Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

78 toradh in 33 doiciméad

  1. #469406

    "26.—(1) Any penalty imposed by this Act or any forfeiture incurred in connection with duty shall be deemed to be a debt due to the Minister for Finance for the benefit of the Central Fund and shall be payable to the Commissioners and may (without prejudice to any other mode of recovery thereof) be sued for and recovered by action, or other appropriate proceedings, at the suit of the Attorney General or the Minister for Finance or the Commissioners in any court of competent jurisdiction, notwithstanding anything to the contrary contained in the Inland Revenue Regulation Act, 1890.

    "26.—(1) Any penalty imposed by this Act or any forfeiture incurred in connection with duty shall be deemed to be a debt due to the Minister for Finance for the benefit of the Central Fund and shall be payable to the Commissioners and may (without prejudice to any other mode of recovery thereof) be sued for and recovered by action, or other appropriate proceedings, at the suit of the Attorney General or the Minister for Finance or the Commissioners in any court of competent jurisdiction, notwithstanding anything to the contrary contained in the Inland Revenue Regulation Act, 1890.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  2. #637982

    Tá an tAontas ag glacadh páirt ghníomhach i dtionscnamh de chuid na hEagraíochta um Chomhar agus Forbairt Eacnamaíochta (ECFE) arb é is aidhm leis foinsiú freagrach mianraí ó limistéir ina bhfuil coinbhleacht a chur chun cinn. Tháinig den tionscnamh sin próiseas ina raibh go leor geallsealbhóirí páirteach agus a fuair tacaíocht rialtais, próiseas ar glacadh dá bharr OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict‑Affected and High‑Risk Areas (Treoir an ECFE um Dhícheall Cuí do Shlabhraí Soláthair Freagracha Mianraí ó Limistéir ina bhfuil Coinbhleacht agus ó Limistéir Ardriosca) (ECFE Treoir um Dhícheall Cuí[5]) ina bhfuil forlíonta maidir le stán, tantalam agus tungstan, agus ór.

    The Union has been actively engaged in an Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) initiative to advance the responsible sourcing of minerals from conflict regions, which has resulted in a government-backed multi-stakeholder process leading to the adoption of the OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas (OECD Due Diligence Guidance[5]) including supplements on tin, tantalum and tungsten, and on gold.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear córas Aontais féindeimhniúcháin díchill chuí sa slabhra soláthair dallmhaireoirí freagracha stáin, tantalaim agus tungstain, a mianta, agus óir de thionscnamh limistéar ina bhfuil coinbhleacht agus limistéar ardriosca. /* COM/2014/0111 final - 2014/0059 (COD) */

  3. #638293

    OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict‑Affected and High‑Risk Areas (Treoir an ECFE um Dhícheall Cuí do Shlabhraí Soláthair Freagracha Mianraí ó Limistéir ina bhfuil Coinbhleacht agus i Limistéir Ardriosca):

    OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas:

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear córas Aontais féindeimhniúcháin díchill chuí sa slabhra soláthair dallmhaireoirí freagracha stáin, tantalaim agus tungstain, a mianta, agus óir de thionscnamh limistéar ina bhfuil coinbhleacht agus limistéar ardriosca. /* COM/2014/0111 final - 2014/0059 (COD) */

  4. #638301

    'Grúpaí armtha agus fórsaí slándála' mar atá sainmhínithe in Iarscríbhinn II de OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict‑Affected and High‑Risk Areas (Threoir an ECFE um Dhícheall Cuí do Shlabhraí Soláthair Freagracha Mianraí ó Limistéir ina bhfuil Coinbhleacht nó ó Limistéir Ardriosca):

    'Armed groups and security forces' as defined in Annex II of the OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas:

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear córas Aontais féindeimhniúcháin díchill chuí sa slabhra soláthair dallmhaireoirí freagracha stáin, tantalaim agus tungstain, a mianta, agus óir de thionscnamh limistéar ina bhfuil coinbhleacht agus limistéar ardriosca. /* COM/2014/0111 final - 2014/0059 (COD) */

  5. #800372

    The Commissioners of Inland Revenue and the Revenue Commissioners may from time to time make arrangements generally for carrying out this Agreement and may in particular make such arrangements as may be practicable to avoid the collection of both British and Irish Free State income tax on the same income without allowance for any relief due under this Agreement, and the Commissioners of Inland Revenue and the Revenue Commissioners may make such regulations as they respectively think fit for carrying out such arrangements.

