Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

9,997 toradh in 2,027 doiciméad

  1. #690917

    Rochtain ag na Ballstáit agus ag baill foirne Europol ar fhaisnéis arnastóráil ag Europol

    Access by Member States’ and Europol’s staff to information storedby Europol

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar agus Oiliúint na Seirbhísí Forfheidhmithe Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/371/CGB agus Cinneadh 2005/681/CGB 

  2. #696578

    Beidh feidhm ag Airteagal 112, ag Airteagal 113 agus ag Airteagal 114 den Rialachán seo.”;

    Articles 112, 113 and 114 of this Regulation shall apply.’;

    Rialachán (AE) 2015/2424 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2015 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 207/2009 ón gComhairle maidir leis an trádmharc Comhphobail agus Rialachán (CE) Uimh. 2868/95 ón gCoimisiún lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 40/94 ón gComhairle maidir leis an trádmharc Comhphobail, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2869/95 ón gCoimisiún maidir leis na táillí iníoctha leis an Oifig um Chomhoiriúnú sa Mhargadh Inmheánach (Trádmharcanna agus Dearaí) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  3. #709829

    Rochtain ag na Ballstáit agus ag baill foirne Europol ar fhaisnéis arna stóráil ag Europol

    Access by Member States and Europol's staff to information stored by Europol

    Rialachán (AE) 2016/794 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin

  4. #709840

    Rochtain ag Eurojust agus ag OLAF ar fhaisnéis arna stóráil ag Europol

    Access by Eurojust and OLAF to information stored by Europol

    Rialachán (AE) 2016/794 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin

  5. #723246

    ceathrar malartach arna n-ainmniú de thoil a chéile ag Poblacht na Bulgáire, ag Poblacht na Seice, ag Poblacht na Cróite, ag Poblacht na Cipire, ag Poblacht na hUngáire, ag Poblacht Mhálta, ag Poblacht na Polainne, ag Poblacht na Slóivéine agus ag Poblacht na Slóvaice,

    four alternates nominated by common accord of the Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Republic of Croatia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic,

    Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (leagan comhdhlúite 2016)

  6. #751977

    Beidh feidhm ag Airteagal 139, ag Airteagal 140 agus ag Airteagal 141 den Rialachán seo.

    Articles 139, 140 and 141 of this Regulation shall apply.

    Rialachán (AE) 2017/1001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017 maidir leis an trádmharc de chuid an Aontais Eorpaigh (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  7. #831309

    —(1) Fostaí ar bith do Bhárdas na Cathrach do bhí ar fostú cheana ag an gComhairle Chontae, ag an mBord Sláinte, ag comhairle thuathcheanntair no ag cólucht díochurtha dar comharba Bárdas na Cathrach, beidh sé i dteideal a fhostú ag an gComhairle Chontae, ag an mBord Sláinte, ag an gcomhairle thuathcheanntair sin no ag an gcólucht díochurtha san (pe'ca aca é) d'áireamh mar fhostú ag Bárdas na Cathrach chun crícheanna aon achtacháin le n-a dtugtar comhacht do Bhárdas na Cathrach liúntas in aghaidh cailliúna a fhostaíochta do dheona d'éinne dá chuid fostaithe nách oifigigh.

    —(1) For the purposes of any enactment empowering the City Corporation to grant to any of its employees other than officers an allowance in respect of the loss of his employment, an employee of the City Corporation who was previously employed by the County Council the Board of Health a rural district council or an abolished body of which the City Corporation is the successor shall be entitled to reckon his employment by the County Council the Board of Health such rural district council or such abolished body (as the case may be) as employment by the City Corporation.

    Uimhir 27 de 1930: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (BAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  8. #910030

    Dleachta is iníoctha ag táirgtheoirí, ag mion-díoltóirí agus ag mórdhíoltóirí le búird do chó-cheanntair.

    Levies payable to boards for joint districts by producers, retailers and wholesalers.

    Uimhir 43 de 1936: ACHT AN BHAINNE (SOLÁTHAR AGUS PRAGHAS DO RIALÁIL), 1936

  9. #992158

    Oblágáidí daoine a bheas ag loingsiú, ag tarloingsiú nó ag díloingsiú earraí.

    Obligations of persons shipping, transhipping or unshipping goods.

    Uimhir 9 de 1946: AN tACHT CUANTA, 1946

  10. #1070388

    (a) caiteachais faoina raghfar ag bunú, ag cothabháil nó ag riaradh an Chiste,

    ( a ) expenses incurred in establishing, maintaining or administering the Fund,

    Uimhir 36 de 1954: AN tACHT ATURNAETHE, 1954

  11. #1103133

    Gan feidhm a bheith ag Acht 1932 ná ag Acht 1934 ná ag an Acht seo.

    Non-application of the Act of 1932, the Act of 1934 and this Act.

    Uimhir 16 de 1958: AN tACHT UM FHORBAIRT TIONSCAIL (INFHEISTÍOCHT ÓN gCOIGRÍCH A GHRÍOSADH), 1958

  12. #1118845

    An éifeacht a bheidh ag báis, ag foirceannadh agus ag athruithe comhpháirtíochta ar mhuirir.

    Effect of deaths, windings up and partnership changes on charges.

    Uimhir 18 de 1959: AN tACHT AIRGEADAIS, 1959

  13. #1195187

    (a) caiteachais faoina rachfar ag bunú, ag cothabháil nó ag riaradh an Chiste,

    ( a ) expenses incurred in establishing, maintaining or administering the Fund,

    Uimhir 18 de 1964: AN tACHT ÁRACHAIS, 1964

  14. #1244808

    Beidh vóta ag cathaoirleach na Comhairle agus ag gach gnáthchomhalta den Chomhairle ag cruinniú den Chomhairle.

    The chairman of An Chomhairle and each ordinary member of An Chomhairle at a meeting thereof shall have a vote.

    Uimhir 26 de 1968: AN tACHT MARGAITHE OLLA, 1968

  15. #1263798

    Beidh vóta ag cathaoirleach an Údarás agus ag gach gnáthchomhalta den Údarás ag cruinniú den Údarás.

    The chairman of An tÚdarás and each ordinary member of An tÚdarás at a meeting thereof shall have a vote.

    Uimhir 22 de 1971: ACHT AN ÚDARÁIS UM ARD-OIDEACHAS, 1971

  16. #1277022

    Beidh vóta ag cathaoirleach an Choiste agus ag gach gnáthcomhalta den Choiste ag cruinniú den Choiste.

    The chairman of the Council and each ordinary member of the Council at a meeting thereof shall have a vote.

    Uimhir 14 de 1973: AN tACHT AIRÍ AGUS RÚNAITHE (LEASÚ), 1973

  17. #1287057

    (b) le hús ar iasacht airgid a úsáideadh ag ceannach, ag feabhsu nó ag deisiú áitribh,

    ( b ) interest on borrowed money employed in the purchase, improvement or repair of premises,

    Uimhir 27 de 1974: AN tACHT AIRGEADAIS, 1974

  18. #1311389

    Beidh vóta ag cathaoirleach an Bhoird agus ag gach gnáthchomhalta den Bhord ag cruinniú den Bhord.

    The chairman of the Board and each ordinary member of the Board at a meeting thereof shall have a vote.

    Uimhir 20 de 1976: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FOR-BAIRT), 1976

  19. #1314359

    Beidh vóta ag cathaoirleach an Bhoird agus ag gach gnáthchomhalta den Bhord ag cruinniú den Bhord.

    The chairman of the Board and each ordinary member of the Board at a meeting thereof shall have a vote.

    Uimhir 30 de 1976: AN tACHT GÁIS, 1976

  20. #1325696

    ciallaíonn “fostóir”, i ndáil le fostaí, an duine ag a bhfuil (nó, i gcás deireadh a bheith leis an bhfostaíocht, ag a raibh) an fostaí fostaithe faoi chonradh fostaíochta, agus chun críocha an mhínithe seo measfar státseirbhíseach de chuid an Stáit nó de chuid an Rialtais a bheith fostaithe ag an Stát nó ag an Rialtas (de réir mar a bheidh) agus measfar oifigeach nó seirbhíseach d'údarás áitiúil de réir brí an Achta Rialtais Áitiúil, 1941 , nó d'údarás cuain, do bhord sláinte, do choiste gairmoideachais nó do choiste talmhaíochta a bheith fostaithe ag an údarás áitiúil, ag an údarás cuain, ag an mbord sláinte, ag an gcoiste gairmoideachais nó ag an gcoiste talmhaíochta (de réir mar a bheidh);

    "employer", in relation to an employee, means the person by whom the employee is (or, in a case where the employment has ceased, was) employed under a contract of employment, and for the purposes of this definition a civil servant of the State or of the Government shall be deemed to be employed by the State or the Government (as the case may be) and an officer or servant of a local authority within the meaning of the Local Government Act, 1941 , or of a harbour authority, health board, vocational educational committee or committee of agriculture shall be deemed to be employed by the local authority, harbour authority, health board, vocational educational committee or committee of agriculture (as the case may be);

    Uimhir 16 de 1977: AN tACHT UM CHOMHIONANNAS FOSTAÍOCHTA, 1977

  21. #1406317

    (2) Beidh vóta ag an gcathaoirleach agus ag gach gnáthchomhalta ag cruinniú den Bhord.

    (2) The chairman and each ordinary member at a meeting of the Board shall have a vote.

    Uimhir 28 de 1983: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FORBAIRT), 1983

  22. #1550547

    —(1) I gcás go mbeidh leas airgid nó leas tairbhiúil eile in aon ní, nó atá ábhartha le haon ní, a bheidh le breithniú ag an mBord, ag an gCoiste Eolaíochta nó ag fochoiste arna bhunú faoin Acht seo, de réir mar a bheidh, ag an bpríomhfheidhmeannach, ag comhalta den Bhord, ag comhalta d'fhoireann an Údaráis, ag comhalta den Choiste Eolaíochta nó d'fhochoiste arna bhunú faoi alt 35 , nó ag sainchomhairleoir, comhairleoir nó duine eile a bheidh ar fostú ag an Údarás—

    —(1) Where the chief executive, a member of the Board, a member of the staff of the Authority, a member of the Scientific Committee or a subcommittee established under section 35, or a consultant, adviser or other person engaged by the Authority, has a pecuniary interest or other beneficial interest in, or material to, any matter which falls to be considered by the Board, the Scientific Committee, or subcommittee established under this Act, as the case may be, he or she shall—

    Uimhir 29 de 1998: AN tACHT UM ÚDARÁS SÁBHÁILTEACHTA BIA NA hÉIREANN, 1998

  23. #1602229

    mearbhall ag fostóirí agus ag daoine atá ag lorg jab

    confusion on the part of both employers and job seekers

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  24. #1696459

    cearta seiceálacha agus iniúchóireachtaí arna ndéanamh ag an gCoimisiún, ag OLAF agus ag an gCúirt Iniúchóirí.

    rights of checks and audits by the Commission, OLAF and the Court of Auditors.

    Rialachán (AE, Euratom) 2018/1046 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012

  25. #1713423

    Tionchar gáis ceaptha teasa a bhíonn ag bithbhreoslaí, ag bithleachtanna agus ag breoslaí bithmhaise a ríomh

    Calculation of the greenhouse gas impact of biofuels, bioliquids and biomass fuels

    Treoir (AE) 2018/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le húsáid fuinnimh ó fhoinsí inathnuaite a chur chun cinn ((Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE))

  26. #1963642

    Ag oibreoir ag grúpa oibreoirí trí chomhpháirtíocht ag fochonraitheoir

    By an operator by a group of operators by a partnership by a subcontractor

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  27. #2075800

    Dáta an chláraithe arna thabhairt ag an eagraíocht, ag an gcumann, nó ag an tseirbhís oifigiúil

    Date of registration by the organisation, association, or official service /official language

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/963 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2021 lena leagtar síos rialacha chun Rialacháin (AE) 2016/429, (AE) 2016/1012 agus (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a chur i bhfeidhm maidir le hainmhithe eachaí a shainaithint agus a chlárú agus lena mbunaítear múnla de dhoiciméid aitheantais le haghaidh na n-ainmhithe sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  28. #2101936

    Tá leas díreach bainistíochta maidir le hiascaigh sa Mhuir Thuaidh ag an mBeilg, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Ísiltír agus ag an tSualainn (Grúpa Scheveningen).

    Belgium, Denmark, Germany, France, the Netherlands and Sweden (Scheveningen Group) have a direct fisheries management interest in the North Sea.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1160 ón gCoimisiún an 12 Bealtaine 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/1241 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an mbosca salán agus leis an mbosca leathóg sa Mhuir Thuaidh

  29. #2106479

    Níor chuir, rinneadh é go huathoibríoch (ag an údarás cánach, ag an bhfostóir, ag údarás eile)

    No, it was done automatically (by the tax authority, employer, other authority)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1223 ón gCoimisiún an 27 Iúil 2021 lena sonraítear míreanna teicniúla an tacair sonraí, lena mbunaítear na formáidí teicniúla maidir le faisnéis a tharchur, agus lena sonraítear na socruithe mionsonraithe agus ábhar na dtuarascálacha cáilíochta maidir le heagrú suirbhé shamplaigh i bhfearann úsáid na dteicneolaíochtaí faisnéise agus cumarsáide, le haghaidh na bliana tagartha 2022 de bhun Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  30. #2302421

    Tá leas díreach bainistíochta maidir le hiascaigh sa Mhuir Thuaidh ag an mBeilg, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Ísiltír agus ag an tSualainn (“Grúpa Scheveningen”).

    Belgium, Denmark, Germany, France, the Netherlands and Sweden (‘Scheveningen Group’) have a direct fisheries management interest in the North Sea fisheries.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/199 ón gCoimisiún an 2 Nollaig 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/1241 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le gairis eisiatóra a úsáid in iascaireacht trosc Ioruach sa Mhuir Thuaidh

  31. #2321935

    Glansócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla

    Gross financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  32. #2321940

    Glandliteanais airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla

    Gross financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  33. #2324369

    Glansócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla

    Net financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  34. #2324372

    Glansócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla [abstract]

    Net financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements [abstract]

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  35. #2324377

    Glandliteanais airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla

    Net financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  36. #2324379

    Glandliteanais airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla [abstract]

    Net financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements [abstract]

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #2556959

    nó díbirt ag comhlacht rialála nó rialtais nó ag comhlacht gairmiúil nó ag comhlachas gairmiúil.

    or expulsion by a regulatory or government body or a professional body or association.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2112 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2022 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2020/1503 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear ceanglais agus socruithe i dtaca leis an iarratas ar údarú mar sholáthraí seirbhísí sluachistiúcháin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  38. #2597716

    Glansócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla

    Gross financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  39. #2597721

    Glandliteanais airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla

    Gross financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  40. #2600147

    Glansócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla

    Net financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  41. #2600150

    Glansócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla [abstract]

    Net financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements [abstract]

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  42. #2600155

    Glandliteanais airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla

    Net financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #2600157

    Glandliteanais airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúla [abstract]

    Net financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements [abstract]

