#2988655
C2 Chun críocha na gceanglas aistrithe i míreanna C3–C8A:
C2 For the purposes of the transition requirements in paragraphs C3–C8A:
C2 Chun críocha na gceanglas aistrithe i míreanna C3–C8A:
C2 For the purposes of the transition requirements in paragraphs C3–C8A:
C3 Cuirfidh eintiteas an Caighdeán seo i bhfeidhm ag úsáid ceann amháin den dá mhodh seo a leanas:
C3 An entity shall apply this Standard using one of the following two methods:
C2 Chun críocha na gceanglas trasdula i míreanna C1 agus C3–C33:
C2 For the purposes of the transition requirements in paragraphs C1 and C3–C33:
Cineál R-C3 : An Ostair, an Bheilg (an Vallúin), An tSeicia, an Fhrainc, an Ghearmáin, Lucsamburg, an Pholainn, an Spáinn, an tSualainn
Type R-C3 : Austria, Belgium (Wallonia), Czechia, France, Germany, Luxembourg, Poland, Spain, Sweden
(cineálacha R-C3, R-C5, R-C6)
(types R-C3, R-C5, R-C6)
R-C3 (cineál náisiúnta 1)
R-C3 (national type 1)
R-C3 (cineál náisiúnta 4)
R-C3 (national type 4)
R-C3, R-C4, R-C5 agus R-C6
R-C3, R-C4, R-C5 and R-C6
R-C3, R-C4 (alcaileacht íseal)
R-C3, R-C4 (low alkalinity)
u cruinn laistigh de 0,2 % le haghaidh na gcomhdhéanamh maise seo a leanas: C3=70-90%; C4=10-30%
u accurate within 0,2 % for mass composition of: C3=70-90%; C4=10-30%
Mura gcomhlíonann an fheithicil a thástáiltear ceanglais Iarscríbhinn C3, roghnófar sampla randamach breise de cheithre fheithicil ón bhfine chéanna agus, gan moill nach bhfuil údar maith léi, cuirfear iad faoi réir na tástála de Chineál 4 ar a dtugtar tuairisc in Iarscríbhinn C3.
If the vehicle tested does not satisfy the requirements of Annex C3, a further random sample of four vehicles shall be taken from the same family and also subjected without unjustified delay to the Type 4 test described in Annex C3.
I gcás tástálacha ar a dtugtar tuairisc in Iarscríbhinn C3, a dhéantar ar fheithicil a bhfuil níos lú ná 20,000 km de mhíleáiste aici, úsáidfear ceanastar a aosaíodh de réir mhír 5.1. d’Iarscríbhinn C3.
For CoP tests described in Annex C3 which are performed on a vehicle which has completed a mileage of less than 20,000 km a canister which has been aged according to paragraph 5.1. of Annex C3 shall be used.
Arna iarraidh sin don mhonaróir, i gcás na dtástálacha sin, déanfar an fachtóir tréscaoilteachta a shainítear i mír 5.2. d’Iarscríbhinn C3 a bunaíodh tráth an chineálcheadaithe le haghaidh na fine galaithe nó an fachtóir tréscaoilteachta sannta a shainítear freisin i mír 5.2. d’Iarscríbhinn C3 a chur i bhfeidhm.
On request of the manufacturer, for these tests either the Permeability Factor (PF) as defined in the paragraph 5.2. of Annex C3 which was established at Type Approval for the evaporative family or the Assigned Permeability Factor (APF) also defined in the paragraph 5.2. of Annex C3 shall be applied.
I gcás gach catagóra eile de bhoinn C2 agus C3, ceadófar 1 dB(A) breise do bhoinn sneachta.
For all other categories of C2 and C3 tyres, an additional 1 dB(A) shall be allowed for snow tyres.
Boinn aicme C2 agus aicme C3 a mhéid a bhaineann le catagóir úsáide an réimse bonn:
Class C2 and C3 tyres, with reference to the category of use of the range of tyres:
ciallaíonn "bonn tarraingthe" bonn de chuid aicme C2 nó aicme C3 a bhfuil "M + S", "M.S." nó "M&S" inscríofa air agus atá beartaithe lena fheistiú ar acastóir nó acastóirí tiomána feithicle;
"traction tyre" means a tyre of classes C2 or C3 bearing the inscription "M + S", "M.S." or "M&S" and intended to be fitted to a vehicle drive axle or axles;
Do Tháblaí C3 agus C4, tuairisceoidh na Ballstáit sonraí lena n-áirítear faisnéis ó dhíolacháin ticéad lasmuigh den tír thuairiscithe.
For Tables C3 and C4, Member States shall report data including information from ticket sales outside the reporting country.
Formáid a shonraítear d'údarú aonair do gach soitheach in Iarscríbhinn II.C3 a ghabhann le CEM dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 22(5);
Format specified for individual authorisation for each vessel in Annex II.C3 to the CEM referred to in point (a) of Article 22(5);
ceanglais faisnéise a thabhairt isteach maidir le grádú fliuchghreama bhoinn C2 agus bhoinn C3, ar choinníoll go mbeidh modhanna comhchuibhithe oiriúnacha tástála ar fáil;
introduction of information requirements with respect to wet grip grading of C2 and C3 tyres, provided that suitable harmonised testing methods are available;
Faoi láthair, ceanglaítear lipéid boinn do bhoinn le haghaidh gluaisteán (boinn C1) agus le haghaidh veaineanna (boinn C2) ach ní cheanglaítear iad le haghaidh feithiclí tromshaothair (boinn C3).
Currently, tyre labels are required for tyres for cars (C1 tyres) and vans (C2 tyres) but not for heavy‐duty vehicles (C3 tyres).
Beidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le boinn C1, boinn C2 agus boinn C3 a chuirfear ar an margadh.
This Regulation applies to C1 tyres, C2 tyres and C3 tyres that are placed on the market.
ciallaíonn “boinn C1”, “boinn C2” agus “boinn C3” na boinn a bhaineann leis na haicmí faoi seach a leagtar amach in Airteagal 8(1) de Rialachán (CE) Uimh. 661/2009;
‘C1 tyres’, ‘C2 tyres’ and ‘C3 tyres’ means tyres belonging to the respective classes set out in Article 8(1) of Regulation (EC) No 661/2009;
Áiritheoidh soláthróirí go bhfuil an méid seo a leanas ag gabháil, saor in aisce, le boinn C1, boinn C2 agus boinn C3 a chuirfear ar an margadh:
Suppliers shall ensure that C1 tyres, C2 tyres and C3 tyres that are placed on the market are accompanied free of charge:
Roghnófar bonn ailínithe amháin le haghaidh boinn C1 agus boinn C2 le chéile, agus bonn ailínithe eile le haghaidh boinn C3:
One alignment tyre set shall be selected for C1 tyres and C2 tyres together, and one set for C3 tyres:
Gach trealamh EDS atá ceaptha chun braitheoireacht a dhéanamh ar bhagáiste cábáin ina bhfuil ríomhairí iniompartha agus earraí leictreonacha eile agus leachtanna, aerasóil agus glóthacha, comhlíonfaidh an trealamh sin caighdeán C3 ar a laghad.
All EDS equipment designed to screen cabin baggage containing portable computers and other large electrical items and LAGS shall meet at least standard C3.
An trealamh uile EDS a chomhlíonann caighdeán C3, measfar é bheith coibhéiseach le trealamh LEDS a chomhlíonann caighdeán 2 maidir le braitheoireacht a dhéanamh ar leachtanna, aerasóil agus glóthacha.”.
All EDS equipment that meets standard C3 shall be considered as equivalent to LEDS equipment that meets standard 2 for the screening of LAGS.’.
C3 De réir VIES nó foinsí eile, déanann an duine inchánach sa Stát iarrtha soláthairtí earraí ach is é cé acu den mhéid seo a leanas a rinne an duine inchánach sa Stát iarrthach:
C3 According to the VIES or other sources, the taxable person in the requested State made supplies of goods but the taxable person in the requesting State either:
i gcás ina dtagraíonn na taifid ó dhearbhuithe custaim d’earraí atá á samhail-onnmhairiú, na micreashonraí mar a leagtar amach i gcolún C3 den Iarscríbhinn.
where the records from customs declarations refer to goods in quasi-export, the microdata as set out in column C3 of the Annex.
