Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

airgead

10,000+ toradh in 1,753 doiciméad

  1. #1006888

    (2) Aon airgead a gheofar ar iasacht faoin alt seo, íocfaidh an Chorparáid é le hiontaobhaithe, chun críocha na Settled Land Acts, 1882 to 1890, na socraíochta faoinar tionónta saoil an t-iarrthach nó faoina bhfuil cumhachta tionónta shaoil ag an iarrthach nó le daoine a bheas ceaptha faoin alt seo chun an t-airgead sin a ghlacadh, agus beidh an t-airgead sin ina airgead caipitil ag éirí faoin socraíocht sin do réir bhrí na nAcht sin, agus an chríoch chun a bhfaighfear an t-airgead sin ar iasacht faoin alt seo beidh sí, maidir leis an airgead sin, ina crích chun a bhféadfar airgead caipitil a úsáid faoi na hAchta sin, agus bainfidh na hAchta sin leis an airgead sin dá réir sin.

    (2) Money borrowed under this section shall be paid by, the Corporation to the trustees for the purposes of the Settled Land Acts, 1882 to 1890, of the settlement under which the borrower is tenant for life or has the powers of a tenant for life or to persons appointed under this section to receive such money, and such money shall be capital money arising under the said settlement within the meaning of the said Acts, and the purpose for which such money is borrowed under this section shall as respects such money be a purpose for which capital money may be applied under the said Acts, and the said Acts shall apply to the said money accordingly.

    Uimhir 14 de 1947: AN tACHT CÁIRDE THALMHAÍOCHTA, 1947

  2. #1261567

    (iii) aon airgead a chruinneofar nó a gheofar ar iasacht amhlaidh in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit measfar gurb é a choibhéis é in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit an airgid iarbhír a cruinníodh nó a fuarthas ar iasacht, agus an choibhéis sin a ríomh de réir an ráta mhalairte tráth an airgid a chruinniú nó a fháil ar iasacht faoi réir an choinníoll go ndéanfar, má bhíonn airgead reatha an Stáit agus an t-airgead reatha eile ar áireamh na n-airgead reatha ag a raibh, an tráth sin, parluachanna a bunaíodh faoi Airteagail an Chiste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta, an ríomh de réir an ráta mhalairte a bheidh bunaithe ar na luachanna sin;”

    (iii) money so raised or borrowed in a currency other than the currency of the State shall be deemed to be the equivalent in the currency of the State of the actual money raised or borrowed, such equivalent being calculated according to the rate of exchange at the time of the raising or borrowing of the money subject to the proviso that, if the currencies having, at that time, par values established under the Articles of the Agreement of the International Monetary Fund include the currency of the State and the other currency, the calculation shall be effected according to the rate of exchange based on those values;"

    Uimhir 9 de 1971: AN tACHT CAIRDE TIONSCAIL (LEASÚ), 1971

  3. #2756677

    An t-ollmheastachán is fearr le haghaidh sreabhadh airgid, insreabhadh airgid, insreabhadh airgid eile

    Gross Best Estimate for Cash flow, Cash in–flows, Other cash in–flows

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #3210408

    An Cóimheas Sreabhaidh Airgid/Fiachais – Cóimheas Sreabhaidh Airgid/Fiachais = (Sreabhadh Airgid)/Fiachas

    Cash Flow to Debt Ratio (CFD) – CFD=(Cash Flow)/Debt

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2024/358 ón gCoimisiún an 29 Meán Fómhair 2023 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2020/1503 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear ceanglais maidir le scóráil creidmheasa le haghaidh tionscadail sluachistiúcháin, praghsáil tairiscintí sluachistiúcháin, agus beartais agus nósanna imeachta bainistithe riosca

  5. #1334704

    (2) Íocfaidh an Chorparáid airgead a fuarthas ar iasacht faoin alt seo leis na hiontaobhaithe, chun críocha na Settled Land Acts, 1882 to 1890, ar an tsocraíocht faoinar tionónta saoil an t-iasachtaí nó faoina bhfuil cumhachtaí tionónta saoil aige nó le daoine a bheidh ceaptha faoin alt seo chun an t-airgead a ghlacadh, agus is airgead caipitil a d'eascair faoin tsocraíocht sin de réir brí na nAchtanna sin an t-airgead, agus is críoch chun a bhféadfar airgead caipitil a úsáid faoi na hAchtanna sin an chríoch chun a bhfaighfear an t-airgead ar iasacht faoin alt seo, agus bainfidh na hAchtanna sin leis an airgead sin dá réir sin.