    The Commissioners of Inland Revenue and the Revenue Commissioners may from time to time make arrangements generally for carrying out this Agreement and may in particular make such arrangements as may be practicable to avoid the collection of both British and Irish Free State income tax on the same income without allowance for any relief due under this Agreement, and the Commissioners of Inland Revenue and the Revenue Commissioners may make such regulations as they respectively think fit for carrying out such arrangements.

    Uimhir 35 de 1926: ACHT AIRGID, 1926

  6. #802521

    In the event of the Purchasers failing to obtain a Private Act in accordance with the terms of this Agreement the Vendors shall be deemed to have carried on the Undertaking from the 1st day of May, 1926, on their own account and the Purchasers shall not be under any liability in respect of the same unless such failure shall be due to the wilful default of the Purchasers in complying with the terms hereof.

    In the event of the Purchasers failing to obtain a Private Act in accordance with the terms of this Agreement the Vendors shall be deemed to have carried on the Undertaking from the 1st day of May, 1926, on their own account and the Purchasers shall not be under any liability in respect of the same unless such failure shall be due to the wilful default of the Purchasers in complying with the terms hereof.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  7. #802551

    The Purchasers shall pay into Court within 14 days from the date when the said Private Act shall become law the sum of £12,500 to the credit of the winding-up matter less the amount received by the Liquidator for assets of the Vendors sold in accordance with Clause 11 of this Agreement and less any other sums that may be due by the Liquidator to the Purchasers on any account whatsoever.

    The Purchasers shall pay into Court within 14 days from the date when the said Private Act shall become law the sum of, £12,500 to the credit of the winding-up matter less the amount received by the Liquidator for assets of the Vendors sold in accordance with Clause 11 of this Agreement and less any other sums that may be due by the Liquidator to the Purchasers on any account whatsoever.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  8. #816270

    (e) relief under this Article from British income tax allowable to any person for any year shall be given as to such an amount as would be due if his income for the year were chargeable to British income tax at the standard rate only and to Irish Free State income tax only by repayment of or set off against the tax at the standard rate payable by him for that year, and as to any balance by repayment of or set off against any British sur-tax payable by him for that year;

    ( e ) relief under this Article from British income tax allowable to any person for any year shall be given as to such an amount as would be due if his income for the year were chargeable to British income tax at the standard rate only and to Irish Free State income tax only by repayment of or set off against the tax at the standard rate payable by him for that year, and as to any balance by repayment of or 'set off against any British sur-tax payable by him for that year;

    Uimhir 11 de 1928: ACHT AIRGID, 1928

  9. #816272

    (f) relief under this Article from Irish Free State tax allowable to any person for any year shall be given as to such an amount as would be due if his income for the year were chargeable to British income tax at the standard rate only and to Irish Free State income tax only by repayment of or set off against the income tax payable by him for that year, and as to any balance by repayment of or set off against any Irish Free State sur-tax payable by him for that year.

    ( f ) relief under this Article from Irish Free State tax allowable to any person for any year shall be given as to such an amount as would be due if his income for the year were chargeable to British income tax at the standard rate only and to Irish Free State income tax only by repayment of or set off against the income tax payable by him for that year, and as to any balance by repayment of or set off against any Irish Free State sur-tax payable by him for that year.

    Uimhir 11 de 1928: ACHT AIRGID, 1928

  10. #914267

    and (b) where such excess does not exceed five per cent. as aforesaid, but the Corporation is unable to satisfy the Board that its withdrawal was due to causes outside the control of the Corporation, the Corporation shall pay as liquidated damages but not as a penalty a sum of ten pounds (£10) for each one million gallons or part of same withdrawn in excess of the permitted quantity.

    and (b) where such excess does not exceed five per cent. as aforesaid, but the Corporation is unable to satisfy the Board that its withdrawal was due to causes outside the control of the Corporation, the Corporation shall pay as liquidated damages but not as a penalty a sum of ten pounds (£10) for each one million gallons or part of same withdrawn in excess of the permitted quantity.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  11. #914273

    (b) where the excess does not exceed five per cent. but the Board is unable to satisfy the Corporation that its withdrawal was due to causes outside the control of the Board, the Board shall pay as liquidated damages but not as a penalty a sum of ten pounds (£10) for each one million gallons or part of same withdrawn in excess of the permitted quantity:

    (b) where the excess does not exceed five per cent. but the Board is unable to satisfy the Corporation that its withdrawal was due to causes outside the control of the Board, the Board shall pay as liquidated damages but not as a penalty a sum of ten pounds (£10), for each one million gallons or part of same withdrawn in excess of the permitted quantity:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  12. #932642

