#1915023
Déanfaidh máistir soithigh peas-saighne mar a leanas:
The master of a purse seine vessel shall:
Déanfaidh máistir soithigh peas-saighne mar a leanas:
The master of a purse seine vessel shall:
Ní leanfaidh soitheach peas-saighne níos mó ná 300 baoi oibríochtúil ag aon tráth amháin.
A purse seine vessel shall not follow more than 300 operational buoys at any one time.
Ní dhéanfar FAD a ghníomhachtú ach amháin ar bhord soithigh peas-saighne.
A FAD shall only be activated on board a purse seine vessel.
Ní leanfaidh soitheach peas-saighne níos mó ná 300 baoi oibríochtúil ag aon tráth amháin.
A purse-seine vessel shall follow no more than 300 operational buoys at any time.
Gheofar 500 baoi gléasta ar a mhéad ar bhonn bliantúil le haghaidh gach soithigh peas-saighne.
No more than 500 instrumented buoys shall be acquired annually for each purse-seine vessel.
Ní dhéanfar feiste um chomhbhailiú éisc a ghníomhachtú ach amháin ar bhord soithigh peas-saighne.
A FAD shall be activated only on board a purse-seine vessel.
Ní leanfaidh soitheach peas-saighne níos mó ná 300 baoi oibríochtúil ag aon tráth amháin.
A purse-seine vessel shall follow no more than 300 operational buoys at any time.
Gheofar 500 baoi gléasta ar a mhéad ar bhonn bliantúil le haghaidh gach soithigh peas-saighne.
No more than 500 instrumented buoys shall be acquired annually for each purse-seine vessel.
Ní dhéanfar FAD a ghníomhachtú ach amháin ar bhord soithigh peas-saighne.
A FAD shall be activated only on board a purse-seine vessel.
Ní dhéanfar na baoithe a ghníomhachtú ach amháin ar bord soithigh peas-saighne.
Buoys shall be activated exclusively on board a purse-seine vessel.
SOITHEACH PEAS-SAIGHNE
PURSE SEINE VESSEL
Ní leanfaidh soitheach peas-saighne níos mó ná 300 baoi oibríochtúil ag aon tráth amháin.
A purse seine vessel shall follow no more than 300 operational buoys at any time.
Gheofar 500 baoi gléasta ar a mhéad ar bhonn bliantúil le haghaidh gach soithigh peas-saighne.
No more than 500 instrumented buoys shall be acquired annually for each purse seine vessel.
Ní dhéanfar FAD a ghníomhachtú ach amháin ar bhord soithigh peas-saighne.
A FAD shall be activated only on board a purse seine vessel.
Ní dhéanfar na baoithe a ghníomhachtú ach amháin ar bord soithigh peas-saighne.
Buoys shall be activated exclusively on board a purse seine vessel.
maidir leis na chéad aistrithe ó shoitheach peas-saighne nó ó ghaiste chuig caighin iompair:
as regards first transfers from a purse seine vessel or trap to transport cages:
Ní dhéanfar na baoithe a ghníomhachtú ach amháin ar bord soithigh peas-saighne.’
Buoys shall be activated exclusively on board a purse seine vessel.’
ciallaíonn ‘lá iascaireachta’ aon lá féilire nó cuid de lá féilire, ar lena linn a bhíonn soitheach peas-saighne de chuid an Aontais i limistéir iascaireachta, ach nach n-áirítear leis lá féilire, ná cuid de lá féilire, arna shainiú mar ‘lá neamhiascaireachta’ i Rialachán Iascaigh Chireabaití (Scéim Laethanta Soithigh Peas-Saighne ) 2014;
"fishing day" means any calendar day or part of a calendar day, during which a Union purse seine vessel is in fishing areas, but does not include a calendar day, or part of a calendar day defined as a non-fishing day in the Kiribati Fisheries (Purse Seine Vessel Day Scheme) Regulations 2014;
Ní dhéanfar an caighean iompair a scaradh ón soitheach peas-saighne, ón ngaiste nó ón gcaighean feirme go dtí go mbeidh a chúraimí curtha i gcrích ag breathnóir réigiúnach ICCAT atá ar bord an tsoithigh peas-saighne, nó i láthair ag an bhfeirm nó ag an ngaiste.
The separation of the transport cage from the purse seine vessel, trap or farm cage shall not occur until the ICCAT regional observer on board the purse seine vessel, or present in the farm or on the trap, has carried out the relevant tasks.
An líon tuinníní gorma aonair a fhaigheann bás le linn na gabhála agus an chéad aistrithe ó shoitheach peas-saighne nó ó ghaiste, déanfar iad a thaifeadadh i logleabhar an tsoithigh peas-saighne nó i dtuarascáil laethúil an ghaiste maidir le gabhálacha, agus tuairisceofar iad in ITD agus i roinn 4 (Faisnéis faoin aistriú) den r-DGTG.
The bluefin tuna individuals that die during the catch and first transfer from a purse seine vessel or trap shall be recorded in the purse seine vessel logbook or the trap daily catch report and reported on the ITD and in Section 4 (Transfer information) of the eBCD.
Is é 500 an t-uaslíon baoithe gléasta is féidir a fháil go bliantúil le haghaidh gach soithigh spiléireachta.
The maximum number of instrumented buoys that may be acquired annually for each purse seine vessel is 500.
Ní bheidh níos mó ná 500 baoi gléasta ag aon soitheach spiléireachta (idir bhaoithe atá sa stoc agus bhaoithe oibríochtúla) tráth ar bith.
No purse seine vessel shall have more than 500 instrumented buoys (buoy in stock and operational buoy) at any time.
Ní bheidh níos mó ná 500 baoi gléasta ag aon soitheach spiléireachta (idir bhaoithe atá sa stoc agus bhaoithe oibríochtúla) tráth ar bith.
No purse seine vessel shall have more than 500 instrumented buoys (buoy in stock and operational buoy) at any time.
Ní bheidh níos mó ná an t-aon soitheach soláthair amháin, ar a mbeidh bratach Bhallstáit ar foluain tráth ar bith, mar thaca ag soitheach peas-saighne.
A single purse seine vessel shall not be supported by more than one single supply vessel flying the flag of a Member State at any time.
Ní bheidh níos mó ná 450 feiste um chomhbhailiú éisc gníomhach in úsáid ag aon am amháin ag soitheach peas-saighne i Limistéar Choinbhinsiún IATTC.
A purse seine vessel shall not have more than 450 FADs active at any time in the IATTC Convention Area.
500 an t-uaslíon baoithe gléasta a bheidh a fháil go bliantúil le haghaidh gach soithigh spiléireachta.
The maximum number of instrumented buoys that may be acquired annually for each purse seine vessel shall be 500.
Ní bheidh níos mó ná 500 baoi gléasta ag aon soitheach peas-saighne (idir bhaoithe atá sa stoc agus bhaoithe oibríochtúla) tráth ar bith.
No purse-seine vessel shall have more than 500 instrumented buoys (in stock and operational) at any time.
Ní bheidh níos mó ná aon soitheach soláthair amháin, ar a mbeidh bratach Bhallstáit ar foluain tráth ar bith, mar thaca ag soitheach peas-saighne.
A single purse-seine vessel shall not be supported by more than one supply vessel flying the flag of a Member State at any time.
Ní bheidh níos mó ná 400 feiste um chomhbhailiú éisc gníomhach in úsáid ag aon am amháin ag soitheach peas-saighne i Limistéar Choinbhinsiún IATTC.
A purse-seine vessel shall have no more than 400 FADs active at any time in the IATTC Convention Area.
Le linn na 15 lá roimh thús na tréimhse coiscthe roghnaithe i gcomhréir le hAirteagal 35(1), pointe (a), déanfaidh soitheach peas-saighne an méid seo a leanas i Limistéar Choinbhinsiún IATTC:
During the 15 days before the start of the closure period selected in accordance with Article 35(1), point (a), a purse-seine vessel shall, in the IATTC Convention Area:
Ní bheidh níos mó ná 500 baoi gléasta ag aon soitheach peas-saighne (idir bhaoithe atá sa stoc agus bhaoithe oibríochtúla) tráth ar bith.
No purse-seine vessel shall have more than 500 instrumented buoys (in stock and operational) at any time.
Ní bheidh níos mó ná aon soitheach soláthair amháin, ar a mbeidh bratach Bhallstáit ar foluain, mar thaca ag soitheach peas-saighne tráth ar bith.
A single purse-seine vessel shall not be supported by more than one supply vessel flying the flag of a Member State at any time.
Ní bheidh níos mó ná 400 FAD gníomhach in úsáid ag aon am amháin ag soitheach peas-saighne i limistéar Choinbhinsiún IATTC.
A purse-seine vessel shall have no more than 400 FADs active at any time in the IATTC Convention area.
Déanfaidh Cireabaití iarratais ar laethanta neamh-iascaireachta a phróiseáil go tráthúil i gcomhréir le nósanna imeachta Scéim Laethanta Soithí Peas-Saighne na bPáirtithe i gComhaontú Nárú.
Kiribati shall process NFDs applications in a timely manner in accordance with the PNA Purse Seine Vessel Day Scheme (VDS) procedures.
beidh náisiúntacht ceann de na Ballstáit acu, agus, a mhéid is féidir, ní náisiúntacht stát na feirme nó an ghaiste nó stát brataí an tsoithigh peas-saighne a bheidh acu.
be nationals of one of the Member States and, to the extent possible, not of the farm or trap State or the flag State of the purse seine vessel.
Áiritheoidh na Ballstáit a bhfuil an soitheach peas-saighne, an fheirm nó an gaiste faoina gcúram, an méid a leanas maidir le breathnóirí réigiúnacha ICCAT:
Member States responsible for the purse seine vessel, farm or trap, shall ensure that ICCAT regional observers are:
Ní bheidh níos mó ná 500 baoi gléasta ag aon soitheach peas-saighne, idir bhaoithe atá sa stoc agus bhaoithe oibríochtúla araon, tráth ar bith.
No purse seine vessel shall have more than 500 instrumented buoys, both in stock and operational, at any time.
Ní bheidh níos mó ná aon soitheach soláthair amháin, ar a mbeidh bratach Bhallstáit ar foluain, mar thaca ag soitheach peas-saighne tráth ar bith.
A single purse seine vessel shall not be supported by more than one supply vessel flying the flag of a Member State at any time.
Ní bheidh níos mó ná 400 feiste um chomhbhailiú éisc gníomhach in úsáid ag aon am amháin ag soitheach peas-saighne i limistéar Choinbhinsiún IATTC.
A purse seine vessel shall have no more than 400 FADs active at any time in the IATTC Convention area.
Le linn na 15 lá roimh thús na tréimhse coiscthe a roghnaíodh i gcomhréir le hAirteagal 35(1), pointe (a), den Rialachán seo déanfaidh soitheach peas-saighne an méid seo a leanas i limistéar Choinbhinsiún IATTC:
During the 15 days before the start of the closure period selected in accordance with Article 35(1), point (a), a purse seine vessel shall, in the IATTC Convention area:
go gceadaítear rochtain dó ar phearsanra ar an soitheach peas-saighne, ar an bhfeirm agus ar an ngaiste agus ar threalamh, ar chaighin, ar threalamh agus ar thaifid an cheamara rialaithe;
is allowed access to personnel on the purse seine vessel, farm and trap and to the gear, cages equipment and records of the control camera;
Má dhéantar roic de chineál Mobulidae a ghabháil go neamhintinneach agus a reo mar chuid d’oibríocht soithigh peas-saighne, tabharfaidh an soitheach an roc de chineál Mobulidae ina iomláine suas do na húdaráis fhreagracha ag an bpointe tabhairt i dtír.
If Mobulid rays are unintentionally caught and frozen as part of a purse seine vessel operation, the vessel shall surrender the whole Mobulid ray to the responsible authorities at the point of landing.
Má dhéantar na síodsiorcanna a ghabháil go neamhintinneach agus a reo mar chuid d’oibríocht soithigh peas-saighne, agus má tá na húdaráis rialtais i láthair ag an bpointe tabhairt i dtír, déanfar an síodsiorc iomlán a thabhairt suas dóibh.
If silky sharks are unintentionally caught and frozen as part of a purse seine vessel operation, and if the governmental authorities are present at the point of landing, the whole silky shark shall be surrendered to them.
Ní fhéadfaidh soitheach peas-saighne FADanna a imlonnú le linn na 15 lá roimh thús na tréimhse coiscthe roghnaithe dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 38(1), agus tabharfaidh sé isteach an líon céanna FADanna agus a rinne sé a imscaradh sa chéad dul síos laistigh de 15 lá roimh thús na tréimhse coiscthe roghnaithe.
A purse seine vessel may not deploy FADs during the 15 days before the start of the selected closure period referred to in point (a) of Article 38(1), and it shall recover the same number of FADs as initially deployed within 15 days prior to the start of the closure period.
D’ainneoin mhír 3, i gcás ina ndéanfaidh soitheach peas-saighne de chuid an Aontais roc den chineál mobulidae a ghabháil agus a reo go neamhbheartaithe i mbun a chuid oibríochtaí, tabharfaidh sé an roc iomlán suas do na húdaráis rialtais atá freagrach, nó d’údarás inniúil eile, nó déanfaidh sé é a dhiúscairt ag an bpointe a dtugtar i dtír é.
Notwithstanding paragraph 3, where a Union purse seine vessel unintentionally catches and freezes a mobulid ray in the course of its operations, it shall surrender the whole mobulid ray to the responsible governmental authorities, or other competent authority, or discard it at the point of landing.
De mhaolú ar mhír 1, níl tuinníní mórshúileacha a ghabhann soithí peas-saighne nó soithí le cuaillí agus doruithe (baoite), agus atá beartaithe go príomha do na monarchana cannadóireachta sa Limistéar, faoi réir an cheanglais staidrimh seo.
By way of derogation from paragraph 1, bigeye tuna caught by purse seine vessel or pole and line (bait) vessels and destined principally for the canneries in the Area are not subject to this statistical requirement.
Le linn na 15 lá roimh thús na tréimhse coiscthe a roghnaíodh i gcomhréir le hAirteagal 34(1), pointe (a), den Rialachán seo déanfaidh soitheach peas-saighne an méid seo a leanas i limistéar Choinbhinsiún IATTC:
During the 15 days before the start of the closure period selected in accordance with Article 34(1), point (a), of this Regulation a purse-seine vessel shall, in the IATTC Convention area:
Faoina chur chuige maidir le Bainistiú Limistéarbhunaithe agus i gcomhréir le Rialachán 2014 maidir le hIascaigh (Scéim Laethanta Soithí Peas-Saighne), rinne Cireabaití a limistéir iascaireachta a chatagóiriú ina dtrí limistéar bainistíochta iascaireachta, is iad sin Limistéar Gilbert, Limistéar Phoenix agus Limistéar Line.
Under its Area-Based Management approach and in accordance to the Fisheries (Purse Seine Vessel Days Scheme) Regulation 2014, Kiribati has categorised its fishing areas into three fishing management zones, namely Gilbert Area, Phoenix Area and Line Area.
Áirítear le méideanna na táille réamhíocaíochta a leagtar amach i mír 2 fachtóirí coigeartaithe fad de chuid na Scéime Laethanta Soithí a bhfuil feidhm acu maidir leis na soithí uile a dhéanann iascaireacht laistigh de na limistéir iascaireachta, i gcomhréir le Rialachán 2014 maidir le hIascaigh (Scéim Laethanta Soithí Peas-Saighne).
The amounts of the advance payment fee set out in paragraph 2 are inclusive of the Vessel Day Scheme length adjustment factors that apply to all vessels fishing in the fishing areas, in accordance with the Fisheries (Purse Seine Vessel Days Scheme) Regulation 2014.
ciallaíonn ‘comhoibríocht iascaireachta’ aon oibríocht ina bhfuil dhá shoitheach peas-saighne nó níos mó páirteach agus ina ndéantar gabháil de chuid soitheach peas-saighne amháin a shannadh do shoitheach peas-saighne eile nó níos mó i gcomhréir le scála leithdháilte na gcion;
‘joint fishing operation’ means any operation between two or more purse seine vessels where the catch of one purse seine vessel is attributed to one or more purse seine vessels in accordance with a previously agreed allocation key;