    (2) Money borrowed under this section shall be paid by the Corporation to the trustees for the purposes of the Settled Land Acts, 1882 to 1890, of the settlement under which the borrower is tenant for life or has the powers of a tenant for life or to persons appointed under this section to receive the money, and the money shall be capital money arising under the said settlement within the meaning of the said Acts, and the purpose for which the money is borrowed under this section shall be a purpose for which capital money may be applied under the said Acts, and the said Acts shall apply to the said money accordingly.

    Uimhir 2 de 1978: AN tACHT CAIRDE TALMHAÍOCHTA, 1978

  6. #2315517

    An méid airgid thirim agus coibhéisí airgid thirim sa ráiteas ar shreafaí airgid murab ionann iad agus an méid airgid thirim agus coibhéisí airgid thirim atá sa ráiteas ar an staid airgeadais.

    The amount of cash and cash equivalents in the statement of cash flows when different from the amount of cash and cash equivalents in the statement of financial position.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  7. #2591377

    An méid airgid thirim agus coibhéisí airgid thirim sa ráiteas ar shreafaí airgid murab ionann iad agus an méid airgid thirim agus coibhéisí airgid thirim atá sa ráiteas ar an staid airgeadais.

    The amount of cash and cash equivalents in the statement of cash flows when different from the amount of cash and cash equivalents in the statement of financial position.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  8. #496092

    (d) airgead leictreonach, de réir bhrí na Treorach um Airgead Leictreonach, más rud é—

    (d) electronic money, within the meaning of the Electronic Money Directive, where—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  9. #798742

    foluíonn an focal “airgeadairgead i dtaisce no i gcuntaisí reatha i mbanc;

    the word "moneys" includes moneys in bank on deposit or current accounts;

    Uimhir 27 de 1926: ACHT OIFIGIGH CÚIRTE, 1926

  10. #824002

    (2) Ní íocfidh an Chorparáid airgead a gheobhfar ar iasacht fén alt so ach leis na daoine is iontaobhaithe, chun crícheanna na Settled Land Acts, 1882 to 1890, don tsocrú fé n-ar tionónta le n-a shaol an té a gheobhaidh an iasacht no fé n-a bhfuil comhachta aige mar thionónta le n-a shaol, no le daoine a ceapfar fén alt so chun an t-airgead san do ghlaca agus beidh an t-airgead san ina airgead chaipitail d'eirigh fén socrú san do réir bhrí na nAcht san, agus an chríoch chun a bhfuighfar an t-airgead san ar iasacht fén alt so beidh sí, maidir leis an airgead san, ina crích chun a bhféadfar airgead caipitail do chur fé sna hAchtanna san, agus bainfidh na hAchtanna san leis an airgead san dá réir sin.

    (2) Money borrowed under this section shall be paid by the Corporation only to the trustees for the purposes of the Settled Land Acts, 1882 to 1890, of the settlement under which the borrower is tenant for life or has the powers of a tenant for life or to persons appointed under this section to receive such money, and such money shall be capital money arising under the said settlement within the meaning of the said Acts, and the purpose for which such money is borrowed under this section shall as respects such money be a purpose for which capital money may be applied under the said Acts, and the said Acts shall apply to the said money accordingly.