Tocsainí N-sulfa-carbamóil (B1), gánaíuatoscain-6 (B2), N-sulfacarbamóil-gánaíuatoscain 1 agus 2 (cinntear isiméirí C1 agus C2 le chéile), N-sulfacarbamóil-gánaíuatoscain 3 agus 4 (cinntear isiméirí C3 agus C4 le chéile);
Toxins N-sulfo-carbamoyl (B1), gonyautoxin-6 (B2), N-sulfocarbamoyl-gonyautoxin 1 and 2 (C1 and C2 isomers determined together), N-sulfocarbamoyl-gonyautoxin 3 and 4 (C3 and C4 isomers determined together);
C3 Mura bhfuil sé neamhphraiticiúil déanamh amhlaidh, nó mura bhfuil feidhm ag mír C5A, cuirfidh eintiteas IFRS 17 i bhfeidhm go cúlghabhálach, ach amháin:
C3 Unless it is impracticable to do so, or paragraph C5A applies, an entity shall apply IFRS 17 retrospectively, except that:
Nochtadh: Dáta éaga 2025-01-01 IFRS 17.C1, Cleachtas coiteann: Éifeachtach 2023-01-01 IFRS 17.C3
Disclosure: Expiry date 2025-01-01 IFRS 17.C1, Common practice: Effective 2023-01-01 IFRS 17.C3
85 % a bheidh sa chéatadán sin le haghaidh boinn C2 agus C3, agus 80 % a bheidh sa chéatadán le haghaidh boinn eile.
For C2 and C3 tyres this percentage shall be 85 %, for other tyres the percentage shall be 80 %.
Nochtadh: Dáta éaga 2025-01-01 IFRS 17.C1, Cleachtas coiteann: Éifeachtach 2023-01-01 IFRS 17.C3
Disclosure: Expiry date 2025-01-01 IFRS 17.C1, Common practice: Effective 2023-01-01 IFRS 17.C3
Beidh astaíochtaí galaithe níos lú ná an méid a shonraítear i dTábla 2 nuair a thástáiltear iad i gcomhréir le hIarscríbhinn C3.
When tested in accordance with Annex C3 to this Regulation, evaporative emissions shall be less than that specified in Table 2.
I gcás tástálacha a dhéantar i gcomhréir le hIarscríbhinn C3, cuirfear síneadh leis an gcineálcheadú chuig feithiclí ar le fine astaíochta galaithe cheadaithe iad mar a shainítear i mír 6.6.3.
For tests performed in accordance with Annex C3 the type-approval shall be extended to vehicles belonging to an approved evaporative emission family as defined in paragraph 6.6.3.
Arna iarraidh sin don mhonaróir, i gcás na dtástálacha comhréireachta táirgeachta ar a dtugtar tuairisc in Iarscríbhinn C3, féadfar an fachtóir tréscaoilteachta a dhíorthaítear tráth an chineálcheadaithe nó an fachtóir tréscaoilteachta sannta a chur i bhfeidhm.
On request of the manufacturer, for CoP tests described in Annex C3 the Permeability Factor (PF) derived at Type Approval or the Assigned Permeability Factor (APF) may be applied.
Aicmí éifeachtúlachta fuinnimh i gcomhréir le comhéifeachtaí friotaíochta rollta (RRC) le haghaidh bhoinn C1, C2 agus C3 agus na luachanna RRC le húsáid le haghaidh na n-aicmí éifeachtúlachta fuinnimh san idirshuíomh, kg/tona
Energy efficiency classes according to rolling resistance coefficients (RRC) for C1, C2 and C3 tyres and the RRC values to be used for those energy efficiency classes in the interpolation, kg/tonne
Leis an tástáil astaíochtaí galaithe (Fíor C3/4), cinntear astaíochtaí galaithe hidreacarbón mar iarmhairt ar athruithe laethúla ar an teocht agus ar theochtaí iarthiomána le linn na páirceála.
The evaporative emissions test (Figure C3/4) determines hydrocarbon evaporative emissions as a consequence of diurnal temperature fluctuations and hot soaks during parking.