    (c) if such person resumed his position as the holder of a position within a reasonable time after the expiration of the period of such temporary absence, and the delay in such resumption was due to wounds or illness attributable to such service, internment, or imprisonment, or to no vacancy being available in such Company, no interval of time shall be deemed to have elapsed between such expiration and such resumption;

    ( c ) if such person resumed his position as the holder of a position within a reasonable time after the expiration of the period of such temporary absence, and the delay in such resumption was due to wounds or illness attributable to such service, internment, or imprisonment, or to no vacancy being available in such Company, no interval of time shall be deemed to have elapsed between such expiration and such resumption;

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  13. #949237

    I, ........................................................................., do solemnly swear (or declare) that I will be faithful to Ireland and loyal to the Constitution and that while I am an officer in Oglaigh na hÉireann I will obey all orders issued to me by my superior officers according to law and I will not join or be a member of or subscribe to any organisation without due permission.

    I, ........................................................................................................................... , do solemnly swear (or declare) that I will be faithful to Ireland and loyal to the Constitution and that while I am an officer in Oglaigh na hEireann I will obey all orders issued to me by my superior officers according to law and I will not join or be a member of or subscribe to any organisation without due permission.

    Uimhir 11 de 1940: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA) (Uimh. 2), 1940

  14. #949277

    I, ...................................................................., do solemnly swear (or declare) that I will be faithful to Ireland and loyal to the Constitution and that while I am a soldier in Oglaigh na hÉireann I will obey all orders issued to me by my superior officers according to law and I will not join or be a member of or subscribe to any organisation without due permission.

    I................................................................................................................................. do solemnly swear (or declare) that I will be faithful to Ireland and loyal to the Constitution and that while I am a soldier in Oglaigh na hEirreann I will obey all orders issued to me by my superior officers according to law and I will not join or be a member of or subscribe to any organisation without due permission.

    Uimhir 11 de 1940: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA) (Uimh. 2), 1940

  15. #970206

    (B) That subject to the necessary legislation enabling them in this behalf being enacted the County Council of the County of Clare shall relieve the owners of the said lands to be so acquired from all liability for all arrears of rates due in respect of the said lands to be so acquired and shall take all necessary steps to relieve the Plaintiffs from such liability.

    (B) That subject to the necessary legislation enabling them in this behalf being enacted the County Council of the County of Clare shall relieve the owners of the said lands to be so acquired from all liability for all arrears of rates due in respect of the said lands to be so acquired and shall take all necessary steps to relieve the Plaintiffs from such liability.

    Uimhir 13 de 1943: ACHT SILTIN CHEANNTAR NA FORGHASA, 1943

  16. #1035567

    Alt 59 ach amháin na focail “The Commissioners shall in all cases appoint some bank or banking company to act as their treasurer and it shall not be necessary to require from such bank or banking company any security for the due execution of such office.”

    Section 59 except the words "The Commissioners shall in all cases appoint some bank or banking company to act as their treasure and it shall not be necessary to require from such bank or banking company any security for the due execution of such officer."

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  17. #1092049

    In alt 50, na focail “No arrears of any annuity charged on land in pursuance of this Act shall be recoverable after the expiration of two years from the date at which the sum in arrear became due;”.

    In section 50, the words "No arrears of any annuity charged on land in pursuance of this Act shall be recoverable after the expiration of two years from the date at which the sum in arrear became due;".

    Uimhir 6 de 1957: REACHT NA dTRÉIMHSÍ, 1957

  18. #1166372

    Under the Hotel Proprietors Act, 1963, the proprietor of a hotel, as defined by that Act, may in certain circumstances be liable to make good damage to, or loss or destruction of, a guest's property even though it was not due to any fault of the proprietor or staff of the hotel.

    Under the Hotel Proprietors Act, 1963 , the proprietor of a hotel, as defined by that Act, may in certain circumstances be liable to make good damage to, or loss or destruction of, a guest's property even though it was not due to any fault of the proprietor or staff of the hotel.

    Uimhir 7 de 1963: AN tACHT UM DHÍLSEÁNAIGH ÓSTÁN, 1963

  19. #1206994

    (3) In the case of the death of a person who, if he had not died, would, under the provision of this rule, have become chargeable to income tax for any year, the tax which would have been so chargeable shall be assessed and charged upon his executors or administrators, and shall be a debt due from and payable out of his estate.”