    Uimhir 30 de 1929: ACHT CÁIRDE TALMHAÍOCHTA, 1929

  11. #944560

    —An mhaoin uile (seachas airgead agus urrúis ar airgead)—

    —All property (other than money and securities for money) which—

    Uimhir 27 de 1939: ACHT UM CHONGNAMH PHUIBLÍ, 1939

  12. #1204149

    —Chun críocha fho-alt (1) d'alt 4 d'Acht 1954, measfar go bhfolaíonn “airgead”, agus gur fholaigh sé riamh, airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit.

    —For the purposes of subsection (1) of section 4 of the Act of 1954 "money" shall be deemed to include and always to have included money in a currency other than the currency of the State.

    Uimhir 15 de 1965: AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1965

  13. #1205543

    Iasacht a fháil in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit.

    Borrowing in currency other than currency of the State.

    Uimhir 21 de 1965: AN tACHT LEITHREASA, 1965

  14. #1210194

    Ráthú ar iasachtaí faoi Chuid III d'Acht 1952 in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit.

    Guarantee of loans under Part III of Act of 1952 in currency other than currency of the State.

    Uimhir 3 de 1966: AN tACHT UM REILIG NA nÚGÓINEACH BAILE ÁTHA CLIATH (SRÁID PHEADAIR), 1966

  15. #1210322

    (10) Maidir le ráthaíocht faoin alt seo in airgead d'airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit—

    (10) In relation to a guarantee under this section in moneys in a currency other than the currency of the State—

    Uimhir 4 de 1966: ACHT NA nAERCHUIDEACHTAÍ, 1966

  16. #1256063

    “agus i cibé airgead (lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit)” a chur isteach i bhfo-alt (1) i ndiaidh “i cibé foirm agus slí”.

    The insertion in subsection (1) after "in such form and manner" of "and in such moneys (including moneys in a currency other than the currency of the State)",

    Uimhir 4 de 1970: AN tACHT UM NÍTRIGIN ÉIREANN TEORANTA, 1970

  17. #1260280

    ciallaíonn “an t-airgead reatha nua” an t-airgead reatha dá ndéanann Acht 1969 socrú;

    "the new currency" means the decimal currency provided for by the Act of 1969;

    Uimhir 21 de 1970: AN tACHT UM AIRGEAD REATHA DEACHÚIL, 1970

  18. #1261583

    (i) cuirfear “agus i cibé airgead (ar a n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit)” isteach i ndiaidh “i pé foirm agus slí”, agus

    (i) "and in such money (including money in a currency other than the currency of the State)" shall be inserted after "in such form and manner", and

    Uimhir 9 de 1971: AN tACHT CAIRDE TIONSCAIL (LEASÚ), 1971

  19. #1261591

    “(10) Maidir le ráthaíocht faoin alt seo in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit—

    "(10) In relation to a guarantee under this section in money in currency other than the currency of the State—

    Uimhir 9 de 1971: AN tACHT CAIRDE TIONSCAIL (LEASÚ), 1971

  20. #1267635

    (a) trí “(lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit)” a chur isteach i bhfo-alt (1) i ndiaidh “airgead”, agus

    ( a ) the insertion in subsection (1) after "money" of "(including money in a currency other than the currency of the State)", and

    Uimhir 3 de 1972: AN tACHT CAIRDE TALMHAÍOCHTA, 1972

  21. #1267653

    (a) trí “agus i cibé airgead (lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit)” a chur isteach i bhfo-alt (1) i ndiaidh “i cibé foirm agus slí”,

    ( a ) the insertion in subsection (1) after "in such form and manner" of "and in such money (including money in a currency other than the currency of the State)",

    Uimhir 3 de 1972: AN tACHT CAIRDE TALMHAÍOCHTA, 1972

  22. #1292077

    (b) aon airgead reatha, seachas airgead reatha na hÉireann agus sterling, agus

    ( b ) any currency, other than Irish currency and sterling, and

    Uimhir 20 de 1975: AN tACHT UM CHÁIN GHNÓCHAN CAIPITIÚIL, 1975

  23. #1313880

    (10) I ndáil le ráthaíochtaí ón Aire Airgeadais in airgead seachas airgead reatha an Stáit—