Sula bhfeidhmeofar na seichimh iarthiomána agus seichimh na gcaillteanas laethúil, aosófar an ceanastar carbóin de réir an nóis imeachta a thuairiscítear i bhFíor C3/1.
Before performing the hot soak and diurnal losses sequences, the carbon canister shall be aged according to the procedure described in Figure C3/1.
Leanfar an nós imeachta tástála le haghaidh córais umair neamhshéalaithe agus shéalaithe de réir na sreabhchairte a thuairiscítear i bhFíor C3/4.
The test procedure for non-sealed and sealed tank systems shall be followed according to the flow chart described in Figure C3/4.
Déanfar an fheithicil tástála a nochtadh do dhá thimthriall de theocht chomhthimpeallach i gcomhréir leis an bpróifíl a shonraítear i dTábla C3/1 agus diall uasta de ± 2 °C i gceist tráth ar bith.
The test vehicle shall be exposed to two cycles of ambient temperature in accordance with the profile specified in Table C3/1 with a maximum deviation of ± 2 °C at any time.
Is iad na ceanglais theicniúla a leagtar amach in Iarscríbhinn C3 de Rialachán Uimh. 154 na Náisiún Aontaithe na ceanglais theicniúla maidir le tástáil Chineál 4 a dhéanamh.”;
The technical requirements for conducting the type 4 test shall be those set out in Annex C3 to UN Regulation No 154.’;
☐ C3 De réir VIES nó foinsí eile, rinne an duine inchánach sa Stát iarrtha soláthairtí earraí ach is é cé acu den mhéid seo a leanas a rinne an duine inchánach sa Stát iarrthach:
☐ C3 According to the VIES or other sources, the taxable person in the requested State made supplies of goods but the taxable person in the requesting State either:
☐C3 De réir VIES nó foinsí eile, rinne an duine inchánach sa Stát iarrtha soláthairtí earraí ach is é cé acu den mhéid seo a leanas a rinne an duine inchánach sa Stát iarrthach:
☐ C3 According to the VIES or other sources, the taxable person in the requested State made supplies of goods but the taxable person in the requesting State either:
C3 Is é atá i gceist le tástáil le haghaidh lagaithe, comparáid a dhéanamh idir méid in-aisghabhála aonaid giniúna airgid agus suim ghlanluacha an aonaid giniúna airgid.
C3 Testing for impairment involves comparing the recoverable amount of a cash-generating unit with the carrying amount of the cash-generating unit.
C3 Féadfaidh eintiteas IAS 21 a chur i bhfeidhm go cúlghabhálach maidir le coigeartuithe cóirluacha agus cáilmheas a eascraíonn:
C3 An entity may apply IAS 21 retrospectively to fair value adjustments and goodwill arising in either:
C3 Ar dháta an chur i bhfeidhm tosaigh, ní éilítear ar eintiteas an chuntasaíocht roimhe sin a choigeartú i leith a bhainteachta le ceachtar díobh seo a leanas:
C3 At the date of initial application, an entity is not required to make adjustments to the previous accounting for its involvement with either:
Ach amháin i gcás ina gcuirfidh eintiteas mír C3 i bhfeidhm, nó ina n-éilítear air míreanna C4–C5A a chur i bhfeidhm, cuirfidh an t-eintiteas na ceanglais sna míreanna sin i bhfeidhm mar a leanas:
Except when an entity applies paragraph C3, or is required to apply paragraphs C4–C5A, the entity shall apply the requirements in those paragraphs as follows:
C3 Is mar chostas measta na hinfheistíochta ar aitheantas tosaigh a bhreathnaítear ar iarmhéid tosaigh na hinfheistíochta arna chinneadh i gcomhréir le mír C2.
C3 The opening balance of the investment determined in accordance with paragraph C2 is regarded as the deemed cost of the investment at initial recognition.
C3 Ní gá na ceanglais den IFRS maidir le nochtadh a chur i bhfeidhm maidir le faisnéis chomparáideach arna soláthar le haghaidh tréimhsí roimh dháta chur i bhfeidhm tosaigh an IFRS seo.
C3 The disclosure requirements of this IFRS need not be applied in comparative information provided for periods before initial application of this IFRS.