    (3) In the case of the death of a person who, if he had not died, would, under the provision of this rule, have become chargeable to income tax for any year, the tax which would have been so chargeable shall be assessed and charged upon his executors or administrators, and shall be a debt due from and payable out of his estate."

    Uimhir 22 de 1965: AN tACHT AIRGEADAIS, 1965

  20. #1345325

    —Déanfar an Chairt Bhunaidh a léamh agus a fhorléiriú amhail is dá scriosfaí aisti na focail seo a leanas san áit a bhfuil siad i línte 60 go 61 di, is é sin le rá, na focail “& the due & Orderly correcting & punishing of all Offences & Offenders”.

    —The Original Charter shall be read and construed as if the following words were deleted therefrom where the same appear in lines 60 to 61 thereof, that is to say, the words "& the due & Orderly correcting & punishing of all Offences & Offenders".

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1979: AN tACHT UM CHOLÁISTE RÍOGA LIANNA NA hÉIREANN (CAIRT AGUS LITREACHA PAITINNE A LEASÚ), 1979

  21. #1490019

    “(1) The bill is due and payable in all cases on the last day of the time of payment as fixed by the bill or, if that is a non-business day, on the succeeding business day:

    "(1) The bill is due and payable in all cases on the last day of the time of payment as fixed by the bill or, if that is a non-business day, on the succeeding business day:

    Uimhir 16 de 1989: ACHT AN BHAINC CEANNAIS, 1989

  22. #1541413

    The court or other authority, in appointing an arbitrator, shall have due regard to any qualifications required of the arbitrator by the agreement of the parties and to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and, in the case of a sole or third arbitrator, shall take into account as well the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than those of the parties.

    The court or other authority, in appointing an arbitrator, shall have due regard to any qualifications required of the arbitrator by the agreement of the parties and to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and, in the case of a sole or third arbitrator, shall take into account as well the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than those of the parties. [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  23. #2438071

    This index is the result of the aggregation by the JRC of the 4 indicators provided by the LANCA model for assessing impacts due to land use as reported in De Laurentiis et al., (2019)

    This index is the result of the aggregation by the JRC of the 4 indicators provided by the LANCA model for assessing impacts due to land use as reported in De Laurentiis et al., (2019).

    Moladh (AE) 2022/2510 ón gCoimisiún an 8 Nollaig 2022 lena mbunaítear creat measúnaithe Eorpach le haghaidh ceimiceáin agus ábhair “atá sábháilte agus inbhuanaithe trí dhearadh”

  24. #2868487

    Maidir le heastóscadh, próiseáil agus trádáil acmhainní mianracha nádúrtha a úsáidtear chun ceallraí a tháirgeadh, cuimsítear in OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas caighdeán aitheanta idirnáisiúnta lena dtugtar aghaidh ar na rioscaí sonracha a bhaineann le mórsháruithe ar chearta an duine, agus iarracht sheanbhunaithe arna déanamh ag rialtais agus geallsealbhóirí dea-chleachtas a bhunú sa réimse seo.

    In relation to the extraction, processing and trading of natural mineral resources used for battery production, the OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas represents an internationally acknowledged standard addressing the specific risks of gross human rights violations, and a long-standing effort by governments and stakeholders to establish good practice in this area.

    Rialachán (AE) 2023/1542 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Iúil 2023 maidir le ceallraí agus ceallraí dramhaíola, lena leasaítear Treoir 2008/98/CE agus Rialachán (AE) 2019/1020 agus lena n-aisghairtear Treoir 2006/66/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #914266

    In the event of the Corporation drawing water in excess of the amount to which it is entitled under these presents the Corporation shall pay to the Board as liquidated damages and not as a penalty a sum of two hundred pounds (£200) for each million gallons (or part of one million gallons) which shall have been drawn on each day in excess of the permitted quantity of twenty million gallons PROVIDED always that (a) where the water withdrawn by the Corporation in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the quantity permitted during such week by more than five per cent. and if the Corporation satisfy the Board to the reasonable satisfaction of the Board that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Corporation, or if the excess is withdrawn with the written consent of the Board previously obtained, the Corporation shall be subject to no damages:

    In the event of the Corporation drawing water in excess of the amount to which it is entitled under these presents the Corporation shall pay to the Board as liquidated damages and not as a penalty a sum of two hundred pounds (£200) for each million gallons (or part of one million gallons) which shall have been drawn on each day in excess of the permitted quantity of twenty million gallons PROVIDED always that (a) where the water withdrawn by the Corporation in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the quantity permitted during such week by more than five per cent. and if the Corporation satisfy the Board to the reasonable satisfaction of the Board that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Corporation, or if the excess is withdrawn with the written consent of the Board previously obtained, the Corporation shall be subject to no damages:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  26. #914272

