Mura bhfuil an meascán cobhsaí go teirmeach nó má úsáidtear caolaitheoir le fiuchphointe níos ísle ná 150 oC maidir le dí-íogrú, saineofar an meascán mar shubstaint fhéin-imoibríoch de CHINEÁL F.
If the mixture is not thermally stable or a diluent having a boiling point less than 150 oC is used for desensitisation, the mixture shall be defined as self-reactive substance TYPE F.
#293078
Ní foláir substaintí féin-imoibríocha a chur faoi rialú teochta, más lú ná 55 oC a SADT, nó más comhionan leis an teocht sin é.
Self-reactive substances need to be subjected to temperature control if their SADT is less than or equal to 55 oC.
#293205
(a) go bhfaighfear toradh deimhneach agus úsáid á baint as ciúb samplach 25 mm ag 140 oC;
(a) a positive result is obtained using a 25 mm cube sample at 140 oC;
#157973
Lotus hispidus Desf. ex OC. (ainm eile L. subbifiorus Lag.)
Lotus hispidus Desf. ex DC. (syn. L. subbiflorus Lag.)
#161907
Sain-Rothlú, [oc] 20° an ábhair a thriomaítear ag 100°C, ar feadh 5 huaire an chloig i bhfolús os cionn peantocsaíd fhosfair.
Specific rotation, [?] 20°C D of material dried at 100°C for 5 hours in vacuo over phosphorus pentoxide.
#1834608
mil a fhaightear trí chíora gan ál a bhrú, trí theas réasúnta nach mó ná 45 oC a chur i bhfeidhm orthu nó gan é;
honey obtained by pressing broodless combs with or without the application of moderate heat not exceeding 45 oC;
#2001100
Agus na ríomhanna á ndéanamh bíonn an maolú cliathánach le haghaidh deighleoga aerbheirthe amháin agus méadracht leibhéal neamhchosanta, ℓ fós mar an toilleadh innill cliathánach is giorra ón síneadh deighleoige (OC).
When calculating the lateral attenuation for airborne segments only and exposure level metrics, ℓ remains the shortest lateral displacement from the segment extension (OC).
#2064625
Go deimhin, tomhaiseadh teocht 48,3 oC in Vredendal an 27 Deireadh Fómhair 2015; sin an teocht is airde a tomhaiseadh riamh ar domhan i mí Dheireadh Fómhair.
Indeed, on 27 October 2015 a temperature of 48,3 oC was measured in Vredendal; the highest October temperature ever measured on earth.
#2281450
Athraíodh ainmneacha na bhfíonta “Côteaux de l’Ardèche”, “Lot”, “Corrèze”, “Oc”, “Thau” agus “Allobrogie” dá dtagraítear sa 14ú fleasc de phointe A(2)(c) den Chuid sin.
The names of the wines ‘Côteaux de l’Ardèche’, ‘Lot’, ‘Corrèze’, ‘Oc’, ‘Thau’ and ‘Allobrogie’ referred to in the fourteenth indent of point A(2)(c) of that Part have been changed.
#2332863
An caillteanas ar thriomú di ≤ 4 %, cinntear é trína triomú ar feadh dhá uair a chloig ag 105 oC
Loss on drying ≤ 4 % determined by drying for two hours at 105oC
#2332871
An caillteanas ar thriomú di ≤ 6 %, cinntear é trína triomú ar feadh dhá uair a chloig ag 105 oC
Loss on drying ≤ 6 % determined by drying for two hours at 105oC
#2498664
Maidir leis an gcumhacht fuarúcháin ar an mbinse tástála chun comhdhlúthadán WHR a fhuarú, beidh sí teoranta d’uasluach Pcool = k × (tcond - 20 oC).
The cooling power on the test bed for cooling the WHR condenser shall be limited to a maximum value of Pcool = k × (tcond - 20 °C).
#2743562
Paistéaradh trí chóireáil teasa aonair ag a bhfuil éifeacht atá coibhéiseach ar a laghad leis an éifeacht a bhainfí amach trí 72 oC a chur i bhfeidhm ar feadh 15 soicind
Pasteurisation consisting in a single heat treatment with an effect at least equivalent to that achieved by applying 72 °C for 15 seconds
#2774198
Beidh teocht 22.5 o ± 3 oC sa tsaotharlann tástála agus beidh bogthaise choibhneasta idir 10 faoin gcéad agus 70 faoin gcéad inti.
The temperature in the test laboratory shall be 22,5 ± 3o C with a relative humidity of between 10 per cent and 70 per cent.
