus cén cion (más aon chion é) den chéanna ba chóir a infheistiú mar a dúradh.

    (2) The trustees of a trustee savings bank shall pay into the special account or invest in the purchase of securities of the Government such proportion of the moneys deposited with the bank (referred to subsequently in this section as "the designated proportion") as may be determined by the Central Bank after consultation with the Minister and the Central Bank shall determine, after the like consultation, what proportion (if any) of the designated proportion should be paid as aforesaid and what proportion (if any) thereof should be invested as aforesaid.

    Uimhir 21 de 1989: AN tACHT UM BAINC THAISCE IONTAOBHAIS, 1989

  45. #1521416

    (a) i gcás go mbeidh an sampla atá le tógáil ag teastáil i dtaca le cion seachas an cion a bhfuil an duine i bpríosún ina leith nó cion a bhféadfaí é a chiontú ann ar díotáil a líomhnaíonn an cion sin, agus

    ( a ) where the sample to be taken is required in connection with an offence other than the offence in respect of which the person is in prison or an offence of which he could be convicted on an indictment alleging that offence, and

    Uimhir 34 de 1990: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (FIANAISE DLÍ-EOLAÍOCHTA), 1990

  46. #1724303

    A mhéid is gá chun a chúraimí a fheidhmiú, ní fhéadfaidh Eurojust ach na sonraí pearsanta oibríochtúla atá liostaithe i bpointe 1 d’Iarscríbhinn II a phróiseáil ar mhodhanna uathoibrithe nó i gcomhaid struchtúrtha de láimh i gcomhréir leis an Rialachán seo, faoi chuimsiú a inniúlachta agus d’fhonn a fheidhmeanna oibríochtúla a dhéanamh, maidir le daoine a bhfuil forais thromchúiseacha ann lena chreidiúint, faoi dhlí náisiúnta na mBallstát lena mbaineann, go bhfuil cion coiriúil déanta acu nó go bhfuil siad ar tí cion coiriúil a dhéanamh, ar cion é a bhfuil Eurojust inniúil ina leith, nó maidir le daoine a ciontaíodh as cion den sórt sin.

    In so far as it is necessary to perform its tasks, Eurojust may, within the framework of its competence and in order to carry out its operational functions, process by automated means or in structured manual files in accordance with this Regulation only the operational personal data listed in point 1 of Annex II of persons who, under the national law of the Member States concerned, are persons with regard to whom there are serious grounds for believing that they have committed or are about to commit a criminal offence in respect of which Eurojust is competent or who have been convicted of such an offence.

    Rialachán (AE) 2018/1727 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar Ceartais Choiriúil (Eurojust), agus a ghabhann ionad Chinneadh 2002/187/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear an cinneadh sin

  47. #1806407

    uimhreacha lena sonrófar cion iomlán nítrigine (N), cion iomlán fosfair i bhfoirm peantocsaíd fosfair (P2O5) nó cion iomlán potaisiam i bhfoirm ocsaíd photaisiam (K2O) na gcothaitheach dearbhaithe, maille le huimhreacha idir lúibíní lena sonrófar an cion iomlán d’ocsaíd chailciam (CaO), ocsaíd mhaignéisiam (MgO), ocsaíd sóidiam (Na2O) nó trí-ocsaíd sulfair (SO3);

    numbers indicating the content of the declared nutrients total nitrogen (N), total phosphorus in the form of phosphorus pentoxide (P2O5) or total potassium in the form of potassium oxide (K2O), followed by numbers in brackets indicating the total content of calcium oxide (CaO), magnesium oxide (MgO), sodium oxide (Na2O) or sulphur trioxide (SO3);

    Rialachán (AE) 2019/1009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Meitheamh 2019 lena leagtar síos rialacha maidir le táirgí AE a chur ar fáil ar an margadh agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1069/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  48. #1806425

    uimhreacha lena sonrófar cion iomlán nítrigine (N), cion iomlán fosfair i bhfoirm peantocsaíd fosfair (P2O5) nó cion iomlán potaisiam i bhfoirm ocsaíd photaisiam (K2O) na gcothaitheach dearbhaithe, maille le huimhreacha idir lúibíní lena sonrófar an cion iomlán d’ocsaíd chailciam (CaO), ocsaíd mhaignéisiam (MgO), ocsaíd sóidiam (Na2O) nó trí-ocsaíd sulfair (SO3);

    numbers indicating the content of the declared nutrients total nitrogen (N), total phosphorus in the form of phosphorus pentoxide (P2O5) or total potassium in the form of potassium oxide (K2O), followed by numbers in brackets indicating the total content of calcium oxide (CaO), magnesium oxide (MgO), sodium oxide (Na2O) or sulphur trioxide (SO3);

    Rialachán (AE) 2019/1009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Meitheamh 2019 lena leagtar síos rialacha maidir le táirgí AE a chur ar fáil ar an margadh agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1069/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2003/2003 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  49. #1831984

    im saillte déanta d’uachtar nó de bhainne i ngnóthas formheasta san Aontas agus a bhfuil cion saille ime íosta 80 % de réir meáchain aige mar aon le cion neamhshaille solad bainne uasta 2 % de réir meáchain agus cion uisce uasta 16 % de réir meáchain agus cion salainn uasta 2 % aige.

    salted butter produced from cream or milk in an approved undertaking in the Union of a minimum butterfat content, by weight, of 80 %, a maximum milk solids-non-fat content, by weight, of 2 %, a maximum water content, by weight, of 16 % and a maximum salt content, by weight, of 2 %.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta agus maidir le forálacha sonracha i gcomhair táirgí áirithe talmhaíochta (Rialachán maidir le CEM Aonair)

  50. #2093881

    Chuige sin, maidir le liosta faire ETIAS, arb é atá ann sonraí a bhaineann le daoine a bhfuil amhras ina dtaobh go ndearna siad cion sceimhlitheoireachta nó cion coiriúil tromchúiseach eile nó gur ghlac siad páirt i gcion den sórt sin nó daoine a bhfuil táscairí fíriciúla nó cúiseanna réasúnacha ina dtaobh a thugann le fios go ndéanfaidh siad cion sceimhlitheoireachta nó cion coiriúil tromchúiseach eile, ba cheart an liosta sin a úsáid chun fíoruithe a dhéanamh i ndáil leis na catagóirí sin de náisiúnaigh tríú tír chomh maith.

    To that end, the ETIAS watchlist, consisting of data related to persons who are suspected of having committed or taken part in a terrorist offence or other serious criminal offence or persons regarding whom there are factual indications or reasonable grounds to believe that they will commit a terrorist offence or other serious criminal offence, should be used for verifications in respect of those categories of third-country nationals as well.

    Rialachán (AE) 2021/1134ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú