#724370
Toghfaidh Parlaimint na hEorpa a hUachtarán agus a cuid oifigeach as líon a cuid comhaltaí.
The European Parliament shall elect its President and its officers from among its members.
Toghfaidh Parlaimint na hEorpa a hUachtarán agus a cuid oifigeach as líon a cuid comhaltaí.
The European Parliament shall elect its President and its officers from among its members.
Cuid IV do chur i mbaint le druganna le n-a mbaineann Cuid V.
Application of Part IV to drugs to which Part V applies.
Cuid IV do chur i mbaint le táirgthe le n-a mbaineann Cuid VI.
Application of Part IV to products to which Part VI applies.
CUID III. Cuid IV den Acht so d'Fheidhmiu.
PART III OPERATION OF PART IV OF THIS ACT
—(1) Féadfaidh an Ard-Chomhairle le hordú a dhearbhú go scuirfidh pé Cuid no Coda acu so leanas den Phríomh-Acht a luadhfar san ordú san, sé sin le rá, Cuid II, Cuid III, Cuid IV, Cuid V, agus Cuid IX, de bheith i bhfeidhm ar pé dáta agus o pé dáta (nach luatha ná dáta an orduithe sin ná nach déanaí ná an 31adh lá de Mhí na Nodlag, 1936) a luadhfar chuige sin san ordú san.
—(1) The Executive Council may by order declare that such one or more of the following Parts of The Principal Act as shall be specified in such order, that is to say, Part II, Part, III, Part IV, Part V, and Part IX, shall cease to be in force as on and from such date (not being earlier than the date of such order nor later than the 31st day of December, 1936) as shall be specified in that behalf in such order.
Cuid I agus Cuid II;
Parts I and II;
(i) gur taispeántas cinematografach cuid den tsiamsa agus gur taibhiú pearsanta cuid eile de, agus
(i) the entertainment consists partly of a cinematographic exhibition and partly of a personal performance, and
Cuid III agus Cuid IV.
Part III and Part IV
—(1) I gcás cuid d'fhoirgneamh nach cuid d'ilmhonarcha a ligean mar mhonarcha ar leithligh—
—(1) Where a part of a building not being a part of a multiple factory is let off as a separate factory—
Cuid II (ach amháin ailt 6, 17, 18 agus 19), Cuid III, ailt 28 agus 34, fo-alt (2) d'alt 35, Cuid V agus Cuid VI.
Part II (except sections 6, 17, 18 and 19), Part III, sections 28 and 34, subsection (2) of section 35, Part V and Part VI.
feidhm reachtanna Sasanacha [Ailt 1, 2 (cuid), 3 (cuid), 4, 6] (Féach an Tríú Sceideal)
1, 2 (in pt.), 3 (in pt.), 4, 6] (see Third Schedule)
[Ailt 1, 2, 4 (cuid), 5 (cuid), 6]
1, 2, 4 (in pt.), 5 (in pt.) 6]
Cuid II agus Cuid VII, ailt 99, 102 agus 104.
Parts II and VII, sections 99, 102 and 104.
Cuid II agus Cuid III;
Parts II and III;
ciallaíonn “na hAchtanna” Cuid III d'Acht 1930 agus Cuid II d'Acht 1935;
"the Acts" means Part III of the Act of 1930 and Part II of the Act of 1935;
ciallaíonn ‘cuideachta luaite’ cuideachta a bhfuil a cuid scaireanna, nó aon aicme dá cuid scaireanna—
'quoted company' means a company whose shares, or any class of whose shares—
cuirtear Cuid a Dó agus Cuid a Trí le chéile faoin teideal seo a leanas:
Parts Two and Three shall be grouped under the following Title:
Cuid I do riar an Bhoird agus Cuid II don Chiste.
Part I for the administration of the Board and Part II for the Fund.
Cuid I: Feithiclí ar cuid de chatagóir M1 iad
Part I: Vehicles belonging to category M1
Cuid II: Feithiclí ar cuid de chatagóir N1 iad
Part II: Vehicles belonging to category N1
Iarscríbhinn II, cuid I agus cuid II
Annex II, parts I and II
cuid dhílis é do CPU a chomhlíonann forálacha Nóta 3 i gCatagóir 5–Cuid 2;
to a CPU that meets the provisions of Note 3 to Category 5–Part 2;
Tá cuid de na teorainneacha seo cuid mhaith níos airde ná na cinn atá á moladh.
Some of these limits are considerably higher than the ones being proposed.
Tá suíomh ACER lárnach ina cuid gníomhaíochtaí agus ina cuid feidhmeanna reachtacha.
ACER's seat is the centre of its activities and its statutory functions.
Na bearta a leagtar amach i gCuid A, Cuid B agus Cuid C.
The measures set out in Parts A, B and C.