    (10) In relation to guarantees given by the Minister for Finance in money in a currency other than the currency of the State—

    Uimhir 30 de 1976: AN tACHT GÁIS, 1976

  24. #1334052

    (3) I gcás a gcruinneofar airgead nó a bhfaighfear airgead ar iasacht in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit, féadfaidh an tAire—

    (3) Where money is raised or borrowed in a currency other than the currency of the State, the Minister may—

    Uimhir 2 de 1978: AN tACHT CAIRDE TALMHAÍOCHTA, 1978

  25. #1334070

    —(1) Féadfaidh an tAire ráthaíocht a thabhairt, i cibé foirm agus slí agus i cibé airgead (lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit) agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha is oiriúnach leis, go n-aisíocfaidh an Chorparáid go cuí príomhshuim aon airgid a chruinneoidh an Chorparáid nó a gheobhaidh sí ar iasacht nó go n-íocfar ús ar an airgead sin nó go ndéanfar an phríomhshuim a aisíoc agus an t-ús a íoc agus féadfaidh ráthaíocht go n-íocfaidh an Chorparáid caiteachais theagmhasacha a bhainfidh leis an airgead a fháil ar iasacht a bheith ar áireamh in aon ráthaíocht den sórt sin.

    —(1) The Minister may guarantee, in such form and manner and in such money (including money in a currency other than the currency of the State) and on such terms and conditions as he thinks fit, the due repayment by the Corporation of the principal of any money raised or borrowed by the Corporation or the payment of interest on such money or both the repayment of the principal and the payment of the interest and any such guarantee may include a guarantee of payment by the Corporation of incidental expenses arising in connection with the borrowing.

    Uimhir 2 de 1978: AN tACHT CAIRDE TALMHAÍOCHTA, 1978

  26. #1353189

    “(12) I ndáil le ráthaíocht faoin alt seo in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit—

    "(12) In relation to a guarantee under this section in a currency other than the currency of the State—

    Uimhir 38 de 1979: AN tACHT UM THÁIRGÍ DÉIRÍOCHTA (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) (LEASÚ), 1979

  27. #1363430

    (b) aon airgead reatha, seachas airgead reatha na hÉireann, agus

    ( b ) any currency, other than Irish currency, and

    Uimhir 14 de 1980: AN tACHT AIRGEADAIS, 1980

  28. #1393185

    “(4) Ní rachaidh méid comhiomlán an airgid a gheofar ar iasacht faoin alt seo, agus aon airleacan faoi alt 5 den Acht seo, a bheidh gan aisíoc, thar £1,600,000,000 aon tráth áirithe agus chun críocha an fho-ailt seo aon airgead a gheofar ar iasacht in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit measfar gur coibhéis é in airgead reatha an Stáit don airgead iarbhír a fuarthas ar iasacht, agus an choibhéis sin a ríomh de réir an ráta iomlaoide don airgead reatha sin agus d'airgead reatha an Stáit tráth na hiasachta a fháil.”,

    "(4) The aggregate amount at any one time of moneys borrowed under this section, and of any advances under section 5 of this Act, which have not been repaid shall not exceed £1,600,000,000 and for the purposes of this subsection moneys borrowed in a currency other than the currency of the State shall be deemed to be the equivalent in the currency of the State of the actual moneys borrowed, such equivalent being calculated according to the rate of exchange at the time of the borrowing for that currency and the currency of the State.",

    Uimhir 22 de 1982: AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1982

  29. #1403480

    (d) Chun críocha an fho-ailt seo, aon airgead a gheofar ar iasacht in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit, measfar gur coibhéis é in airgead reatha an Stáit don airgead iarbhír a fuarthas ar iasacht, agus an choibhéis sin a ríomh de réir an ráta iomlaoide don airgead reatha sin agus d'airgead reatha an Stáit tráth na hiasachta a fháil.

    ( d ) For the purposes of this subsection moneys borrowed in a currency other than the currency of the State shall be deemed to be the equivalent in the currency of the State of the actual moneys borrowed, such equivalent being calculated according to the rate of exchange at the time of the borrowing for that currency and the currency of the State.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  30. #1408755

    (12) I ndáil le ráthaíocht faoin alt seo in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit—

    (12) In relation to a guarantee under this section in a currency other than the currency of the State— [GA]

    Uimhir 3 de 1984: AN tACHT UM THÁIRGÍ DÉIRÍOCHTA (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) (LEASÚ), 1984

  31. #1410332

    (a) i gcás gur ráthaíocht í i ndáil le haisíoc airgid a gheofar ar iasacht nó le haisíoc úis ar aon aírgead den sórt sin, ráthaíocht a thabhairt, i cibé foirm agus slí agus i cibé airgead (lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit) agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha is oiriúnach leis, go n-aisíocfaidh an Chuideachta an t-airgead go cuí nó go n-íocfaidh an Chuideachta an t-ús nó go n-aisíocfar an t-airgead sin agus go n-íocfar an t-ús sin,

    ( a ) in case it is a guarantee of the repayment of moneys borrowed or the repayment of interest on any such moneys, guarantee in such form and manner and in such moneys (including moneys in a currency other than the currency of the State) and on such terms and conditions as he thinks fit the due repayment by the Company of the moneys or the payment of the interest by the Company or both the repayment of such moneys and the payment of such interest,

    Uimhir 8 de 1984: AN tACHT UM LOINGEAS ÉIREANN TEORANTA (LEASÚ), 1984

  32. #1425598

    “(4) Chun críocha an ailt seo, measfar gurb ionann airgead a gheofar ar iasacht nó a chruinneofar in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit agus cóimhéid, in airgead reatha an Stáit, an airgid iarbhír a fuarthas ar iasacht nó a cruinníodh, agus an chóimhéid sin a ríomh de réir an ráta iomlaoide arb é ráta iomlaoide an airgid reatha sin agus airgead reatha an Stáit é an tráth a bhfuarthas an t-airgead sin ar iasacht nó ar cruinníodh é, de réir mar a bheidh.”.

    "(4) For the purposes of this section, moneys borrowed or raised in a currency other than the currency of the State shall be deemed to be the equivalent in the currency of the State of the actual moneys borrowed or raised, such equivalent being calculated according to the rate of exchange for that currency and the currency of the State at the time such moneys were borrowed or raised, as the case may be.".

    Uimhir 20 de 1985: AN tACHT UM GHNÍOMHAIREACHT AIRGEADAIS DO THITHE (LEASÚ), 1985

  33. #1438138

    Airgead sa bhanc agus airgead ar láimh

    Cash at bank and in hand

    Uimhir 25 de 1986: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1986

  34. #1438352

    Airgead sa bhanc agus airgead ar láimh

    Cash at bank and in hand

    Uimhir 25 de 1986: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1986

  35. #1472573

    (c) Chun críocha an fho-ailt seo, aon airgead a gheofar ar iasacht in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit measfar gur coibhéis é in airgead reatha an Stáit don airgead a fuarthas ar iasacht iarbhír, agus an choibhéis sin á ríomh de réir an ráta iomlaoide, tráth na hiasachta a fháil, don airgead reatha sin agus d'airgead reatha an Stáit.

    ( c ) For the purposes of this subsection moneys borrowed in a currency other than the currency of the State shall be deemed to be the equivalent in the currency of the State of the actual moneys borrowed, such equivalent being calculated according to the rate of exchange at the time of the borrowing for that currency and the currency of the State.

    Uimhir 26 de 1988: AN tACHT FORAOISEACHTA, 1988

  36. #1495165

    (2) (a) Féadfaidh banc taisce iontaobhais airgead a fháil ar iasacht lena n-áirítear, le toiliú an Bhainc Ceannais, airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit.

    ( 2 ) ( a ) A trustee savings bank may borrow money including, with the consent of the Central Bank, money in a currency other than the currency of the State.

