Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

772 toradh in 157 doiciméad

  1. #1037771

    (iv) ní bheidh aon ranníocaíocht inghnóthuithe faoin alt seo ag an éilitheoir ón ranníocóir má bhíonn an ranníocóir i dteideal a shlánuithe ag an éilitheoir in aghaidh dliteanais i leith na díobhála.

    (iv) no contribution shall be recoverable under this section by the claimant from the contributor where the contributor is entitled to be indemnified by the claimant in respect of liability for the injury.

    Uimhir 1 de 1951: ACHT NA dTORTÓIRÍ, 1951

  2. #1065481

    (2) Más rud é, mura mbeadh an fo-alt seo, go mbeadh teideal ag an éilitheoir chun asbhainte céad agus caoga punt faoi fho-alt (1) d'alt 18 den Finance Act, 1920, arna leasú le fo-alt (1) den alt seo, ansin, má chruthaíonn an t-éilitheoir gur baintreach fir é nó gur baintreach mná í sa bhliain mheasúnuithe, beidh teideal ag an éilitheoir chun asbhainte céad agus seachtó agus cúig puint in ionad na hasbhainte céad agus caoga punt sin.

    (2) Where, but for this subsection, the claimant would be entitled to a deduction of one hundred and fifty pounds under subsection (1) of section 18 of the Finance Act, 1920, as amended by subsection (1) of this section, then, if the claimant proves that in the year of assessment he or she is a widower or a widow, the claimant shall be entitled to a deduction of one hundred and seventy-five pounds in lieu of the said deduction of one hundred and fifty pounds.

    Uimhir 22 de 1954: AN tACHT AIRGEADAIS, 1954

  3. #1090637

    (3) I gcás aon mhaoin a bheith á héileamh ag céile amháin (dá ngairmtear an t-éilitheoir sa bhfo-alt seo), ní bhunóidh an t-éilitheoir aon imeachta coiriúla de bhuaidh fo-ailt (1) nó fo-ailt (2) ina leith in aghaidh an chéile eile le linn dóibh bheith ina gcónaí le chéile ná, le linn dóibh bheith ina gcónaí ar leithligh ó chéile, i leith aon ghnímh a rinne an céile eile agus iad ina gcónaí le chéile murar thóg an céile eile an mhaoin sin go héagórach agus an céile eile sin ag fágaint nó ag tréigean an éilitheora nó ar tí an t-éilitheoir d'fhágaint nó a thréigean.

    (3) No criminal proceedings concerning any property claimed by one spouse (in this subsection referred to as the claimant) shall, by virtue of subsection (1) or subsection (2), be taken by the claimant against the other spouse while they are living together, nor, while they are living apart, concerning any act done while living together by the other spouse, unless such property was wrongfully taken by the other spouse when leaving or deserting or about to leave or desert the claimant.

    Uimhir 5 de 1957: AN tACHT UM STÁDAS BAN PÓSTA, 1957

  4. #1123104

    (2) I gcás ina mbeadh, mura mbeadh an fo-alt seo, teideal ag an éilitheoir chun laghdú dhá chéad tríocha is ceithre phunt faoi fho-alt (1) d'alt 18 den Finance Act, 1920, ansin, má chruthaíonn an t-éilitheoir gur baintreach fir é nó gur baintreach mná í sa bhliain mheasúnachta, beidh teideal ag an éilitheoir chun asbhainte dhá chéad caoga is naoi bpunt in ionad na hasbhainte dhá chéad tríocha is ceithre phunt sin.

    (2) Where, but for this subsection the claimant would be entitled to a deduction of two hundred and thirty-four pounds under subsection (1) of section 18 of the Finance Act, 1920, then, if the claimant proves that in the year of assessment he or she is a widower or a widow, the claimant shall be entitled to a deduction of two hundred and fifty-nine pounds in lieu of the said deduction of two hundred and thirty-four pounds.

    Uimhir 42 de 1959: AN tACHT AIRGEADAIS (Uimh. 2), 1959

  5. #1124959

    (b) gach éilitheoir.

    ( b ) every claimant.