Gránaigh 330 Cuid II: Rís 334 Cuid III:
Cereals 323 Part II: Rice 326
Siúcra 337 Cuid IV: Bainne 341 Cuid V: Uibheacha 344
Part III: Sugar 328 Part IV: Milk 331 Part V: Eggs 334
Seirbhísí gnó eile (cuid de CPC 612, cuid de 621, cuid de 625, 87901, 87902, 88493, quid de 893, cuid de 85990, 87909, ISIC 37)
Other business services (part of CPC 612, part of 621, part of 625, 87901, 87902, 88493, part of 893, part of 85990, 87909, ISIC 37)
CPC 3546, cuid de 621, 6222, 631, cuid de 632
CPC 3546, part of 621, 6222, 631, part of 632
(Dáileadh tobac (cuid de CPC 6222, 62228, cuid de 6310, 63108)
Distribution of tobacco (part of CPC 6222, 62228, part of 6310, 63108)
Ceanglas náisiúntachta maidir le tobacadóirí (buraliste) (cuid de CPC 6222, cuid de 6310).
Nationality requirement for tobacconists (buraliste) (part of CPC 6222, part of 6310).
(cuid de CPC 85201, 9312, cuid de 93191).
(part of CPC 85201, 9312, part of 93191).
CPC 62117, 62251, cuid de 62112 agus cuid de 631
CPC 62117, 62251, 8929, part of 62112, 62226, part of 631
(CPC 93, 931, 9403, 9312, cuid de 93191, 9311, cuid de 93192 agus 93199)
CPC 93, 931, other than 9312, part of 93191, 9311, 93192, 93193, 93199
CPC 9703, cuid de CPC 612, cuid de CPC 621, cuid de CPC 625, cuid de 85990
CPC 9703, part of CPC 612, part of CPC 621, part of CPC 625, part of 85990
(CPC 6112, 6122, cuid de 8867 agus cuid de 8868)
(CPC 6112, 6122, part of 8867 and part of 8868)
(CPC 9401, 9402, 9403, 9404, cuid de 94060, 9405, cuid de 9406 agus 9409)
(CPC 9401, 9402, 9403, 9404, part of 94060, 9405, part of 9406 and 9409)
Cuid lárnach agus cuid dhosheachanta den athrú sin is ea athdháileadh an tsaothair.
Labour reallocation is an integral and inevitable part of such change.
go bhfuil sé go comhréir le ceanglais Iarscríbhinn I (Cuid-M), Iarscríbhinn II (Cuid-145), Iarscríbhinn Vb (Cuid-ML) agus Iarscríbhinn Vd (Cuid-CAO); agus”;
in compliance with the applicable requirements of Annex I (Part-M), Annex II (Part-145), Annex Vb (Part-ML) and Annex Vd (Part-CAO); and’;
D’íoc tú féin as cuid di agus d’ioc duine eile as cuid di
Partly paid by yourself and partly by somebody else
Rinne an Coimisiún scrúdú breise ar an gcaidreamh eacnamaíoch idir an chuid sin de thionscal de chuid an Aontais, nár thug LTAanna i gcrích lena custaiméirí, ar thaobh amháin, agus an chuid sin de thionscal de chuid an Aontais, a thug LTAnna i gcrích lena custaiméirí (is é sin GrafTech France), ar an taobh eile, d’fhonn a shuí an leanfadh an chuid níos sláintiúla den tionscal an chuid eile den tionscal agus tionscal de chuid an Aontais ina iomláine sa treocht dhiúltach a chonacthas cheana le linn na tréimhse lena mbaineann.
The Commission further examined the economic relationship between the part of the Union industry, which had not concluded LTAs with its customers, on the one hand, and the part of the Union industry, which had concluded LTAs with its customers (that is GrafTech France), on the other hand, in order to establish whether the healthier part of the industry would follow the other part of the industry and the Union industry as a whole into the already negative trend observed during the period concerned.
Beidh cuid a bhaineann le substaint agus cuid a bhaineann le nósanna imeachta iontu.
They shall contain a substantive part and a procedural part.
sannadh gach cuid nó cuid shuntasach shócmhainní an rannpháirtí;
the assignment of all or a substantial part of the participant's assets;
Beidh cuid a bhaineann le substaint agus cuid a bhaineann le nósanna imeachta iontu.
They shall contain a substantive part and a procedural part.