#2774376
Cinnfear dearbhluach uasta na móiminte timpeall OC, agus an cion de na sonraí ó T=0 go dtí T-HRC(end) á chur san áireamh.
The maximum absolute value of the moment about the OC shall be determined, considering the portion of data from T=0 until T-HRC(end).
#292889
(c) Más rud é go mbeidh sa tsubstaint orgánach nó i meascán aonchineálach de shubstaintí orgánacha, grúpaí ceimiceacha a bhfuil baint acu le hairíonna pléascacha ach go mbeidh an fuinneamh dianscaoilte eisiteirmigh níos lú ná 500 J/g agus go mbeidh tosú an dianscaoilte eisiteirmigh faoi bhun 500 oC.Is féidir an fuinneamh dianscaoilte eisiteirmigh a aimsiú trí theicníc chalraiméadrach oiriúnach a úsáid;
(c) When the organic substance or a homogenous mixture of organic substances contains chemical groups associated with explosive properties but the exothermic decomposition energy is less than 500 J/g and the onset of exothermic decomposition is below 500 oC. The exothermic decomposition energy can be determined using a suitable calorimetric technique;
#293016
2.6.4.2. I gcás meascán [6] ina bhfuil leachtanna sainaitheanta inadhainte i dtiúchana sainithe, cé gur féidir le comhábhair dho-ghalaithe a bheith iontu e.g. polaiméirí, breiseáin, ní gá an splancphointe a aimsiú go turgnamhach má tá splancphointe ríofa an mheascáin, agus úsáid á baint as an modh atá tugtha in 2.6.4.3, ar a laghad 5 oC [7] níos airde ná an critéar aicmithe ábhartha, agus ar choinníoll:
2.6.4.2. In the case of mixtures [6] containing known flammable liquids in defined concentrations, although they may contain non-volatile components e.g. polymers, additives, the flash point need not be determined experimentally if the calculated flash point of the mixture, using the method given in 2.6.4.3, is at least 5 oC [7] greater than the relevant classification criterion and provided that:
#293027
2.6.4.5. Ní gá leachtanna le splancphointe níos airde ná 35 oC a aicmiú i gCatagóir 3 i gcás ina mbeidh torthaí diúltacha faighte sa tástáil indóiteachta leanúnaí L.2, Cuid III, alt 32 den UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria.
2.6.4.5. Liquids with a flash point of more than 35 oC need not be classified in Category 3 if negative results have been obtained in the sustained combustibility test L.2, Part III, section 32 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria.
#293093
(b) Maidir le substaint orgánach aonair nó meascán aonchineálach de shubstaintí orgánacha, má tá an SADT measta do phacáiste 50 kg níos mó ná 75 oC nó an fuinneamh dianscaoilte eisiteirmigh níos lú ná 300J/g.
(b) For a single organic substance or a homogeneous mixture of organic substances, the estimated SADT for a 50 kg package is greater than 75 oC or the exothermic decomposition energy is less than 300J/g.
#293214
2.11.2.3. Ní dhéanfar substaintí agus meascáin le teocht uathdhó níos airde ná 50 oC le haghaidh toirt de 27 m3 a aicmiú mar shubstaint nó meascán féintéimh.
2.11.2.3. Substances and mixtures with a temperature of spontaneous combustion higher than 50 oC for a volume of 27 m3 shall not be classified as a self-heating substance or mixture.
#293215
2.11.2.4. Ní dhéanfar substaintí agus meascáin le teocht uathdhó níos airde ná 50 oC le haghaidh toirt de 450 lítear a shannadh do Chatagóir 1 den aicme seo.
2.11.2.4. Substances and mixtures with a spontaneous ignition temperature higher than 50 oC for a volume of 450 litres shall not be assigned to Category 1 of this class.
#293328
Mura bhfuil an tsárocsaíd orgánach cobhsaí go teirmeach nó má úsáidtear caolaitheoir le fiuchphointe níos lú ná 150 oC le haghaidh dí-íograithe, déanfar an tsárocsaíd orgánach a shainií mar shárocsaíd orgánach de CHINEÁL F.
If the organic peroxide is not thermally stable or a diluent having a boiling point less than 150 oC is used for desensitisation, the organic peroxide shall be defined as organic peroxide TYPE F.
#294599
[7] Má bhíonn an splancphointe ríofa níos lú ná 5 oC níos mó ná an critéar ábhar aicmithe, ní fhéadfar an modh ríofa a úsáid agus ba cheart an splancphointe a aimsiú go turgnamhach.
[7] If the calculated flash point is less than 5 oC greater than the relevant classification criterion, the calculation method may not be used and the flash point should be determined experimentally.
#347896
ciallaíonn "truailleáin cháithníneacha" comhábhair den ghás sceite a bhaintear as an ngás sceite caolaithe ag teocht uasta 325 K (52 oC) trí mheán na scagairí a thuairiscítear sa nós imeachta tástála maidir le meánastaíochtaí ón sceithphíopa a fhíorú.
"particulate pollutants" means components of the exhaust gas which are removed from the diluted exhaust gas at a maximum temperature of 325 K (52 °C) by means of the filters described in the test procedure for verifying average tailpipe emissions;
#1736598
Na rialuithe onnmhairiúcháin a bhaineann le capsacam oiléaroisín (OC) agus le fanailealaimíd aigéid pheileargónaigh (PAVA), ba cheart iad a fhorlíonadh le rialuithe onnmhairiúcháin ar mheascáin áirithe ina bhfuil na substaintí sin is féidir a chur i bhfeidhm amhlaidh mar oibreáin éagumasúcháin nó mar oibreáin ghreannacha nó is féidir a úsáid chun oibreáin den sórt sin a mhonarú.
The export controls concerning oleoresin capsicum (OC) and pelargonic acid vanillylamide (PAVA) should be supplemented by export controls on certain mixtures containing these substances which can be administered as such as incapacitating or irritating agents or used for manufacturing of such agents.
#1737225
Meascáin de 0,3 % PAVA nó OC ar a laghad de réir meáchain agus tuaslagóir (amhail eatánól, 1-própánól nó heacsán), a d'fhéadfaí a thabhairt mar oibreáin ghreannacha nó éagumasúcháin, go háirithe in aerasóil agus i bhfoirm leachtach, nó a d'fhéadfaí a úsáid chun oibreáin ghreannacha nó éagumasúcháin a dhéanamh
Mixtures containing at least 0,3 % by weight of PAVA or OC and a solvent (such as ethanol, 1-propanol or hexane), which could be administered as such as incapacitating or irritating agents, in particular in aerosols and in liquid form, or used for manufacturing of incapacitating or irritating agents
#1737226
Leis an ítim seo, ní rialaítear anlainn agus ullmhóidí lena n-aghaidh, anraithí agus ullmhóidí lena n-aghaidh agus tarsainn mheasctha agus blastanais mheasctha, ar choinníoll nach iad PAVA agus OC an t-aon bhlas comhpháirteach atá iontu
This item does not control sauces and preparations therefor, soups or preparations therefor and mixed condiments or seasonings, provided that PAVA or OC is not the only constituent flavour in them
#2055084
b. Tá ‘teocht thrasdultach ghloine á tomhas leis an Anailís Dhinimiciúil-Mheicniúil (DMA Tg)’ acu arb ionann í agus 453 K (180 oC) nó ar mó ná sin í agus a bhfuil roisín feanólach acu; nó
b. 'Dynamic Mechanical Analysis glass transition temperature (DMA Tg)' equal to or exceeding 453 K (180oC) and having a phenolic resin; or
#2055085
c. Tá ‘teocht thrasdultach ghloine’ á tomhas leis an Anailís Dhinimiciúil-Mheicniúil (DMA Tg)’ acu arb ionann í agus 505 K (232 oC) nó ar mó ná sin í agus a bhfuil roisín nó pic acu nach bhfuil sonraithe in IC008 nó in IC009.b., agus nach roisín feanólach é nó í;
c. 'Dynamic Mechanical Analysis glass transition temperature (DMA Tg)' equal to or exceeding 505 K (232oC) and having a resin or pitch, not specified in 1C008 or 1C009.b., and not being a phenolic resin;
#2055279
1C216 Cruach aoischruaite mhártainsíteach, seachas iad sin atá sonraithe in 1C116, a bhfuil ‘ar a gcumas’ neart teanntachta deiridh a bheith acu arb ionann é agus 1950 MPa nó ar mó ná sin é, ag 293 K (20 oC).
1C216 Maraging steel, other than that specified in 1C116, 'capable of' an ultimate tensile strength of 1950 MPa or more, at 293 K (20oC).