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  44. #2629130

    ag tabhairt dá haire gur EUR 190919000 in airgead tirim ar an iomlán a bhí sna ranníocaíochtaí a rinne an tAontas ag deireadh 2020, lena n-áirítear EUR 188549000 le haghaidh costais oibriúcháin agus EUR 2370000 le haghaidh costais riaracháin; ag tabhairt dá haire, thairis sin, gur EUR 28862000 a bhí sa ranníocaíocht airgeadais ó Stáit Rannpháirteacha ag deireadh 2020; ag tabhairt dá haire, sa ranníocaíocht airgid thirim le costais oibiúcháin, go n-áirítear freisin EUR 12296000 i ranníocaíochtaí airgid thirim neamhíoctha a bhaineann le 2020, ar eisíodh ordú aisghabhála ina leith, ach nár tiontaíodh go hairgead tirim go fóill iad; ag tabhairt dá haire, ina theannta sin, ag deireadh na bliana 2020, nach raibh aon ranníocaíochtaí comhchineáil bailíochtaithe déanta ag na Stáit Rannpháirteacha nó ag na comhaltaí príobháideacha le gníomhaíochtaí oibríochtúla;

    Notes that as at the end of 2020, contributions made comprised a total of EUR 190919000 in cash from the Union, including EUR 188549000 to operational costs and EUR 2370000 to administrative costs; notes, moreover, that a financial contribution of EUR 28862000 from Participating States at the end of 2020; notes that EUR 12296000 of unpaid cash contributions related to 2020 for which a recovery order was issued but not yet cashed are also included under the cash contribution to operational costs; notes, furthermore, that at the end of 2020 there were no validated in-kind contributions to operational activities from Participating States or Private Members;

    Rún (AE) 2022/1838 ó Pharlaimint na hEorpa an 4 Bealtaine 2022 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad an Chomhghnóthais Ríomhaireachta Ardfheidhmíochta Eorpaigh don bhliain airgeadais 2020

  45. #2676428

    Socraíodh an táille tuirlingthe ag EUR 450 agus an táille paisinéirí ag imeacht ag EUR 2,13.

    The landing fee was set at EUR 450 and the departing passenger fee at EUR 2,13.

    Cinneadh (AE) 2023/105 ón gCoimisiún an 26 Iúil 2022 maidir leis na bearta SA.33960 2012/C (ex 2012/NN) atá curtha i bhfeidhm ag Poblacht na Fraince i bhfabhar riarthóirí comhleantacha aerfort Beauvais-Tillé agus na haerlínte a oibríonn as an aerfort céanna (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 5076) (Is ag an téacs sa Fhraincis a bheidh an t–údarás agus aige sin amháin) (Téacs atá ábhartha don LEE)

  46. #2679694

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an tSeicia, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Ungáir, ag an Ostair agus ag an bPolainn, ar an gcrios faireachais arna bhunú go cuí ag an Rómáin agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú ag an bhFrainc, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Czechia, Germany, France, Hungary, Austria and Poland, of the surveillance zone duly established by Romania and of the further restricted zones established by France in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/233 ón gCoimisiún an 19 Eanáir 2023 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2023) 626) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  47. #2735698

    Ballstáit a bhíonn ag allmhairiú, ag onnmhairiú nó ag ath-onnmhairiú an tuinnín ghoirm dheisceartaigh.

    Member States importing, exporting or re-exporting southern bluefin tuna.

    Rialachán (AE) 2023/675 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2023 lena leagtar síos bearta caomhnaithe agus bainistíochta chun tuinnín gorm deisceartach a chaomhnú

  48. #3034248

    Táim ag oibriú/ag staidéar go lánaimseartha ón mbaile agus ní bhím ag déanamh comaitéireachta

    I am working/studying full time from home and do not commute

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2527 ón gCoimisiún an 17 Samhain 2023 lena sonraítear míreanna teicniúla na dtacar sonraí le haghaidh ábhar ad hoc 2025 maidir le Fuinneamh agus an comhshaol i réimse an ioncaim agus na ndálaí maireachtála de bhun Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  49. #3164909

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2447 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Liotuáin, ag an Ungáir, ag an bPolainn, ag an Rómáin agus ag an tSlóvaic i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus fad na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Germany, France, Italy, Lithuania, Hungary, Poland, Romania and Slovakia in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2024/258 ón gCoimisiún an 10 Eanáir 2024 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2447 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (Tugadh fógra faoi leis an doiciméad C(2024) 234)