Comhpháirteanna ar sásúil an bhail atá orthu, arna scaoileadh de réir Fhoirm 1 EASA nó foirm choibhéiseach agus arna marcáil i gcomhréir le Fochuid Q d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) nó, de réir mar is infheidhme, d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Light) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012, mura sonraítear a mhalairt i bpointe 21.A.307 d’Iarscríbhinn I (Cuid 21) nó i bpointe 21L.A.193 d’Iarscríbhinn Ib (Cuid 21 Light) a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012, nó san Iarscríbhinn seo (Cuid-M), nó in Iarscríbhinn Vd (Cuid-CAO).”;
Components which are in a satisfactory condition, released on an EASA Form 1 or equivalent and marked in accordance with Subpart Q of Annex I (Part 21) or, as applicable, Annex Ib (Part 21 Light) to Regulation (EU) No 748/2012, unless otherwise specified in point 21.A.307 of Annex I (Part 21) or point 21L.A.193 of Annex Ib (Part 21 Light) to Regulation (EU) No 748/2012 or in this Annex (Part-M) or in Annex Vd (Part-CAO).’;
Pribhléidí ceadúnais agus conas iad a fheidhmiú go hiomchuí (Cuid-66, Cuid-ML)
Licence privileges and how to exercise them properly (Part-66, Part-ML)
Le héifeacht ón 21 Aibreán 2021, scriosfar téacs phointí 4 (Treoir 92/35/CEE ón gComhairle), 8a (Treoir 2006/88/CE ón gComhairle), 9 (Treoir 92/119/CEE ón gComhairle), agus 10 (Treoir 82/894/CEE ón gComhairle) i gCuid 3.1, 7 (Cinneadh 91/666/CEE ón gComhairle) i gCuid 3.2, 1 (Treoir 64/432/CEE ón gComhairle), 2 (Treoir 91/68/CEE ón gComhairle), 3 (Treoir 2009/156/CE ón gComhairle), 4a (Treoir 2009/158/CE ón gComhairle), 5a (Treoir 2006/88/CE ón gComhairle), 6 (Treoir 89/556/CEE ón gComhairle), 7 (Treoir 88/407/CEE ón gComhairle), 8 (Treoir 90/429/CEE ón gComhairle) agus 9 (Treoir 92/65/CEE ón gComhairle) i gCuid 4.1, 37 (Cinneadh 95/410/CE ón gComhairle) agus 54 (Cinneadh 2000/258/CE ón gComhairle) i gCuid 4.2, 6a (Treoir 2002/99/CE ón gComhairle) agus 7 (Treoir 92/118/CEE ón gComhairle) i gCuid 5.1, 15 (Treoir 92/118/CEE ón gComhairle) i gCuid 6.1, 2 (Treoir 2009/156/CE ón gComhairle), 3a (Treoir 2009/158/CE ón gComhairle), 4a (Treoir 2006/88/CE ón gComhairle), 5 (Treoir 89/556/CEE ón gComhairle), 6 (Treoir 88/407/CEE ón gComhairle), 7 (Treoir 90/429/CEE ón gComhairle), 15 (Treoir 92/65/CEE ón gComhairle), 16 (Treoir 92/118/CEE ón gComhairle) agus 16a (Treoir 2004/68/CE ón gComhairle) i gCuid 8.1.
The text of points 4 (Council Directive 92/35/EEC), 8a (Council Directive 2006/88/EC), 9 (Council Directive 92/119/EEC), and 10 (Council Directive 82/894/EEC) in Part 3.1, 7 (Council Decision 91/666/EEC) in Part 3.2, 1 (Council Directive 64/432/EEC), 2 (Council Directive 91/68/EEC), 3 (Council Directive 2009/156/EC), 4a (Council Directive 2009/158/EC), 5a (Council Directive 2006/88/EC), 6 (Council Directive 89/556/EEC), 7 (Council Directive 88/407/EEC), 8 (Council Directive 90/429/EEC) and 9 (Council Directive 92/65/EEC) in Part 4.1, 37 (Council Decision 95/410/EC) and 54 (Council Decision 2000/258/EC) in Part 4.2, 6a (Council Directive 2002/99/EC) and 7 (Council Directive 92/118/EEC) in Part 5.1, 15 (Council Directive 92/118/EEC) in Part 6.1, 2 (Council Directive 2009/156/EC), 3a (Council Directive 2009/158/EC), 4a (Council Directive 2006/88/EC), 5 (Council Directive 89/556/EEC), 6 (Council Directive 88/407/EEC), 7 (Council Directive 90/429/EEC), 15 (Council Directive 92/65/EEC), 16 (Council Directive 92/118/EEC) and 16a (Council Directive 2004/68/EC) in Part 8.1 shall be deleted with effect from 21 April 2021.
6 Ní gá gur deighleog oibriúcháin nó cuid de dheighleog oibriúcháin gach cuid d’eintiteas.
6 Not every part of an entity is necessarily an operating segment or part of an operating segment.
Iarscríbhinn V. Cuid 1.34 agus Cuid 2.358
Annex V.Part 1.34 and Part 2.358
Iarscríbhinn I Cuid B, Cuid 11
Annex I, Part B, Part 11