Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

394 toradh in 66 doiciméad

  1. #932819

    (n) PROVIDE that if any of the first Directors of the Terminating Company are interested in the subject matter of the scheduled Agreement, such Directors shall be entitled to carry the Agreement into effect notwithstanding that they or any of them are so interested, and it shall be no objection to the said Agreement that such Directors are so interested or that they or any of them as promoters and Directors of the Terminating Company stand in a fiduciary position towards that Company, and they shall not be liable to account to the Terminating Company or to any person whomsoever for any profit or benefit derived by them respectively in or by virtue of the said Agreement.

    ( n ) PROVIDE that if any of the first Directors of the Terminating Company are interested in the subject matter of the scheduled Agreement, such Directors shall be entitled to carry the Agreement into effect notwithstanding that they or any of them are so interested, and it shall be no objection to the said Agreement that such Directors are so interested or that they or any of them as promoters and Directors of the Terminating Company stand in a fiduciary position towards that Company, and they shall not be liable to account to the Terminating Company or to any person whomsoever for any profit or benefit derived by them respectively in or by virtue of the said Agreement.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  2. #279564

    External relations, Justice and home affairs, Iceland, Norway, European Union, EC agreement, signature of an agreement, extradition, legal procedure, criminal law, judicial cooperation, mutual recognition principle,

    External relations, Justice and home affairs, Iceland, Norway, European Union, EC agreement, signature of an agreement, extradition, legal procedure, criminal law, judicial cooperation, mutual recognition principle,

    Cinneadh ón gComhairle an 27 Meitheamh 2006 maidir le síniú an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua

  3. #462889

    Articles of Agreement of the International Monetary Fund (as in force on 10 August 2009)

    Articles of Agreement of the International Monetary Fund (as in force on 10 August 2009)

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  4. #463086

    (i) for each member that became a member before the second amendment of this Agreement, a percentage of quota corresponding to seventy-five percent of its quota on the date of the second amendment of this Agreement, and for each member that became a member after the date of the second amendment of this Agreement, a percentage of quota calculated by dividing the total of the amounts corresponding to the percentages of quota that apply to the other members on the date on which the member became a member by the total of the quotas of the other members on the same date; plus

    (i) for each member that became a member before the second amendment of this Agreement, a percentage of quota corresponding to seventy-five percent of its quota on the date of the second amendment of this Agreement, and for each member that became a member after the date of the second amendment of this Agreement, a percentage of quota calculated by dividing the total of the amounts corresponding to the percentages of quota that apply to the other members on the date on which the member became a member by the total of the quotas of the other members on the same date; plus

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  5. #463204

    (c) The Fund may arrange to obtain further information by agreement with members.

    (c) The Fund may arrange to obtain further information by agreement with members.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  6. #463207

    Where under this Agreement a member is authorized in the special or temporary circumstances specified in the Agreement to maintain or establish restrictions on exchange transactions, and there are other engagements between members entered into prior to this Agreement which conflict with the application of such restrictions, the parties to such engagements shall consult with one another with a view to making such mutually acceptable adjustments as may be necessary.

    Where under this Agreement a member is authorized in the special or temporary circumstances specified in the Agreement to maintain or establish restrictions on exchange transactions, and there are other engagements between members entered into prior to this Agreement which conflict with the application of such restrictions, the parties to such engagements shall consult with one another with a view to making such mutually acceptable adjustments as may be necessary.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  7. #463246

    Any arrangements for such cooperation which would involve a modification of any provision of this Agreement may be effected only after amendment to this Agreement under Article XXVIII.

    Any arrangements for such cooperation which would involve a modification of any provision of this Agreement may be effected only after amendment to this Agreement under Article XXVIII.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  8. #463298

    A member making such an agreement shall not participate in the election of Executive Directors.

    A member making such an agreement shall not participate in the election of Executive Directors.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  9. #463544

    If agreement on a settlement is not reached promptly the provisions of Schedule H shall apply.

    If agreement on a settlement is not reached promptly the provisions of Schedule H shall apply.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  10. #463650

    (a) Each government on whose behalf this Agreement is signed shall deposit with the Government of the United States of America an instrument setting forth that it has accepted this Agreement in accordance with its law and has taken all steps necessary to enable it to carry out all of its obligations under this Agreement.

    (a) Each government on whose behalf this Agreement is signed shall deposit with the Government of the United States of America an instrument setting forth that it has accepted this Agreement in accordance with its law and has taken all steps necessary to enable it to carry out all of its obligations under this Agreement.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  11. #470191

    AGREEMENT or CONTRACT, accompanied with a deposit.

    AGREEMENT or CONTRACT, accompanied with a deposit.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  12. #470193

    AGREEMENT for a Lease, or for any letting.

    AGREEMENT for a Lease, or for any letting.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  13. #470195

    AGREEMENT for sale of property.

    AGREEMENT for sale of property.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  14. #470234

    See AGREEMENT.

    See AGREEMENT.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  15. #515165

    (Text of relevance to the EEA and to the EU/Switzerland Agreement)

    (Text of relevance to the EEA and to the EU/Switzerland Agreement)

    Rialachán (AE) Uimh. 465/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Bealtaine 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta agus Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 a chur chun feidhme Text of relevance to the EEA and to the EU/Switzerland Agreement

  16. #795117

    (AGREEMENT AMENDING AND SUPPLEMENTING THE ARTICLES OF AGREEMENT FOR A TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND IRELAND TO WHICH THE FORCE OF LAW WAS GIVEN BY THE IRISH FREE STATE (AGREEMENT) ACT, 1922, AND BY THE CONSTITUTION OF THE IRISH FREE STATE (SAORSTÁT ÉIREANN) ACT, 1922.)

    (AGREEMENT AMENDING AND SUPPLEMENT THE ARTICLES OF AGREEMENT FOR A TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND IRELAND TO WHICH THE FORCE OF LAW WAS GIVEN BY THE IRISH FREE STATE(AGREEMENT) ACT, 1922, AND BY THE CONSTITUTION OF THE IRISH FREE STATE (SAORSTÁT EIREANN) ACT, 1922 .)

    Uimhir 40 de 1925: ACHT AN CHONNARTHA (DAINGNIÚ AR AN gCÓ-AONTÚ LEASATHACH), 1925

  17. #795139

    6.—This Agreement is subject to confirmation by the British Parliament and by the Oireachtas of the Irish Free State, and the Act of the British Parliament confirming this Agreement shall fix the date as from which the transfer of the powers of the Council of Ireland under this Agreement is to take effect.

    6.—This Agreement is subject to confirmation by the British Parliament and by the Oireachtas of the Irish Free State, and the Act of the British Parliament confirming this Agreement shall fix the date as from which the transfer of the powers of the Council of Ireland under this Agreement is to take effect.

    Uimhir 40 de 1925: ACHT AN CHONNARTHA (DAINGNIÚ AR AN gCÓ-AONTÚ LEASATHACH), 1925

  18. #800378

    Any question that may arise between the parties to this Agreement as to the interpretation of this Agreement or as to any matter arising out of or incidental to the Agreement shall be determined by such tribunal as may be agreed between them, and the determination of such tribunal shall, as between them, be final.

    Any question that may arise between the parties to this Agreement as to the interpretation of this Agreement or as to any matter arising out of or incidental to the Agreement shall be determined by such tribunal as may be agreed between them, and the determination of such tribunal shall, as between them, be final.

    Uimhir 35 de 1926: ACHT AIRGID, 1926

  19. #802513

    Should the Purchasers having used all reasonable expedition and taken all reasonable steps to obtain said Act fail to obtain the same on or before the 31st July, 1927, or in the event of the Oireachtas inserting in the Private Bill to be promoted in pursuance of this Agreement onerous provisions not acceptable to the Purchasers or inconsistent with the provisions of this Agreement then in either of such event the Purchasers shall be under no obligation to make any further attempt to obtain any such Act or carry out the terms of this Agreement and shall thereupon be entitled to rescind the same by one week's notice in writing and in any event the Purchasers shall be under no obligation to promote more than one private Bill in the Oireachtas for the obtaining of powers to carry out this Agreement.

    Should the Purchasers having used all reasonable expedition and taken all reasonable steps to obtain said Act fail to obtain the same on or before the 31st July, 1927, or in the event of the Oireachtas inserting in the Private Bill to be promoted in pursuance of this Agreement onerous provisions not acceptable to the Purchasers or inconsistent with the provisions of this Agreement then in either of such event the Purchasers shall be under no obligation to make any further attempt to obtain any such Act or carry out the terms of this Agreement and shall thereupon be entitled to rescind the same by one week's notice in writing and in any event the Purchasers shall be under no obligation to promote more than one private Bill in the Oireachtas for the obtaining of powers to carry out this Agreement.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  20. #802568

    Schedule Referred to in Foregoing Agreement.

    SCHEDULE REFERRED TO IN FOREGOING AGREEMENT.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  21. #802570

    Schedule to Agreement.

    Schedule to Agreement. [GA]

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  22. #802664

    Should the Company having used all reasonable expedition and taken all reasonable steps to obtain the passage into law of the said Private Bill fail to obtain the same on or before the 1st day of July, 1927, or in the event of the Oireachtas contrary to the contentions of the Company inserting in the Private Bill to be promoted in pursuance of this agreement, onerous provisions not acceptable to the Company or inconsistent with the provisions of this agreement, then in either of such event the Company shall be under no obligation to make any further attempt to obtain any such Act or carry out the terms of this agreement, and shall thereupon be entitled to rescind the same by one week's notice in writing, whereupon the same shall be deemed to have been completely nullified in all respects and in any event the Company shall be under no obligation to promote more than one Private Bill in the Oireachtas for the obtaining of powers to carry out this agreement. In the event of the said purchase not having been completed by the Company by the 31st day of July.

    Should the Company having wed all reasonable expedition and taken all reasonable steps to obtain the passage into law of the said Private Bill fail to obtain the same on or before the 1st day of July, 1927. or in the event of the Oireachtas contrary to the contentions of the Company inserting in the Private Bill to be promoted in pursuance of this agreement, onerous provisions not acceptable to the Company or inconsistent with the provisions of this agreement, then in either of such event the Company shall be under no obligation to make any further attempt to obtain any such Act or carry out the terms of this agreement, and shall thereupon be entitled to rescind the same by one week's notice in writing whereupon the same shall be deemed to have been completely nullified in all respects and in any event the Company shall be under no obligation to promote more than one Private Bill in the Oireachtas for the obtaining of powers to carry out this agreement.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  23. #810600

    1.—In this Agreement,

    1. In this Agreement,

    Uimhir 25 de 1927: ACHT NA nDOCHTÚIRÍ LEIGHIS, 1927

  24. #816249

    The following Article shall be substituted for Article 2 of the said Agreement:—

    The following Article shall be substituted for Article 2 of the said Agreement:—

    Uimhir 11 de 1928: ACHT AIRGID, 1928

  25. #818127

    1.—In this Agreement,

    1.-In this Agreement

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  26. #818153

    (3) Nothing in this Agreement shall affect the tenure of office of any member of the Dental Board who holds office at the date on which this Agreement takes effect.

    (3) Nothing in this Agreement shall affect the tenure of office of any member of the Dental Board who holds office at the date on which this Agreement takes effect.

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  27. #825194

    AGREEMENT INTERPRETING AND SUPPLEMENTING ARTICLE TEN OF THE ARTICLES OF AGREEMENT FOR A TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND IRE-LAND TO WHICH THE FORCE OF LAW WAS GIVEN BY THE IRISH FREE STATE (AGREEMENT) ACT, 1922 AND BY THE CONSTITUTION OF THE IRISH FREE STATE (SAORSTáT ÉIREANN) ACT, 1922.

    [GA] AGREEMENT INTERPRETING AND SUPPLEMENTING ARTICLE TEN OF THE ARTICLES OF AGREEMENT FOR A TREATY BETWEEN GREAT BRITAIN AND IRELAND TO WHICH THE FORCE OF LAW WAS GIVEN BY THE IRISH FREE STATE (AGREEMENT) ACT, 1922 AND BY THE CONSTITUTION OF THE IRISH FREE STATE (SAORSTÁT EIREANN) ACT, 1922 .

    Uimhir 36 de 1929: ACHT UM CHÚITEAMH STÁT-SHEIRBHÍSE (OIFIGIGH AISTRITHE), 1929

  28. #825197

    Article 10 of the Articles of Agreement for a Treaty between Great Britain and Ireland signed at London on the 6th day of December, 1921, and confirmed and ratified by the Irish Free State (Agreement) Act, 1922, and the Constitution of the Irish Free State (Saorstát Éireann) Act, 1922, shall be construed with reference to this Agreement, and the said Article 10 shall have effect and be deemed always to have had effect accordingly.

    Article 10 of the Articles of Agreement for a Treaty between Great Britain and Ireland signed at London on the 6th day of December, 1921, and confirmed and ratified by the Irish Free State (Agreement) Act, 1922, and the Constitution of the Irish Free State (Saorstát Eireann) Act, 1922, shall be construed with reference to this Agreement, and the said Article 10 shall have effect and be deemed always to have had effect accordingly.

    Uimhir 36 de 1929: ACHT UM CHÚITEAMH STÁT-SHEIRBHÍSE (OIFIGIGH AISTRITHE), 1929

  29. #825258

    to the foregoing agreement.

    TO THE FOREGOING AGREEMENT.

    Uimhir 36 de 1929: ACHT UM CHÚITEAMH STÁT-SHEIRBHÍSE (OIFIGIGH AISTRITHE), 1929

  30. #841770

    In this Agreement,

    In this Agreement,

    Uimhir 36 de 1931: ACHT NA MÁINLIAIGH BEITHÍOCH, 1931

  31. #854490

    The Preliminary Agreement.

    THE PRELIMINARY AGREEMENT.

    Uimhir 31 de 1932: ACHT PÁIRCE CUIMHNEACHÁIN BOURN VINCENT, 1932

  32. #914165

    Agreement dated the 18th day of June, 1936, and made between the Corporation and the Board.

    AGREEMENT DATED THE 18TH DAY OF JUNE, 1936, AND MADE BETWEEN THE CORPORATION AND THE BOARD.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  33. #914180

    (f) THE works contemplated in this agreement consist of:

    ( f ) THE works contemplated in this agreement consist of:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  34. #931957

    An Có-aontú. The Agreement.)

    Next (SCHEDULE)

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  35. #932248

    The Agreement.

    THE AGREEMENT.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  36. #987501

    The Agreement.

    THE AGREEMENT.

    Uimhir 33 de 1945: ACHT CHOLÁISTE TALMHAÍOCHTA CHAISLEÁN BHAILE SHEONACH, 1945

  37. #1020907

    With a view to making such alterations in the Agreement dated the 14th April, 1926 (as amended by the Agreement dated the 25th April, 1928), made between the Government of the Irish Free State and the British Government in respect of Double Income Tax as may be necessary in consequence of the alterations in the British Income Tax Acts effected by section 52 of the British Finance (No. 2) Act, 1945, it is hereby agreed between the Irish Government and the United Kingdom Government that the said Agreement (as amended as aforesaid) shall be further amended as follows:—

    With a view to making such alterations in the Agreement dated the 14th April, 1926 (as amended by the Agreement dated the 25th April, 1928), made between the Government of the Irish Free State and the British Government in respect of Double Income Tax as may be necessary in consequence of the alterations in the British Income Tax Acts effected by section 52 of the British Finance (No. 2) Act, 1945, it is hereby agreed between the Irish Government and the United Kingdom Government that the said Agreement (as amended as aforesaid) shall be further amended as follows:—

    Uimhir 12 de 1948: AN tACHT AIRGEADAIS, 1948

  38. #1020920

    This Agreement shall have effect for the year 1948-49 and subsequent years.

    This Agreement shall have effect for the year 1948-49 and subsequent years.

    Uimhir 12 de 1948: AN tACHT AIRGEADAIS, 1948

  39. #1024705

    (1) In the present Agreement, unless the context otherwise requires:

    (1) In the present Agreement, unless the context otherwise requires:

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  40. #1258592

    AGREEMENT or CONTRACT, accompanied with a deposit.

    AGREEMENT or CONTRACT, accompanied with a deposit.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  41. #1258594

    AGREEMENT for a Lease, or for any letting.

    AGREEMENT for a Lease, or for any letting.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  42. #1258596

    AGREEMENT for sale of property.

    AGREEMENT for sale of property.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  43. #1258662

    See AGREEMENT.

    See AGREEMENT.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  44. #1396544

    Irish Railways (Confirmation of Agreement) Act, 1919.

    Irish Railways (Confirmation of Agreement) Act, 1919.

    Uimhir 11 de 1983: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL, 1983

  45. #1402615

    (1B) Notwithstanding any provision of an agreement whereby there is specified—

    [GA]

    Uimhir 21 de 1983: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (FORÁLACHA AIRGEADAIS) (UIMH. 2), 1983

  46. #1529947

    1° The State may consent to be bound by the British-Irish Agreement done at Belfast on the 10th day of April, 1998, hereinafter called the Agreement.

    1° The State may consent to be bound by the British-Irish Agreement done at Belfast on the 10th day of April, 1998, hereinafter called the Agreement.

    Leasú Bunreachta 19, 1998: AN tACHT UM AN NAOÚ LEASÚ DÉAG AR AN mBUNREACHT, 1998

  47. #1541301

    (a) the parties to an arbitration agreement have, at the time of the conclusion of that agreement, their places of business in different States;

    (a) the parties to an arbitration agreement have, at the time of the conclusion of that agreement, their places of business in different States;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  48. #1541306

    (i) the place of arbitration if determined in, or pursuant to, the arbitration agreement;

    (i) the place of arbitration if determined in, or pursuant to, the arbitration agreement;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  49. #1541333

    (e) where a provision of this Law refers to the fact that the parties have agreed or that they may agree or in any other way refers to an agreement of the parties, such agreement includes any arbitration rules referred to in that agreement;

    (e) where a provision of this Law refers to the fact that the parties have agreed or that they may agree or in any other way refers to an agreement of the parties, such agreement includes any arbitration rules referred to in that agreement;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  50. #1541360

    Arbitration Agreement

    ARBITRATION AGREEMENT [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998