    Uimhir 21 de 1989: AN tACHT UM BAINC THAISCE IONTAOBHAIS, 1989

  37. #1615550

    sna hairgid reatha a theastóidh ón mbanc chun freastal do na hoibleagáidí sin

    in the currencies required by the bank to meet these obligations

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  38. #1615551

    sna hairgid reatha

    in the currencies

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  39. #1624820

    íocaíocht sna hairgid reatha

    payment in the currencies

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  40. #1720198

    ciallaíonn “airgead tirim neamhthionlactha” airgead tirim ar cuid de choinsíneacht gan iompróir é;

    ‘unaccompanied cash’ means cash making up part of a consignment without a carrier;

    Rialachán (AE) 2018/1672 Ó Pharlaimint na hEorpa agus Ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le rialuithe ar airgead tirim atá ag teacht isteach san Aontas nó ag dul amach as agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1889/2005

  41. #2346759

    Airgead neamhshaoirsithe nó airgead i bhfoirm leathmhonaraithe nó i bhfoirm púdair

    Unwrought silver or in semi-manufactured form or in powder form

    NoDG-2022-32022R0559_EN-GA-DWN

  42. #2566654

    airgead tirim, seiceanna, éilimh ar airgead, dréachtaí, orduithe airgid agus ionstraimí íocaíochta eile;

    cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

    Rialachán (AE) 2022/2309 ón gComhairle an 25 Samhain 2022 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  43. #2582933

    Airgead tirim agus sócmhainní eile is féidir a chomhshó go héasca ina n airgead tirim.

    Cash and other assets that can be easily converted to cash.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2499 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena leasaítear agus lena gceartaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/220 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1217/2009 ón gComhairle lena mbunaítear líonra chun sonraí cuntasaíochta ar ioncaim agus oibriú gnó na ngabháltas talmhaíochta san Aontas Eorpach a bhailiú

  44. #2750601

    airgead tirim, seiceanna, éilimh ar airgead, dréachtaí, orduithe airgid agus ionstraimí íocaíochta eile;

    cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

    Rialachán (AE) 2023/888 ón gComhairle an 28 Aibreán 2023 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise gníomhaíochtaí lena ndéantar Poblacht na Moldóive a dhíchobhsú

  45. #2866414

    airgead tirim, seiceanna, éilimh ar airgead, dréachtaí, orduithe airgid agus ionstraimí íocaíochta eile;

    cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

    Rialachán (AE) 2023/1529 ón gComhairle an 20 Iúil 2023 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise thacaíocht mhíleata na hIaráine do chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine

  46. #2940307

    Áirítear leis an téarma freisin airgead bainc thráchtála agus táirgí ríomh-airgid (Ríomh-Airgead).

    The term also includes commercial bank money and electronic money products (Electronic Money).

    Treoir (AE) 2023/2226 ón gComhairle an 17 Deireadh Fómhair 2023 lena leasaítear Treoir 2011/16/AE maidir le comhar riaracháin i réimse an chánachais

  47. #2973436

    Is éard is airgead tirim ann airgead ar láimh agus taiscí prapéilimh.

    Cash comprises cash on hand and demand deposits.

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  48. #2977446

    áirítear gnáthscaireanna arna n-eisiúint mar mhalairt ar airgead nuair atá airgead infhaighte;

    ordinary shares issued in exchange for cash are included when cash is receivable;

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  49. #3004195

    airgead tirim, seiceanna, éilimh ar airgead, dréachtaí, orduithe airgid agus ionstraimí íocaíochta eile;

    cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

    Rialachán (AE) 2023/2147 ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2023 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn de chobhsaíocht agus d’aistriú polaitiúil na Súdáine

  50. #3023046

    airgead tirim, seiceanna, éilimh ar airgead, dréachtaí, orduithe airgid agus ionstraimí íocaíochta eile;

    cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

    Rialachán (AE) 2023/2406 ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2023 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa Nígir