#2190655
rinneadh cóireáil teasa iomchuí air chun íosteocht 56 oC a bhaint amach ar feadh 30 nóiméad leanúnach ar a laghad le háirithiú go bhfuil sé saor ó Euwallacea fornicatus sensu lato, fad phróifíl iomlán an adhmaid, agus sonrófar é sin ar an deimhniú fíteashláintíochta,
has undergone an appropriate heat treatment to achieve a minimum temperature of 56oC for a minimum duration of 30 continuous minutes to ensure freedom from Euwallacea fornicatus sensu lato, throughout the entire profile of the wood, which is to be indicated on the phytosanitary certificate,
#2190662
rinneadh cóireáil teasa iomchuí air chun íosteocht 56 oC a bhaint amach ar feadh 30 nóiméad leanúnach ar a laghad fad phróifíl iomlán an adhmaid, agus sonrófar é sin ar an deimhniú fíteashláintíochta,
has undergone an appropriate heat treatment to achieve a minimum temperature of 56 °C for a minimum duration of 30 continuous minutes throughout the entire profile of the wood, which is to be indicated on the phytosanitary certificate,
#2190670
rinneadh cóireáil teasa iomchuí air chun íosteocht 56 oC a bhaint amach ar feadh 30 nóiméad leanúnach ar a laghad fad phróifíl iomlán an adhmaid, agus sonrófar é sin ar an deimhniú fíteashláintíochta.
has undergone an appropriate heat treatment to achieve a minimum temperature of 56 °C for a minimum duration of 30 continuous minutes throughout the entire profile of the wood, which is to be indicated on the phytosanitary certificate.
#2190703
rinneadh cóireáil teasa iomchuí air chun íosteocht 56 oC a bhaint amach ar feadh 30 nóiméad leanúnach ar a laghad fad phróifíl iomlán an adhmaid, agus sonrófar é sin ar an deimhniú fíteashláintíochta,
has undergone an appropriate heat treatment to achieve a minimum temperature of 56°C for a minimum duration of 30 continuous minutes throughout the entire profile of the wood, which is to be indicated on the phytosanitary certificate,
#2190705
rinneadh cóireáil teasa iomchuí air chun íosteocht 56 oC a bhaint amach ar feadh 30 nóiméad leanúnach ar a laghad fad phróifíl iomlán na sliseanna, agus sonrófar é sin ar an deimhniú fíteashláintíochta.
has undergone an appropriate heat treatment to achieve a minimum temperature of 56°C for a minimum duration of 30 continuous minutes throughout the entire profile of the chips, which is to be indicated on the phytosanitary certificate.
#2190830
Quercus L., lena n-áirítear adhmad nach bhfuil a dhromchla nádúrtha cruinn coinnithe aige, agus seachas adhmad a chomhlíonann an tuairisc de chód CN 4416 00 00 agus ina bhfuil fianaise dhoiciméadaithe gur próiseáladh nó gur monaraíodh an t-adhmad ag úsáid cóireála teasa chun íosteocht 176 oC a bhaint amach feadh 20 nóiméad
Quercus L., including wood which has not kept its natural round surface and except wood which meets the description of CN code 4416 00 00 and where there is documented evidence that the wood has been processed or manufactured using a heat treatment to achieve a minimum temperature of 176 °C for 20 minutes
#2278726
[sailleadh le clóiríd sóidiam (NaCl) iad, cibé acu agus iad tirim nó mar sháile sáithithe (aw<0,80), ar feadh tréimhse leanúnach 30 lá nó níos faide, ag teocht 20 oC nó os a cionn;]]
[salted with sodium chloride (NaCl), either dry or as saturated brine (aw<0,80), for a continuous period of 30 days or longer, at temperature of 20oC or above;]]
#2278727
[sailleadh iad le salann arna fhorlíonadh le fosfáit ina bhfuil 86.5 % NaCl, 10.7 % Na2HPO4 agus 2.8 % Na3PO4 (meáchan/meáchan/meáchan), cibé acu agus iad tirim nó mar sháile sáithithe (aw< 0,80), ar feadh tréimhse leanúnach 30 lá nó níos faide, ag teocht 20 oC nó os a cionn;]]
[salted with phosphate supplemented salt containing 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 and 2,8 % Na3PO4 (weight/weight/weight), either dry or as saturated brine (aw<0,80), for a continuous period of 30 days or longer, at a temperature of 20oC or above;]]
#2774375
Mar gheall ar thógáil an riochtáin, ní mór ceartú a dhéanamh ansin chun an mhóimint iarbhír a thomhaistear ag cill ualaigh an mhuiníl uachtair a thiontú go dtí móimint na condalóide cúlphlaice (OC), mar a léirítear thíos:
Due to the construction of the dummy, a correction shall then be made to convert the actual moment measured by the upper neck load cell into the moment about the occipital condyle (OC), as shown below:
#3047699
Á chur in iúl gur geal léi go ndearna Uachtarán an Choiste, an 13 Aibreán 2022, ráiteas poiblí, a foilsíodh ar shuíomh gréasáin an Choiste, inar ghabh sí leithscéal oifigiúil thar ceann an Choiste leis na híospartaigh uile, idir chomhaltaí foirne agus an t-iarchomhalta, arna shainaithint i gcás OLAF OC/2018/0666/A1; á chur in iúl arís gur oth léi go bhfuil Ard-Rúnaí an Choiste fós ag diúltú na heasnaimh agus freagrachtaí inmheánacha a admháil, rud is cúis le sárú ar an dualgas cúraim i leith fhoireann an Choiste;
Welcomes that, on 13 April 2022, the Committee’s President made a public statement, published on the Committee’s website, addressing her official apology on behalf of the Committee to all the victims, both members of staff and the former member, identified in OLAF case OC/2018/0666/A1; reiterates its concern that the Committee’s Secretary-General still refuses to admit the internal shortcomings and responsibilities, leading to a breach of duty of care towards the staff of the Committee;
#3118099
d. Meascáin de 0,3 % PAVA nó OC ar a laghad de réir meáchain agus tuaslagóir (amhail eatánól, 1-própánól nó heacsán), a d’fhéadfaí a thabhairt mar oibreáin ghreannacha nó éagumasúcháin, go háirithe in aerasóil agus i bhfoirm leachtach, nó a d’fhéadfaí a úsáid chun oibreáin ghreannacha nó éagumasúcháin a dhéanamh;
d. Mixtures containing at least 0,3 % by weight of PAVA or OC and a solvent (such as ethanol, 1-propanol or hexane), which could be administered as such as incapacitating or irritating agents, in particular in aerosols and in liquid form, or used for manufacturing of incapacitating or irritating agents;
#3118100
Leis an ítim seo, ní rialaítear anlainn agus ullmhóidí lena n-aghaidh, anraithí agus ullmhóidí lena n-aghaidh agus tarsainn mheasctha agus blastanais mheasctha, ar choinníoll nach iad PAVA agus OC an t-aon bhlas comhpháirteach atá iontu.
This item does not control sauces and preparations therefor, soups or preparations therefor and mixed condiments or seasonings, provided that PAVA or OC is not the only constituent flavour in them.
#2774480
ag cur sonrú i nuashonruithe míosúla an Choiste agus an obair leantach ar na barúlacha a rinne an Pharlaimint sa chéad rún maidir le hurscaoileadh 2020; á mheabhrú nach mbaineann tuarascáil OLAF ar chás OC/2018/0666/A.1 ach amháin le hiompar dhéantóir an chiona i leith na n-íospartach agus nach ndéantar scrúdú sa bhreithiúnas a thug an Chúirt Ghinearálta an 1 Meán Fómhair 2021 ach ar bhailíocht chinneadh ó bhiúró an Choiste an 9 Meitheamh 2020, ag bréagnú ráitis an Choiste san obair leantach ar an gcéad rún urscaoilte in 2020 gur láimhseáladh gearáin agus aird chuí á tabhairt ar leas oifigeach; á chur i bhfios nach ndearnadh, dá bhrí sin, scrúdú ná bailíochtú ar láimhseáil mhall an cháis ag lucht riaracháin an Choiste agus go háirithe ar na heasnaimh i gcur chun feidhme na nósanna imeachta inmheánacha; ag tabhairt dá haire, agus é ina ábhar imní di, go ndearnadh sárú tromchúiseach a mhair rófhada ar dhualgas cúraim an Choiste i leith chomhaltaí a fhoirne; á chur in iúl gur cúis mhór bhuartha di go ndearnadh neamhaird iomlán ar feadh blianta fada ar a glaonna gan débhrí ar chuntasacht agus á iarraidh arís, dá bhrí sin, go ndéanfaí imscrúdú seachtrach go sonrach ar an ngníomhaíocht, nó ar an easpa gníomhaíochta, ar ordlathas riaracháin an Choiste, agus béim á leagan ar fhreagracht an ordlathais riaracháin maidir le gearáin chiaptha a láimhseáil agus dea-bhail na foirne a áirithiú;