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  6. #1130802

    (a) go dtáinig an t-éilitheoir faoi árachas sular shlánaigh sé seasca bliain d'aois,

    ( a ) that the claimant has entered insurance before attaining the age of sixty,

    Uimhir 25 de 1960: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (LEASÚ), 1960

  7. #1146820

    (b) i gcás ina mbeidh breithiúnas i leith na suime gnóthaithe amhlaidh ag an éilitheoir nó ina ngnóthóidh sé amhlaidh, tar éis an fógra a sheirbheáil, breithiúnas i leith na suime nó aon choda di, íocfaidh an t-árachóir nó an ráthóir leis an éilitheoir an oiread sin den airgead (cibé acu damáistí nó costais é) ar gnóthaíodh nó a ngnóthófar breithiúnas amhlaidh ina leith agus a bheidh árachaithe nó ráthaithe ag an árachóir nó ag an ráthóir agus nach mbeidh íoctha ar shlí eile leis an éilitheoir, agus, amhail mar a bheidh i gcoinne an árachaí nó an phríomh-fhéichiúnaí, is íocaíocht bhailí faoin bpolasaí nó faoin ráthaíocht an íocaíocht;

    ( b ) where the claimant has so recovered judgment for the sum, or after service of the notice so recovers judgment for the sum or any part thereof, the insurer or guarantor shall pay to the claimant so much of the moneys (whether damages or costs) for which judgment was or is so recovered as the insurer or guarantor has insured or guaranteed and is not otherwise paid to the claimant, and the payment shall, as against the insured or principal debtor, be a valid payment under the policy or guarantee;

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  8. #1146826

    (e) ní bhraithfidh an t-árachóir ná an ráthóir ar aon neamhbhailíocht, ná ní phléifidh aon neamhbhailíocht, mar fhoras chun a dhiúltú airgead a íoc leis an éilitheoir nó mar chosaint i gcoinne imeachtaí ag an éilitheoir, a bheidh sa pholasaí nó sa ráthaíocht de dheasca aon chalaois nó aon mhífhaisnéis nó ráiteas bréagach (calaoiseach nó neamhurchóideach) nach raibh an t-éilitheoir páirteach ná ionpháirteach ann agus, más oilghníomh faoin gCuid seo den Acht seo é, nárbh ábhar ionchúisimh agus ciontaithe faoin alt iomchuí den Acht seo.

    ( e ) the insurer or guarantor shall not, as a ground for refusing payment of moneys to the claimant or as a defence to proceedings by the claimant, rely on or plead any invalidity of the policy or guarantee arising from any fraud or any misrepresentation or false statement (whether fraudulent or innocent) to which the claimant was not a party or privy and which, if constituting a misdemeanour under this Part of this Act, was not the subject of a prosecution and conviction under the relevant section of this Act.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  9. #1152706

    (2) Má rinne an t-éilitheoir socraíocht leis an duine díobháilte gan urchosc a chur ar éileamh an duine dhíobháilte i gcoinne na n-éagóiritheoirí comhthráthacha eile nó má d'íoc sé leis an duine díobháilte suim mar gheall ar a dhamáistí, beidh ag an éilitheoir an ceart céanna ranníoca a dúradh, agus chun na críche sin déanfar íoc comaoine réasúnaí i leith scaoileadh nó comhaontú a áireamh mar íoc damáistí a mbeidh an t-éilitheoir faoi dhliteanas ina leith ag an duine díobháilte:

    (2) Where the claimant has settled with the injured person without barring the injured person's claim against the other concurrent wrongdoers or has paid to the injured person a sum on account of his damages, the claimant shall have the same right of contribution as aforesaid, and for this purpose the payment of a reasonable consideration for a release or accord shall be regarded as a payment of damages for which the claimant is liable to the injured person:

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  10. #1152728

    —Más rud é, as tríúr éagóiritheoirí comhthráthacha nó níos mó, go bhfágfar duine acu gan áireamh san éileamh ar ranníoc, dámhfar ranníoc don éilitheoir ar an bhforas go mbeidh freagracht sa damáiste le bheith ar an éilitheoir agus ar an ranníocóir nó na ranníocóirí gan aird a thabhairt ar fhreagracht an éagóiritheora a fágadh gan áireamh, agus, i gcás den sórt sin, féadfaidh éilitheoir a méadófar an glan-dliteanas a bheidh fágtha air, nó féadfaidh ranníocóir a méadófar a ranníoc de bhrí nár tugadh breithiúnas i gcoinne an éagóiritheora a fágadh gan áireamh, ranníoc a éileamh ar an éagóiritheoir sin a fágadh gan áireamh de réir fhorálacha na Coda seo:

    —Where, of three or more concurrent wrongdoers, one is omitted from the claim for contribution, contribution shall be awarded to the claimant on the basis that responsibility for the damage is to be borne by the claimant and the contributor or contributors without regard to the responsibility of the omitted wrongdoer, and, in such a case, a claimant whose net remaining liability is increased or a contributor whose contribution is increased by reason of the fact that judgment has not been given against the omitted wrongdoer may claim contribution from such omitted wrongdoer in accordance with the provisions of this Part:

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  11. #1152779

    (a) nach mbeidh an t-éilitheoir faoi cheangal amhlaidh i gcás inar ghéill an duine díobháilte do bhreithiúnas de chalaois ar an éilitheoir;

    ( a ) the claimant shall not be so bound where the injured submitted person submitted to judgment in fraud of the claimant;

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  12. #1194902

    (e) áireofar sa chúiteamh na costais faoina ndeachaigh an t-éilitheoir chun a éileamh a shuíomh.

    ( e ) the compensation shall include the costs incurred by the claimant in establishing his claim.

    Uimhir 16 de 1964: AN tACHT UM CHLÁRÚ TEIDIL, 1964

  13. #1205088

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, no qualified child

    Uimhir 20 de 1965: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1965

  14. #1205089

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner, one qualified child

    Uimhir 20 de 1965: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1965

  15. #1205090

    Éilitheoir nó pinsinéir, beirt leanbh cháilithe nó níos mó

    Claimant or pensioner, two or more qualified children

    Uimhir 20 de 1965: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1965

  16. #1218079

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, no qualified child

    Uimhir 24 de 1966: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1966

  17. #1218080

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner, one qualified child

    Uimhir 24 de 1966: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1966

  18. #1218081

    Éilitheoir nó pinsinéir, beirt leanbh cháilithe nó níos mó

    Claimant or pensioner, two or more qualified children

    Uimhir 24 de 1966: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1966

  19. #1222810

    (2) I gcás ina mbeadh, mura mbeadh an fo-alt seo, teideal ag an éilitheoir chun asbhaint £234 faoi fho-alt (1), ansin, má chruthaíonn an t-éilitheoir gur baintreach fir é nó gur baintreach mná í sa bhliain mheasúnachta, beidh teideal ag an éilitheoir chun asbhaint £259 in ionad an asbhaint £234 sin.

    (2) Where, but for this subsection, the claimant would be entitled to a deduction of £234 under subsection (1), then, if the claimant proves that in the year of assessment he or she is a widower or a widow, the claimant shall be entitled to a deduction of £259 in lieu of the said deduction of £234.

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  20. #1222833

    —Má chruthaíonn an t-éilitheoir

    —If the claimant proves—

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  21. #1222882

    —(1) Faoi réir forálacha an ailt seo agus alt 152, aon éilitheoir

    —(1) Subject to the provisions of this section and of section 152, any claimant—

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  22. #1237313

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, no qualified child

    Uimhir 18 de 1967: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1967

  23. #1237314

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner, one qualified child

    Uimhir 18 de 1967: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1967

  24. #1237315

    Éilitheoir nó pinsinéir, beirt leanbh cháilithe nó níos mó

    Claimant or pensioner more qualified children

    Uimhir 18 de 1967: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1967

  25. #1244990

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, no qualified child

    Uimhir 31 de 1968: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1968

  26. #1244991

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner, one qualified child

    Uimhir 31 de 1968: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1968

  27. #1250209

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, no qualified child

    Uimhir 19 de 1969: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1969

  28. #1250210

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner, one qualified child

    Uimhir 19 de 1969: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1969

  29. #1250211

    Éilitheoir nó pinsinéir, beirt leanbh cháilithe nó níos mó

    Claimant or pensioner, two or more qualified children

    Uimhir 19 de 1969: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1969

  30. #1250946

    (2) Ní lamhálfar thar asbhaint amháin faoin alt seo d'aon éilitheoir in aghaidh aon bhliana áirithe.

    (2) No more than one deduction shall be allowed under this section to any claimant for any year.

