Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

9,965 toradh in 2,379 doiciméad

  1. #2780598

    Uirlisí meaisíní le haghaidh aon ábhar a oibriú trí ábhar a bhaint

    Machine tools for working any material by removal of material

    Cinneadh Uimh. 1/2021 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an tSeirbia an 6 Nollaig 2021 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Seirbia, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa ‘táirgí tionscnaimh’ agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2023/1320]

  2. #2820311

    Ábhar foghlama: tá an t-ábhar leordhóthanach chun na cuspóirí foghlama a chomhlíonadh.

    Learning content: the content is adequate to meet the learning objectives.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/989 ón gCoimisiún an 22 Bealtaine 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 maidir le haeracmhainneacht leanúnach aerárthaí agus táirgí, páirteanna agus fearas aerloingseoireachta, agus maidir le formheas eagraíochtaí agus pearsanra a bhfuil baint acu leis na cúraimí sin, agus lena gceartaítear an Rialachán sin

  3. #2876540

    Teangais mar ábhar bhunúsach críochnúil, mar ábhar bhunúsach straitéiseach iomlán agus mar mhinéarail choimhlinte.

    Tungsten as a critical raw material, as a potential strategic raw material and as a conflict mineral

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1618 ón gCoimisiún an 8 Lúnasa 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cairbíde tungstain, cairbíde tungstain comhleáite agus cairbíde tungstain atá measctha le púdar miotalach ar de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne iad, tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  4. #2907427

    Má úsáidtear snáithíní ceallalóis de dhéantús an duine in ábhair aerleagtha nó in ábhair neamhfhite eile, leithdháilfidh an soláthróir ábhar aerleagtha nó ábhar neamhfhite eile nó an táirgeoir ábhar aerleagtha nó ábhar neamhfhite eile creidmheasanna ar an ábhar aerleagtha nó ar an ábhar neamhfhite eile a sheachadtar ar an táirge, agus soláthrófar sonrasc chun tacú leis an líon creidmheasanna a leithdháileadh.

    If man-made cellulose fibres are used in an air-laid or other nonwoven materials, the air-laid or other nonwoven material supplier or the air-laid or other nonwoven material producer shall allocate credits to the air-laid or other nonwoven materials delivered to the product, providing invoices to support the number of credits allocated.

    Cinneadh (AE) 2023/1809 ón gCoimisiún an 14 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear critéir Éicilipéad an Aontais maidir le táirgí ionsúiteacha sláinteachais agus cuacháin mhíosta in–athúsáidte (tugadh fógra faoi leis an doiciméad C(2023) 6024) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #2944546

    — píosa iomlán troscáin (lena n-áirítear ábhar cumhdaigh, ábhar líonta agus raca do-dhóite)

    — complete piece of furniture (including cover material, filling material and non- combustible rack)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1667 ón gCoimisiún an 8 Lúnasa 2023 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Threoir 2014/90/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, a mhéid a bhaineann le ceanglais dearaidh, tógála agus feidhmíochta agus le caighdeáin tástála le haghaidh trealamh muirí agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1157 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #2944547

    ábhar clúdaigh le haghaidh aon ábhar líonta

    — cover material for any filling material

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1667 ón gCoimisiún an 8 Lúnasa 2023 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Threoir 2014/90/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, a mhéid a bhaineann le ceanglais dearaidh, tógála agus feidhmíochta agus le caighdeáin tástála le haghaidh trealamh muirí agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1157 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  7. #2967123

    (25) ciallaíonn ‘ábhar measctha’ ábhar ina bhfuil bithmhais agus carbón iontaise araon;

    (25) ‘mixed material’ means a material which contains both biomass and fossil carbon;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1773 ón gCoimisiún an 17 Lúnasa 2023 lena leagtar síos na rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2023/956 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hoibleagáidí tuairiscithe chun críocha an tsásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha le linn na hidirthréimhse (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  8. #2999681

    Ábhar faisnéise Ábhar faisnéise

    Information object

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2117 ón gCoimisiún an 12 Deireadh Fómhair 2023 lena leagtar síos na rialacha is gá agus ceanglais mhionsonraithe chun stór lárnach faisnéise a fheidhmiú agus a bhainistiú de bhun Rialachán (AE) 2018/1139 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  9. #3063173

    ciallaíonn ‘ábhar neamhthionscnaimh’ ábhar nach gcáilíonn mar ábhar tionscnaimh faoin gCaibidil seo, lena n-áirítear ábhar nach féidir a stádas tionscnaimh a chinneadh;

    “non-originating material” means a material that does not qualify as originating under this Chapter, including a material whose originating status cannot be determined;

    22024A0022

  10. #3091282

    Uirlisí meaisíní le haghaidh aon ábhar a oibriú trí ábhar a bhaint

    Machine tools for working any material by removal of material

    Cinneadh uimh. 1/2023 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin an 11 Nollaig 2023 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin, den pháirt eile, trí Phrótacal 2 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa táirgí tionscnaimh agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2024/245]

  11. #3094478

    Meaisín-uirlisí le haghaidh ábhar a shaoirsiú trí ábhar a bhaint

    Machine tools for working any material by removal of material

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón gComhchoiste maidir le Rialacha Tionscnaimh Fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara an 7 Nollaig 2023 maidir leis an leasú ar an gCoinbhinsiún Réigiúnach maidir le rialacha tionscnaimh fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara [2024/390]

  12. #3096235

    Uirlisí meaisíní le haghaidh aon ábhar a oibriú trí ábhar a bhaint

    Machine tools for working any material by removal of material

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón bhFochoiste Custaim idir an tAontas Eorpach agus an Úcráin an 16 Samhain 2023 lena leasaítear an Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Úcráin, de pháirt eile, trí Phrótacal I a ghabhann leis an gComhaontú a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa táirgí tionscnaimh agus le modhanna comhair riaracháin a ionadú [2024/401]

  13. #1178933

    —I gcás ina mbeadh teideal ag duine, mura mbeadh an t-alt seo, chun cúitimh faoin Acht seo maidir le haon ábhar nó ní agus chun cúitimh freisin faoi aon achtachán eile maidir leis an ábhar nó an ní céanna, ní bheidh teideal aige chun cúitimh maidir leis an ábhar nó an ní sin faoin Acht seo agus faoin achtachán eile freisin, agus ní bheidh teideal aige chun níos mó cúitimh faoin Acht seo maidir leis an ábhar nó an ní sin ná méid an chúitimh a mbeadh sé ina theideal faoin achtachán eile maidir leis an ábhar nó an ní sin.

    —Where a person would, but for this section, be entitled to compensation under this Act in respect of any matter or thing and also to compensation under any other enactment in respect of the same matter or thing, he shall not be entitled to compensation in respect of such matter or thing both under this Act and under the other enactment, and shall not be entitled to any greater amount of compensation under this Act in respect of such matter or thing than the amount of the compensation to which he would be entitled under the other enactment in respect of such matter or thing.

    Uimhir 28 de 1963: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FORBAIRT), 1963

  14. #1294015

    (d) i gcás ina bhféadfaidh margadhluach sócmhainne ar dháta áirithe nó cionroinnt nó aon ábhar eile difear a dhéanamh do dhliteanas dhá dhuine nó níos mó i leith cánach gnóchan caipitiúil, a chumasóidh d'aon duine den sórt sin an t-ábhar a chur á chinneadh ag an mbinse ag a mbeidh dlínse an t-ábhar sin a chinneadh má bhíonn an t-ábhar sin ann de bharr achomharc in aghaidh measúnachta, agus a fhorordóidh nós imeachta le nach cinntí éagsúla a thabharfar ar an ábhar ar ócáidí éagsúla.

    ( d ) where the market value of an asset on a particular date or an apportionment or any other matter may affect the liability to capital gains tax of two or more persons, enabling any such person to have the matter determined by the tribunal having jurisdiction to determine that matter if arising on an appeal against an assessment, and prescribing a procedure by which the matter is not determined differently an different occasions,

    Uimhir 20 de 1975: AN tACHT UM CHÁIN GHNÓCHAN CAIPITIÚIL, 1975

  15. #1505254

    —I gcás go mbeadh duine, murach an t-alt seo, i dteideal cúitimh faoin Acht seo maidir le haon ábhar nó ní agus go mbeadh teideal aige freisin chun cúitimh faoi aon achtachán eile maidir leis an ábhar nó leis an ní céanna, ní bheidh sé i dteideal cúiteamh maidir leis an ábhar nó leis an ní sin a fháil faoin Acht seo agus faoin achtachán eile, agus ní bheidh sé i dteideal aon mhéid cúitimh faoin Acht seo, maidir leis an ábhar nó leis an ní sin, is mó ná méid an chúitimh a mbeadh teideal aige chuige faoin achtachán eile maidir leis an ábhar nó leis an ní sin.

    —Where a person would, but for this section, be entitled to compensation under this Act in respect of any matter or thing and also to compensation under any other enactment in respect of the same matter or thing, he shall not be entitled to compensation in respect of such matter or thing both under this Act and under the other enactment, and shall not be entitled to any greater amount of compensation under this Act in respect of such matter or thing than the amount of the compensation to which he would be entitled under the other enactment in respect of such matter or thing.

    Uimhir 11 de 1990: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FORBAIRT), 1990

  16. #1701060

    Faoi réir fhorálacha an Bhunreachta agus na nAchtanna, féadfaidh Breitheamh aon chúis nó ábhar san ArdChúirt a éisteacht, ar an gcoinníoll, más dóigh le hUachtarán na hArd-Chúirte gur ceart go n-éistfeadh níos mó ná Breitheamh amháin aon chúis nó ábhar, nó aon chuid áirithe d'aon chúis nó ábhar, go bhféadfaidh sé a ordú go ndéanfar an chúis nó an t-ábhar sin, nó an chuid sin den chúis nó den ábhar, a liostú lena éisteacht nó lena héisteacht os comhair beirt Bhreitheamh nó níos mó, de réir mar a ordóidh sé.

    Subject to the provisions of the Constitution and of the Acts, any cause or matter in the High Court may be heard by a Judge, provided that, if the President of the High Court should be of opinion that any cause or matter or any particular part of any cause or matter should be heard by more than one Judge, he may direct that such cause or matter or such part thereof shall be listed for hearing before two or more Judges as he shall direct.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  17. #2048389

    Ba cheart a áireamh san ordú baint anuas ráiteas ar chúiseanna lena gcáilítear an t-ábhar atá le baint anuas nó rochtain ar an ábhar atá le díchumasú mar ábhar sceimhlitheoireachta agus ba cheart dóthain faisnéise a chur ar fáil ann chun go bhféadfaí an t-ábhar a aimsiú trí URL beacht a chur in iúl agus, i gcás inar gá, aon fhaisnéis bhreise eile, amhail gabháil scáileáin den ábhar atá i gceist.

    The removal order should contain a statement of reasons qualifying the material to be removed or access to which is to be disabled as terrorist content and provide sufficient information for the location of that content, by indicating the exact URL and, where necessary, any other additional information, such as a screenshot of the content in question.

    Rialachán (AE) 2021/784 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2021 maidir le haghaidh a thabhairt ar scaipeadh ábhair sceimhlitheoireachta ar líne (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2862267

    ‘An tionscal ábhair nua a fhorbairt go fuinniúil. Ag díriú ar theicneolaíochtaí ceannródaíocha a nuáil agus táirgí ardleibhéil a chothú, dírítear ann ar fhorbairt ábhar cruach ardfheidhmíochta, ábhar miotail neamhfheiriúil ardleibhéil, ábhar carbónáite cailciam ardcháilíochta, ábhar ceallraí fuinnimh nua, ábhar comhchodach snáithín gloine ardfheidhmíochta, graiféine, etc. Faoi 2023, sroichfidh luach aschuir an tionscail ábhair nua 133 bhilliún yuan, agus sroichfidh an breisluach 44 bhilliún yuan.’

    ‘Vigorously develop the new material industry. Focusing on breaking through cutting-edge technologies and cultivating high-end products, it focuses on the development of high-performance steel materials, high-end non-ferrous metal materials, high-quality calcium carbonate materials, new energy battery materials, high-performance glass fiber composite materials, graphene, etc. By 2023, the output value of the new material industry will reach 133 billion yuan, and the added value will reach 44 billion yuan.’

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1452 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí táirgí áirithe de shnáithín gloine filiméadach leanúnach de thionscnamh Dhaon – Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  19. #640837

    Chun críocha an Rialacháin seo, measfar duine ábhar a thagann faoin sainmhíniú don dá théarma “mionaoiseach” agus “duine is ábhar atá éagumasaithe” a bheith ina dhuine is ábhar atá éagumasaithe.

    For the purposes of this Regulation, a subject who falls under the definition of both ‘minor’ and ‘incapacitated subject’ shall be deemed to be an incapacitated subject.

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  20. #707162

    I gcás go mbailítear sonraí pearsanta ábhar sonraí ón ábhar sonraí, tabharfaidh an rialaitheoir an fhaisnéis uile faoin méid seo a leanas don ábhar sonraí tráth a fhaighfear na sonraí pearsanta:

    Where personal data relating to a data subject are collected from the data subject, the controller shall, at the time when personal data are obtained, provide the data subject with all of the following information:

    Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  21. #1071535

    ciallaíonn “ábhar beatha cumaiscthe” (faoi réir aon eisceachtaí a forordófar) aon ábhar beatha is meascán de dhá earra nó níos mó ar ábhar beatha ceann amháin acu ar a laghad;

    "compound feeding stuff" means (subject to any exceptions which may be prescribed) any feeding stuff which is a mixture of two or more articles at least one of which is a feeding stuff;

    Uimhir 8 de 1955: AN tACHT UM LEASACHÁIN, ÁBHAIR BHEATHA AGUS MEASCÁIN MHIANRÚLA, 1955

  22. #1168268

    ciallaíonn “scannán cineamatagrafach” aon seiceamh amharcíomhánna atá ar taifeadadh ar ábhar d'aon saghas (cibé acu is ábhar tréshoilseach é nó nach ea) ionas gur féidir, tríd an ábhar sin a úsáid—

    "cinematograph film" means any sequence of visual images recorded on material of any description (whether translucent or not) so as to be capable, by use of that material—

    Uimhir 10 de 1963: AN tACHT CÓIPCHIRT, 1963

  23. #1168272

    (b) é a thaifeadadh ar ábhar eile (cibé acu is ábhar tréshoilseach é nó nach ea) ar féidir é a thaispeáint tríd an ábhar sin a úsáid;

    ( b ) of being recorded on other material (whether translucent or not) by the use of which it can be shown;

    Uimhir 10 de 1963: AN tACHT CÓIPCHIRT, 1963

  24. #1445379

    (b) i ndáil le haon ábhar a dtagraítear dó san Acht seo mar ábhar is ábhar do rialacháin, agus

    ( b ) in relation to any matter referred to in this Act as the subject of regulations, and

    Uimhir 6 de 1987: AN tACHT UM THRUAILLIÚ AEIR, 1987

  25. #1561515

    (4) San Acht seo ciallaíonn “ábhar buana neamhúdaraithe” an t-ábhar a bhuaintear ó úsáid neamhúdaraithe a bhaint as ábhar iomadaithe cineáil chosanta.

    (4) In this Act "unauthorised harvest material" means the material harvested from an unauthorised use of the propagating material of a protected variety.

    Uimhir 41 de 1998: AN tACHT UM CHINEÁLACHA PLANDAÍ (CEARTA DÍLSEÁNAIGH) (LEASÚ), 1998

  26. #1721848

    I gcás ina mbailítear sonraí pearsanta ábhar sonraí ón ábhar sonraí, tabharfaidh an rialaitheoir an fhaisnéis uile faoin méid seo a leanas don ábhar sonraí, an tráth a fhaightear na sonraí pearsanta:

    Where personal data relating to a data subject are collected from the data subject, the controller shall, at the time when personal data are obtained, provide the data subject with all of the following information:

    Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CETéacs atá ábhartha maidir le LEE.

  27. #2051213

    Nuair atá ábhar tabhaithe ar fáil, déan an tiúchan san ábhar a chinneadh agus an t-ábhar fós úr.

    When incurred matrix is available, determine the concentration in the matrix, while the matrix is still fresh.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/808 ón gCoimisiún an 22 Márta 2021 maidir le modhanna anailíse a fheidhmiú i leith iarmhair substaintí atá gníomhach ó thaobh na cógaseolaíochta de agus a úsáidtear i mbia-ainmhithe agus maidir torthaí a léirmhíniú agus maidir leis na modhanna atá le húsáid le haghaidh samplála agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2002/657/CE agus Cinneadh 98/179/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  28. #2104867

    ciallaíonn “máthair-ábhar” aon ábhar plandaí a rinneadh a chrostoirchiú nó a iomadú as ar tháinig ábhar ilchineálach orgánach;

    ‘parental material’ means any plant material the crossing or propagation of which resulted in organic heterogeneous material;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1189 ón gCoimisiún an 7 Bealtaine 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2018/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le táirgeadh agus margú ábhair atáirgthe plandaí d’ábhar ilchineálach orgánach ó ghéinis nó speicis ar leith (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  29. #2517238

    Rinneadh costas ábhar na pacáistíochta iomlán a eisiamh ón gcostas breisluacha ós rud é gur mheasúnaigh an Coimisiún gur ábhar pacáistíochta tánaisteach a bhí san ábhar pacáistíochta sin.

    The full packaging material cost was excluded from the value added cost since the Commission assessed that this packaging material was secondary packaging material.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1478 ón gCoimisiún an 6 Meán Fómhair 2022 lena leathnaítear an dleacht frithchúitimh chinntitheach a fhorchuirtear le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776, maidir le hallmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte chun allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe a choinsínítear ón Tuirc a chumhdach, dearbhaítear gur de thionscnamh na Tuirce iad nó ná dearbhaítear

  30. #2612440

    Úsáidtear an téarma ‘cáithnín’ de ghnáth chun tagairt don ábhar atá á shaintréithriú (á thomhas) sa chéim aer-iompartha (ábhar ar fuaidreamh), agus úsáidtear an téarma ‘cáithníneach’ chun tagairt don ábhar leagtha.

    The term "particle" is conventionally used for the matter being characterised (measured) in the airborne phase (suspended matter), and the term "particulate" for the deposited matter.

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  31. #302181

    Chun an riosca go n-úsáidfear hidreaclórafluaracarbóin íona go neamhdhleathach mar ábhar athchúrsáilte nó mar ábhar mínghlanta a íoslaghdú, ba cheart nach n-úsáidfí ach ábhar mínghlanta nó ábhar athchúrsáilte in oibríochtaí seirbhísithe nó cothabhála.

    In order to minimise the risk of illegal use of virgin hydrochlorofluorocarbons as recycled or reclaimed material, only reclaimed or recycled material should be used in maintenance or servicing operations.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  32. #304782

    1. I gcás ina mbeidh sé i gceist ag oibreoir ábhar Chatagóir 1, ábhar Chatagóir 2 nó feoil agus min chnámh nó saill ainmhíoch atá díorthaithe ó ábhar Chatagóir 1 agus ó ábhar Chatagóir 2 a sheoladh chuig Ballstát eile, cuirfidh sé údarás inniúil an Bhallstáit thionscnaimh agus údarás inniúil an Bhallstáit chinn scríbe ar an eolas mar gheall air seo.

    1. Where an operator intends to dispatch Category 1 material, Category 2 material and meat-and-bone meal or animal fat derived from Category 1 and Category 2 materials to another Member State, it shall inform the competent authority of the Member State of origin and the competent authority of the Member State of destination.

    Rialachán (CE) Uimh. 1069/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena leagtar síos rialacha sláinte maidir le seachtháirgí ainmhithe agus táirgí díorthaithe nach bhfuil ceaptha mar bhia don duine agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1774/2002 (Rialachán maidir le seachtháirgí ainmhithe)

  33. #252843

    Más léir don Chláraitheoir Contae gur ábhar cuí lena chinneadh ag an mBreitheamh atá in aon ábhar, féadfaidh an Cláraitheoir Contae an t-ábhar sin a tharchur chun an Bhreithimh agus féadfaidh seisean ant-ábhar a chur de láimh nó é a tharchur ar ais chun an Chláraitheora Contae maille le cibé ordacháin is cuí leis.

    If any matter appears to the County Registrar proper for the decision of the Judge, the County Registrar may refer the same to the Judge who may either dispose of the matter or refer the same back to the County Registrar with such directions as he may think fit.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  34. #354580

    Chun an riosca go n-úsáidfear hidreaclórafluaracarbóin íona go neamhdhleathach mar ábhar athchúrsáilte nó mar ábhar mínghlanta a íoslaghdú, ba cheart nach n-úsáidfí ach ábhar mínghlanta nó ábhar athchúrsáilte in oibríochtaí seirbhísithe nó cothabhála.

    In order to minimise the risk of illegal use of virgin hydrochlorofluorocarbons as recycled or reclaimed material, only reclaimed or recycled material should be used in maintenance or servicing operations.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  35. #532727

    ciallaíonn "cuntais ar shreabhadh ábhar uile-gheilleagair (EW-MFA)" ionchuir ábhar i ngeilleagair náisiúnta, athruithe ar an stoc ábhar laistigh den gheilleagar agus aschuir ábhar go dtí geilleagair eile nó go dtí an comhshaol a thiomsú go comhsheasmhach.

    "economy-wide material flow accounts (EW-MFA)" means consistent compilations of the material inputs into national economies, the changes of material stock within the economy and the material outputs to other economies or to the environment.

    Rialachán (AE) Uimh. 691/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Iúil 2011 maidir le Cuntais Eorpacha Eacnamaíocha Chomhshaoil Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  36. #564681

    An áit sin agus aon duine a gheofar san áit sin A CHUARDACH, agus Aon ábhar (seachas ábhar faoi réir pribhléide dlíthiúla) a gheofar san áit sin, nó aon ábhar den sórt sin a gheofar i seilbh duine a bheidh i láthair san áit sin tráthan chuardaigh, A URGHABHÁIL agus a choimeád, ar ábhar é a gcreideann an t-oifigeach ina leith gur fianaise é ar shócmhainní nó ar fháltais a thig ó iompar coiriúil, nó gur faisnéis é ar shonraí faoi na nithe sin nó i dtaobh cá bhfuil siad, nó gur fianaise é a bhaineann leis an gcéanna.

    TO SEARCH that place and any person found at that place, and TO SEIZE and retain any material (other than material subject to legal privilege) found at that place, or any such material found in the possession of a person found present at that place at the time of the search, which the officer believes to be evidence of or relating to assets or proceeds deriving from criminal conduct, or to their identity or whereabouts.

    District Court (Search Warrants) Rules 2008

  37. #602410

    ciallaíonn "athchúrsáil long" an ghníomhaíocht arb éard í lán-díchóimeáil nó páirt-díchóimeáil long i saoráid athchúrsála long d’fhonn comhpháirteanna agus ábhar a ghnóthú lena n-athphróiseáil lena n-ullmhú don athúsáid nó lena n-athúsáid, agus bainistiú ábhar guaiseach agus ábhar eile a áirithiú, agus áirítear leis sin oibríochtaí gaolmhara amhail stóráil agus cóireáil comhpháirteanna agus ábhar ar an láthair, ach ní áirítear a bpróiseáil ná a ndiúscairt ina dhiaidh sin i saoráidí ar leith;

    "ship recycling" means the activity of complete or partial dismantling of a ship at a ship recycling facility in order to recover components and materials for reprocessing, for preparation for re-use or for re-use, whilst ensuring the management of hazardous and other materials, and includes associated operations such as storage and treatment of components and materials on site, but not their further processing or disposal in separate facilities;

    Rialachán (AE) Uimh. 1257/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Samhain 2013 maidir le hathchúrsáil long agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 agus Treoir 2009/16/CE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  38. #641204

    sochar éigin don daonra a ndéanann an duine is ábhar atá éagumasaithe ionadaíocht dóibh nuair a bhaineann an triail chliniciúil go díreach le riocht sláinte bagrach don bheatha nó díblitheach atá á fhulaingt ag an duine is ábhar agus ní bheidh ach an riosca is lú i gceist leis an triail sin agus go gcuirfear an t-ualach is lú ar an duine is ábhar atá éagumasaithe lena mbaineann i gcomparáid leis an gcóireáil chaighdeánach do riocht sláinte an duine is ábhar atá éagumasaithe.

    some benefit for the population represented by the incapacitated subject concerned when the clinical trial relates directly to the life-threatening or debilitating medical condition from which the subject suffers and such trial will pose only minimal risk to, and will impose minimal burden on, the incapacitated subject concerned in comparison with the standard treatment of the incapacitated subject's condition.

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  39. #641799

    tuairisc ar nósanna imeachta a bhaineann le tarraingt siar daoine is ábhar ó chóireáil nó ón triail chliniciúil, lena n-áirítear nósanna imeachta maidir le bailiú sonraí i ndáil le daoine is ábhar a tharraingítear siar, nósanna imeachta maidir le hathsholáthar daoine is ábhar agus bearta iardain i dtaca le daoine is ábhar a tharraingt siar ó chóireáil nó ón triail chliniciúil;

    a description of procedures relating to the withdrawal of subjects from treatment or from the clinical trial including procedures for the collection of data regarding withdrawn subjects, procedures for replacement of subjects and the follow-up of subjects that have withdrawn from treatment or from the clinical trial;

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  40. #1071582

    (8) Aon ráiteas i dtaobh méid na dtáthchoda ceimiceacha nó eile in aon leasachán nó i dtaobh a mhíne a meileadh aon leasachán nó i dtaobh na dtáthchoda biamhara nó eile in aon ábhar beatha, ábhar beatha cumaiscthe nó meascán mianrúil, a déanfar tar éis tosach feidhme an Achta seo in aon scríbhinn (seachas ráiteas chun críocha fo-ailt (1) den alt seo) a thabharfas tuairisc ar an leasachán, ar an ábhar beatha, ar an ábhar beatha cumaiscthe nó ar an meascán mianrúil sin, beidh éifeacht aige amhail is dá mba bháránta é ón díoltóir go bhfuil na fíorais ann ceart.

    (8) Any statement as to the amount of chemical or other ingredients or as to the fineness of grinding of any fertiliser, or as to the nutritive or other ingredients of any feeding stuff, compound feeding stuff or mineral mixture, which is made after the commencement of this Act in any written document (other than a statement given for the purposes of subsection (1) of this section) descriptive of such fertiliser, feeding stuff, compound feeding stuff or mineral mixture shall have effect as a warranty by the seller that the facts stated are correct.

    Uimhir 8 de 1955: AN tACHT UM LEASACHÁIN, ÁBHAIR BHEATHA AGUS MEASCÁIN MHIANRÚLA, 1955

  41. #1177634

    —(1) Féadfaidh an tAire rialacháin a dhéanamh i dtaobh aon ábhar dá dtagraítear san Acht seo mar ábhar atá forordaithe nó le forordú nó maidir le haon ábhar dá dtagraítear san Acht seo mar ábhar do rialacháin.

    —(1) The Minister may make regulations for prescribing any matter referred to in this Act as prescribed or to be prescribed or in relation to any matter referred to in this Act as the subject of regulations.

    Uimhir 28 de 1963: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FORBAIRT), 1963

  42. #1208244

    (3) Más rud é, in aon ábhar cointinneach a éireoidh as iarratas chun na hOifige Probháide, gur deimhin leis an Ard-Chúirt go bhfuil dlínse ag an gCúirt Chuarda san ábhar, féadfaidh an Ard-Chúirt an t-ábhar a tharchur chun breitheamh na cuarda ina raibh áit chónaithe sheasta ag an éagach tráth a bháis, agus rachaidh an breitheamh sin ar aghaidh san ábhar ionann is dá mba chun na Cúirte Cuarda a rinneadh an t-iarratas ar an gcéad ásc.

    (3) Where, in any contentious matter arising out of an application to the Probate Office, the High Court is satisfied that the Circuit Court has jurisdiction in the matter, the High Court may remit the matter to the judge of the circuit where the deceased, at the time of his death, had a fixed place of abode and the said judge shall proceed in the matter as if the application had been made to the Circuit Court in the first instance.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  43. #1282740

    —(1) Féadfaidh an tAire rialacháin a dhéanamh d'fhorordú aon ábhar nó ní dá dtagraítear san Acht seo mar ábhar nó mar ní atá forordaithe nó le forordú nó i leith aon ábhar dá dtagraítear san Acht seo mar ábhar rialachán.

    —(1) The Minister may make regulations prescribing any matter or thing which is referred to in this Act as prescribed or to be prescribed or in relation to any matters referred to in this Act as the subject of regulations.

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  44. #1366302

    (9) I gcás inar deimhin leis an Rialaitheoir go n-úsáidtear nó go n-úsáidfear an t-ábhar atáirgeach de chineál planda chun cineál planda éagsúil a tháirgeadh chun a dhíola agus gurb amhlaidh don chineál éagsúil sin nach féidir a ábhar atáirgeach a tháirgeadh arís agus arís eile gan ábhar atáirgeach den chineál planda a bhfuil iarratas faoin alt seo ceadaithe nó le ceadú ina leith a úsáid sa táirgeadh sin, ordóidh an Rialaitheoir, ar iarratas a dhéanamh chuige chun na críche sin, go n-oibreoidh an deonú iomchuí, i dteannta oibriú ar an modh a thuairiscítear i bhfo-alt (5) den alt seo, chun an ceart eisiatach a thabhairt don sealbhóir iomchuí an t-ábhar atáirgeach sin a úsáid sa táirgeadh sin.

    (9) Where the Controller is satisfied that the reproductive material of a plant variety is or will be used to produce for sale a different plant variety and that the nature of such different variety is such that repeated production of its reproductive material is not possible without the use in such production of reproductive material of the plant variety to which an application under this section has been or is to be allowed, the Controller shall, on an application being made to him in that behalf, direct that the relevant grant shall in addition to operating in the manner described in subsection (5) of this section, operate to confer on the relevant holder the exclusive right to use such reproductive material in such production.

    Uimhir 24 de 1980: AN tACHT UM CHINEÁLACHA PLANDAÍ (CEARTA DÍLSEÁNAIGH), 1980

  45. #1435098

    (3) Chun críocha an ailt seo, ní mheasfar leas tairbhiúil in aon ábhar nó leas tairbhiúil atá ábhartha d'aon ábhar a bheith ag duine de bhíthin amháin go bhfuil leas aige nó ag aon chuideachta nó ag aon chomhlacht nó duine eile a luaitear i bhfo-alt (2) ar leas chomh cianda nó chomh neamhthábhachtach é nach féidir le réasún a mheas gur dóigh dó dul i gcion ar dhuine le linn dó aon cheist i ndáil leis an ábhar a bhreithniú nó a phlé, nó le linn dó bheith ag vótáil uirthi, nó le linn dó aon fheidhm i ndáil leis an ábhar sin a chomhlíonadh.

    (3) For the purposes of this section, a person shall not be regarded as having a beneficial interest in, or material to, any matter by reason only of an interest of his or of any company or of any other body or person mentioned in subsection (2) which is so remote or insignificant that it cannot reasonably be regarded as likely to influence a person in considering or discussing, or in voting on, any question with respect to the matter, or in performing any function in relation to that matter.

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  46. #1460559

    —(1) Féadfaidh an tAire Rialacháin a dhéanamh chun aon ábhar a fhorordú dá dtagraítear san Acht seo mar ábhar forordaithe nó mar ábhar atá le forordú nó i ndáil le haon ní dá dtagraítear san Acht seo mar ábhar do Rialacháin.

    —(1) The Minister may make Regulations for prescribing any matter referred to in this Act as prescribed or to be prescribed or in relation to anything referred to in this Act as the subject of Regulations.

    Uimhir 8 de 1988: ACHT NA SEAMLAS, 1988

  47. #1686458

    an t-ábhar atáirgthe plandaí, idir orgánach agus ábhar atá á thiontú, amhail ábhar atáirgthe plandaí d’ábhar ilchineálach orgánach, nó de cineálacha orgánacha atá oiriúnach don táirgeadh orgánach, seachas síológa ach lena n-áirítear prátaí síl, atá ar fáil; cainníocht an ábhair sin de réir meáchain agus an tréimhse den bhliain a mbíonn fáil air. Liostófar an t-ábhar sin agus úsáid á bhaint as an ainm eolaíoch sa Laidin ar a laghad;

    the organic and in-conversion plant reproductive material, such as plant reproductive material of organic heterogeneous material or of organic varieties suitable for organic production, excluding seedlings but including seed potatoes, which is available; the quantity in weight of that material; and the period of the year of its availability; such material shall be listed using at least the Latin scientific name;

    Rialachán (AE) 2018/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 maidir le táirgeadh orgánach agus lipéadú táirgí orgánacha agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 834/2007 ón gComhairle

  48. #1700964

    Aon duine, nach páirtí i gcúis nó in ábhar, a gheobhaidh aon ordú, nó a ndéanfar aon ordú ina fhabhar, beidh sé i dteideal umhlaíocht don ordú sin a chur i bhfeidhm leis an bpróis chéanna amhail is dá mba pháirtí sa chúis nó san ábhar sin é; agus aon duine nach páirtí i gcúis nó in ábhar, a bhféadfar umhlaíocht d'aon bhreithiúnas nó ordú a chur i bhfeidhm ina choinne, dlífear an phróis chéanna a chur air chun umhlaíocht don bhreithiúnas nó don ordú sin a chur i bhfeidhm amhail is dá mba pháirtí sa chúis nó san ábhar sin é.

    Any person not being a party to a cause or matter, who obtains any order, or in whose favour any order is made, shall be entitled to enforce obedience to such order by the same process as if he were a party to such cause or matter; and any person not being a party to a cause or matter, against whom obedience to any judgment or order may be enforced, shall be liable to the same process for enforcing obedience to such judgment or order as if he were a party to such cause or matter.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  49. #1818032

    Is iomchuí, dá bhrí sin, go mbeadh ionadaithe ó gach Ballstát, ó Pharlaimint na hEorpa, ón gCoimisiún, mar aon le heagraíochtaí de chuid na sochaí sibhialta agus eagraíochtaí tionscail ar Bhord Bainistíochta agus go bhforálfaí go mbeadh acu taithí agus saineolas ní hamháin i réimsí dhlí agus bheartas an bhiashlabhra, lena n-áirítear measúnú riosca, ach i réimse ábhar bainistíochta, réimse ábhar riaracháin, réimse ábhar airgeadais agus réimse ábhar dlíthiúla, agus go n-áiritheofaí go ngníomhaíonn siad go neamhspleách ar mhaithe le leas an phobail.

    It is thus appropriate to include representatives of all Member States, of the European Parliament and of the Commission as well as of civil society and industry organisations in the Management Board, while providing that those representatives should have experience and expertise not only in the fields of food chain law and policy, including risk assessment, but also in the fields of managerial, administrative, financial and legal matters and ensuring that they act independently in the public interest.

    Rialachán (AE) 2019/1381 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le trédhearcacht agus inbhuanaitheacht mheasúnú an Aontais ar rioscaí sa bhiashlabhra lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 178/2002, Rialachán (CE) Uimh. 1829/2003, Rialachán (CE) Uimh. 1831/2003, Rialachán (CE) Uimh. 2065/2003, Rialachán (CE) Uimh. 1935/2004, Rialachán (CE) Uimh. 1331/2008, Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009, Rialachán (AE) 2015/2283 agus Treoir 2001/18/CE ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  50. #1864977

    Aon chinneadh a dhéanfaidh Bord Gobharnóirí IAEA faoi Airteagal XX de Reacht IAEA lena leasófar liosta na n-ábhar a mheastar gur ‘ábhar bunaidh’ nó ‘ábhar ineamhnaithe’ nó ‘ábhar ineamhnaithe speisialta’ iad, ní bheidh éifeacht aige faoin gComhaontú seo ach amháin má thagann an dá Pháirtí ar chomhaontú tar éis comhairliúcháin sa Chomhchoiste;

    Any determination by the Board of Governors of the IAEA under Article XX of the Statute of the IAEA that amends the list of material considered to be “source material” or “special fissionable material” shall only have effect under this Agreement if both Parties agree after consultations in the Joint Committee;

    COMHAONTÚ IDIR RIALTAS RÍOCHT AONTAITHE NA BREATAINE MÓIRE AGUS THUAISCEART ÉIREANN AGUS AN COMHPHOBAL EORPACH DO FHUINNEAMH ADAMHACH MAIDIR LE HÚSÁID SHÁBHÁILTE AGUS SHÍOCHÁNTA AN FHUINNIMH NÚICLÉACH