    In the event of the Board discharging or permitting the discharge of compensation water in excess of the permitted flow for compensation during a period when the level of the water in the Reservoir is below low water level, the Board shall pay to the Corporation as liquidated damages and not as penalty a sum of one hundred pounds (£100) for each million gallons so discharged in excess PROVIDED that (a) where the water withdrawn by the Board in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the permitted compensation water by more than five per cent. and if the Board satisfies the Corporation to the reasonable satisfaction of the Corporation that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Board, the Board shall be subject to no damages:

    In the event of the Board discharging or permitting the discharge of compensation water in excess of the permitted flow for compensation during a period when the level of the water in the Reservoir is below low water level, the Board shall pay to the Corporation as liquidated damages and not as penalty a sum of one hundred pounds (£100) for each million gallons so discharged in excess PROVIDED that (a) where the water withdrawn by the Board in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the permitted compensation water by more than five per cent. and if the Board satisfies the Corporation to the reasonable satisfaction of the Corporation that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Board, the Board shall be subject to no damages:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  27. #1199107

    —Déanfar Cairt 1828 a léamh agus a fhorléiriú amhail is dá scriosfaí aisti na focail seo a leanas san áit a bhfuil siad i línte 144 go 148 di sa Mhionn nó sa Dearbhú a chaithfidh Ceadúnaigh a thabhairt, is é sin le rá, na focail “and shall at the same time in the presence of the said President or Vice-President, Sign Seal and Execute a Bond or Obligation in, and for the Sum of FIVE HUNDRED POUNDS to the said College, conditioned for the due and faithful Observance, Performance and Fulfilment of all and every the Statutes, Bye Laws and Ordinances of said College, and of the said Declaration, and all matters and provisions in them or any of them contained, or to be contained, which said Bond or Obligation, the said College is hereby empowered to Take, Enforce, and Sue upon”.

    —The Charter of 1828 shall be read and construed as if the following words were deleted therefrom where the same appear in lines 144 to 148 thereof in the Oath or Declaration to be taken by Licentiates, that is to say, the words "and shall at the same time in the presence of the said President or Vice President, Sign Seal and Execute a Bond or Obligation in, and for the Sum of FIVE HUNDRED POUNDS to the said College, conditioned for the due and faithful Observance, Performance and Fulfilment of all and every the Statutes, Bye Laws and Ordinances of said College, and of the said Declaration, and all matters and provisions in them or any of them contained, or to be contained, which said Bond or Obligation, the said College is hereby empowered to Take, Enforce, and Sue upon".

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1965: AN tACHT UM CHOLÁISTE RÍOGA NA MAINLEÁ IN ÉIRINN (LEASÚ CAIRTE), 1965

  28. #1345352

    —Déanfar an Chairt Bhunaidh a léamh agus a fhorléiriú amhail is dá scriosfaí na focail go léir ó “AND WEE doe by these psents for us our heires & Successors” agus na focail sin san áireamh i líne 415 di go dtí na focail “according to the tenor true Intent & meaning of these psents” agus na focail sin san áireamh i línte 432 agus 433 di agus dá gcuirfí na focail seo a leanas ina n-ionad, is é sin le rá, na focail “and the said Visitors, or any two of them, shall have full power and authority to receive and entertain, hear, examine, and finally determine any matter or cause relating to the internal conduct, management, regulation and due government of the said College or Corporation, or to the exercise of the powers and authorities vested in the President, Vice-president, Censors and Fellows by these presents or by any Act of the Oireachtas amending these presents;

    —The Original Charter shall be read and construed as if all words from and including the words "AND WEE doe by these psents for us our heires & Successors" in line 415 thereof to and including the words "according to the tenor true Intent & meaning of these psents" in lines 432 and 433 thereof were deleted and in their place the following words were inserted, that is to say, the words "and the said Visitors, or any two of them, shall have full power and authority to receive and entertain, hear, examine, and finally determine any matter or cause relating to the internal conduct, management, regulation and due government of the said College or Corporation, or to the exercise of the powers and authorities vested in the President, Vice-president, Censors and Fellows by these presents or by any Act of the Oireachtas amending these presents;

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1979: AN tACHT UM CHOLÁISTE RÍOGA LIANNA NA hÉIREANN (CAIRT AGUS LITREACHA PAITINNE A LEASÚ), 1979