    Uimhir 21 de 1969: AN tACHT AIRGEADAIS, 1969

  31. #1251085

    (c) i gcás leanbh lena mbaineann fo-alt (1) (b) (ii) agus a gcothabhálann an t-éilitheoir é go hiomlán nó go páirteach ar a chostas féin, £150 mura lú ná £150 a chaith an t-éilitheoir an bhliain mheasúnacht ag cothabháil an linbh, agus, i gcás inar lú ná £150 an méid a chaith an t-éilitheoir le cothabháil an linbh amhlaidh, an méid sin:

    ( c ) in the case of a child to whom subsection (1) ( b ) (ii) applies and who is wholly or partly maintained by the claimant at his own expense, £150 if the amount expended by the claimant in the year of assessment on the maintenance of the child is not less than £150, and, where the amount so expended is less than £150, that amount:

    Uimhir 21 de 1969: AN tACHT AIRGEADAIS, 1969

  32. #1257007

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, no qualified child

    Uimhir 12 de 1970: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1970

  33. #1257008

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner, one qualified child

    Uimhir 12 de 1970: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1970

  34. #1257512

    (a) an t-éilitheoir a bheith tagtha faoi árachas roimh cúig bliana caogad d'aois a shlánú,

    ( a ) that the claimant has entered into insurance before attaining the age of fifty-five years,

    Uimhir 12 de 1970: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1970

  35. #1257518

    (i) an 5ú lá d'Eanáir, 1953, más fear an t-éilitheoir nó an 6ú lá d'Iúil, 1953, más bean an t-éilitheoir, nó

    (i) on the 5th day of January, 1953, in case the claimant is a man or on the 6th day of July, 1953, in case the claimant is a woman, or

    Uimhir 12 de 1970: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1970

  36. #1262772

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Paragraph 3A (b) Paragraph 4 (a)

    Uimhir 16 de 1971: AN tACT LEASA SHÓISIALAIGH, 1971

  37. #1262773

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Paragraph 4 (b) Paragraph 5 (b) Paragraph 6 (a) Paragraph 6 (b) Paragraph 7 (a) Paragraph 7 (b)

    Uimhir 16 de 1971: AN tACT LEASA SHÓISIALAIGH, 1971

  38. #1262774

    Éilitheoir nó pinsinéir beirt leanbh cháilithe nó níos mó

    (2) Subsection (1) of this section shall come into operation on the 4th day of October, 1971. Amendment of Third Schedule to Act of 1952. 12.

    Uimhir 16 de 1971: AN tACT LEASA SHÓISIALAIGH, 1971

  39. #1269991

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, no qualified child

    Uimhir 15 de 1972: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1972

  40. #1269992

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner, one qualified child

    Uimhir 15 de 1972: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1972

  41. #1269993

    Éilitheoir nó pinsinéir, beirt leanbh cháilithe nó níos mó

    Claimant or pensioner, two or more qualified children

    Uimhir 15 de 1972: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1972

  42. #1275812

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, one qualified child

    Uimhir 10 de 1973: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1973

  43. #1275813

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner, two or more qualified children

    Uimhir 10 de 1973: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1973

  44. #1275814

    Éilitheoir nó pinsinéir, beirt leanbh cháilithe nó níos mó

    Where the weekly means of the claimant or pensioner—

    Uimhir 10 de 1973: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1973

  45. #1283855

    (c) i gcás inar baintreach an t-éilitheoir nó an pinsinéir—

    ( c ) where the claimant or pensioner is a widow—

    Uimhir 12 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1974

  46. #1283986

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Claimant or pensioner, no qualified child

    Uimhir 14 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (Uimh. 2), 1974

  47. #1283987

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Claimant or pensioner one qualified child

    Uimhir 14 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (Uimh. 2), 1974

  48. #1283988

    Éilitheoir nó pinsinéir, beirt leanbh cháilithe nó níos mó

    Claimant or pensioner, two or more qualified children

    Uimhir 14 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (Uimh. 2), 1974

  49. #1288647

    Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe

    Widow, one qualified child Widow, two or more qualified children £ £ £

    Uimhir 1 de 1975: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1975

  50. #1288648

    Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin

    Where the weekly means of the widow- Plus, where there are more than two £2·95 for each qualified child in excess of two do not exceed £6 8·85 11·80 14·75} exceed £6 but do not exceed £7 7·85 10·80 13·75 } exceed £7 but do not exceed £8 6·85 9·80 12·75} exceed £8 but do not exceed £9 5·85 8·80 11·75} exceed £9 but do not exceed £10 4·85 7·80

    Uimhir 1 de 1975: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1975