  50. #1543186

    ag tosú ag an áit a dtrasnaíonn samhailfhadú soir ó dheas theorainn chúil chúirtealáiste uimhir 154 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille teorainn thoir na toghroinne ag Bóthar Bhaile Cuilinn, ag tosú as sin siar ó thuaidh agus ag gabháil feadh an tsamhailfhadaithe sin, theorainneacha cúil chúirtealáistí uimhreacha 154 go 164 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille, agus líne shamhailteach a nascann cúinne thiar thuaidh chúirtealáiste uimhir 164 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille le cúinne thoir theas chúirtealáiste uimhir 165 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille, ag leanúint siar ó thuaidh as sin feadh theorainneacha cúil chúirtealáistí uimhreacha 165 go 184 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille agus líne samhailtí a nascann cúinne thiar thuaidh chúirtealáiste uimhir 184 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille agus cúinne thoir theas chúirtealáiste uimhir 1 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille, ag leanúint siar ó thuaidh as sin feadh theorainneacha thiar theas chúirtealáistí uimhreacha 1 agus 27 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille agus feadh shamhailfhadú thiar thuaidh theorainn sin chúirtealáiste uimhir 27 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille go dtí an áit a dtrasnaíonn an cosán atá laistiar de theorainneacha tosaigh chúirtealáistí uimhreacha 28 go 37 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille í, ag tosú ó thuaidh as sin agus ag gabháil ar aghaidh feadh an chosáin sin go dtí a acomhal le Bóthar Theach na Giúise, ag tosú siar ó dheas as sin agus ag gabháil feadh Bhóthar Theach na Giúise go dtí a acomhal le teorainn bhaile fearainn Thamhlachta, ag tosú soir ó thuaidh as sin agus ag gabháil feadh theorainn an bhaile fearainn sin go dtí a acomhal le teorainn thiar theas chúirtealáiste Scoil Náisiúnta Theach na Giúise (Scoil Carmel), as sin feadh shamhailfhadú siar ó thuaidh na teorann sin go dtí an áit a dtrasnaíonn teorainn thiar thuaidh na toghroinne í ag Abhainn na Dothra.

    commencing at the intersection of the eastern boundary of the electoral division at Ballycullen Road by the imaginary south-easterly projection of the rear boundary of the curtilage of number 154 Woodlawn Park Grove, thence commencing in a north-westerly direction and proceeding along the said imaginary projection, the rear boundaries of the curtilages of numbers 154 to 164 Woodlawn Park Grove, and an imaginary line joining the north-western corner of the curtilage of number 164 Woodlawn Park Grove to the south-eastern corner of the curtilage of number 165 Woodlawn Park Grove, thence continuing in a north-westerly direction along the rear boundaries of the curtilages of numbers 165 to 184 Woodlawn Park Grove and an imaginary line joining the north-western corner of the curtilage of number 184 Woodlawn Park Grove and the south-eastern corner of the curtilage of number 1 Woodlawn Park Grove, thence continuing in a north-westerly direction along the south-western boundaries of the curtilages of numbers 1 and 27 Woodlawn Park Grove and along the imaginary north-westerly projection of the said boundary of the curtilage of number 27 Woodlawn Park Grove to its intersection by the pathway west of the front boundaries of the curtilages of numbers 28 to 37 Woodlawn Park Grove, thence commencing in a northerly direction and proceeding along the said pathway to its junction with Firhouse Road, thence commencing in a south-westerly direction and proceeding along Firhouse Road to its junction with the boundary of the townland of Tallaght, thence commencing in a north-easterly direction and proceeding along the boundary of the said townland to its junction with the south-western boundary of the curtilage of Firhouse National School (Scoil Carmel), thence along the imaginary north-westerly projection of the said boundary to its intersection by the north-western boundary of the electoral division at the River Dodder.

    Uimhir 19 de 1998: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ) (UIMH. 2), 1998