Notes the Committee’s monthly updates and the follow-up to the observations made by Parliament in the first 2020 discharge resolution; recalls that the OLAF report on case OC/2018/0666/A.1 only concerns the behaviour of the perpetrator towards the victims and that the judgment delivered by the General Court on 1 September 2021 simply examines the validity of the decision by the Committee’s bureau of 9 June 2020, disproving the Committee’s statements in the follow-up to the first 2020 discharge resolution that complaints have been handled with due regard for the welfare of officials; points out that the slow handling of the case by the Committee’s administration and particularly the shortcomings in the implementation of internal procedures have therefore in no way been examined or validated; observes with concern that a serious breach of the Committee’s duty of care towards the members of its staff persisted for too long; is deeply concerned that its unambiguous calls for accountability have been consistently ignored for many years and reiterates, therefore, its call for an external investigation specifically on the action, or lack thereof, of the administrative hierarchy of the Committee with a focus on the responsibility of the administrative hierarchy in the handling of harassment complaints and ensuring the well-being of staff;
#3047698
Ag tabhairt dá haire go bhfuil na comhaontuithe socraíochta a bhaineann le cás OC/2018/0666/A1 na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise (OLAF) curtha chun feidhme go hiomlán ar deireadh i leith na mball foirne uile lena mbaineann; á chur in iúl gur oth léi freagairt mhall an Choiste maidir leis na socraíochtaí a thabhairt i gcrích agus a chur chun feidhme; ag tabhairt dá haire gurb amhlaidh, maidir leis an iarchomhalta den Choiste a shainaithin OLAF mar íospartach mí-iompair thromchúisigh, a thángthas ar chomhaontú, tar éis cainteanna i mí an Mhárta 2021, maidir leis na bealaí chun an tsaincheist a leigheas, ar comhaontú é atá dírithe ar chód iompair an Choiste a neartú, ar an gcreat eitice a neartú, ar thosaíocht a thabhairt do shocruithe córa a aimsiú agus ar leithscéal poiblí a ghabháil le híospartaigh;
Notes that the settlement agreements related to European Anti-Fraud Office (OLAF) case OC/2018/0666/A1 have finally been fully implemented with respect to all staff members concerned; regrets the slow reaction by the Committee in concluding and implementing the settlements; notes that, as regards the former Committee member identified by OLAF as a victim of serious misconduct, following talks in March 2021 an agreement was found with regard to the ways to remedy the issue, centred on the strengthening the Committee’s code of conduct, strengthening the ethical framework, giving priority to finding fair settlements and providing public apologies to victims;
#3049731
ag tabhairt dá haire gurbh é 77 % ráta cur chun feidhme na moltaí iniúchóireachta ag deireadh na bliana 2021 (24 mholadh a bhí curtha chun feidhme agus 37 moladh a bhí dlite); á thabhairt dá haire go raibh 32 mholadh ar an iomlán oscailte ag deireadh 2021 agus nach raibh ceann ar bith díobh ‘criticiúil’; á thabhairt dá haire, agus é ina ábhar imní di, go raibh an dáta dlite caite i gcás seacht moladh, rud a chiallaíonn go raibh cur chun feidhme an mholta ar siúl cé go raibh an spriocdháta don chur chun feidhme imithe in éag; á iarraidh ar an nGníomhaireacht na moltaí atá fós gan réiteach a chur chun feidhme gan a thuilleadh moille agus tuairisciú don údarás um urscaoileadh maidir leis an dul chun cinn atá déanta; á mheas gur cheart torthaí thuarascáil OC-2020-0441-A2 ón Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF) a chur ar fáil don údarás um urscaoileadh; á iarraidh, thairis sin, ar an nGníomhaireacht tuarascáil a chur ar fáil don údarás um urscaoileadh maidir le cur chun feidhme mholtaí ó OLAF;
Notes that at the end of 2021 the implementation rate of audit recommendations was 77 % (24 recommendations implemented and 37 recommendations due); notes that in total 32 recommendations were open at the end of 2021 out of which none were ‘critical’; notes with concern that seven recommendations were past the due date, meaning that the implementation of the recommendation was ongoing though the deadline for implementation had lapsed; calls on the Agency to implement the outstanding recommendations without further delay and to report to the discharge authority about the progress made; considers that the findings of report OC-2020-0441-A2 of the European Anti-Fraud Office (OLAF) should be made available to the discharge authority; further calls on the Agency to provide the discharge authority with a report on the implementation of the recommendations from OLAF;