Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

748 toradh in 164 doiciméad

  1. #158513

    (b) faoi réir mhír (4) den Airteagal seo, i gcás ina bhfágfaidh an t-éagach baintreach,

    ( b ) subject to paragraph (4) of this Article, where the deceased leaves a widow,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #160617

    (i) £1,07.60 sa bhliain i gcás baintreach

    (i) £1,071.60 per annum in the case of a widow who

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #160623

    (iii) £l,006.44 sa bhliain i gcás baintreach-

    (iii) £1,006.44 per annum in the case of a widow who—

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  4. #160635

    (i) £1,071.60 sa bhliain i gcás baintreach

    (i) £1,071.60 per annum in the case of a widow who—

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  5. #160637

    (iii} £l,006.44 sa bhliain i gcás baintreach

    (iii) £1,006.44 per annum in the case of a widow who

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  6. #160797

    (i) £1340.16 sa bhliain i gcás baintreach-

    (i) £1340.16 per annum in the case of a widow who—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #160812

    (iii) £1,259.28 sa bhliain i gcás baintreach-

    (iii) £1,259.28 per annum in the case of a widow who—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  8. #164136

    Baintreach

    Widow

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  9. #164161

    Baintreach ...

    Widow ...

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  10. #164173

    (ii) maidir le baintreach fir nó baintreach le clann, suim na méideanna seo a leanas, eadhon, £389 agus £12 i leith gach linbh;

    (ii) in relation to a widower or widow who has children, the sum of the following amounts, namely, £389 and £12 in respect of each child;

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  11. #167685

    (2) Maidir le baintreach oifigigh, i gcás-

    (2) Where the widow of an officer—

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  12. #169169

    Baintreach faoi bhun 80 bliain d'aois

    Widow aged under 80 years

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  13. #169170

    Baintreach atá 80 bliain d'aois nó os a chionn

    Widow aged 80 years or over

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  14. #173813

    (a) faoi réir mhíreanna (4) agus (5) den Airteagal seo, má fhágann an t-éagach baintreach -

    ( a ) subject to paragraphs (4) and (5) of this Article, where the deceased leaves a widow-

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  15. #182749

    (ii) i gcás gurb í an tuismitheoir an mháthair agus í ar bhás an éagaigh ina baintreach nó gur tháinig sí chun bheith ina baintreach ina dhiaidh sin agus go bhfuil sí

    (ii) where the parent is the mother, having been at the death of the deceased a widow or having thereafter become a widow and is—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  16. #183423

    Baintreach faoi bhun 66 bliana

    Widow aged under 66 years

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  17. #183424

    Baintreach 66 bliana agus os a chionn ach faoi 80 bliain

    Widow aged 66 years or over but under 80

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  18. #183431

    Baintreach 80 bliain nó os a chionn

    Widow aged 80 years or over years

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  19. #185306

    Pinsin Baintreach:

    Widows' Pensions:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  20. #185340

    (a) i gcás nach bhfágfaidh an t-éagach baintreach nó, má fhágann sé baintreach agus go bhfaighidh an bhaintreach bás, i ndiaidh a báis,

    (a) where the deceased leaves no widow or, if he leaves a widow and the widow dies, after her death,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  21. #185343

    (b) faoi réir mhír (4) den Airteagal seo, i gcás go bhfágfaidh an t-éagach baintreach,

    (b) subject to paragraph (4) of this Article, where the deceased leaves a widow,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  22. #302142

    - ag baintreach nach bhfuil i dteideal liúntais do mháthair is baintreach, liúntais do thuismitheoir is baintreach nó pinsin baintrí, díreach roimh aois inphinsin a bhaint amach di nó nach bhfuil teidlíocht aici ach ar phinsean aois-bhainteach baintrí arna ríomh de bhun Airteagal 52(1)(b) den Rialachán seo, agus chun na críche sin ciallaíonn "pinsean aois-bhainteach baintrí" pinsean baintrí atá iníoctha ar ráta laghdaithe i gcomhréir le hAlt 39(4) den Ghníomh Ranníocaíochtaí agus Sochar Slándála Sóisialta 1992.

    - a widow who immediately before pensionable age is not entitled to widowed mother’s allowance, widowed parent’s allowance or widow’s pension, or who is only entitled to an age-related widow’s pension calculated pursuant to Article 52(1)(b) of this Regulation, and for this purpose "age-related widow's pension" means a widow’s pension payable at a reduced rate in accordance with section 39(4) of the Social Security Contributions and Benefits Act 1992.

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  23. #352523

    Baintreach mná nó fir

    Widow(er)

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  24. #353487

    ag baintreach nach bhfuil i dteideal liúntais do mháthair is baintreach, liúntais do thuismitheoir is baintreach nó pinsin baintrí, díreach roimh aois inphinsin a bhaint amach di nó nach bhfuil teidlíocht aici ach ar phinsean aois-bhainteach baintrí arna ríomh de bhun Airteagal 52(1)(b) den Rialachán seo, agus chun na críche sin ciallaíonn "pinsean aois-bhainteach baintrí" pinsean baintrí atá iníoctha ar ráta laghdaithe i gcomhréir le hAlt 39(4) den Ghníomh Ranníocaíochtaí agus Sochar Slándála Sóisialta 1992.

    a widow who immediately before pensionable age is not entitled to widowed mother’s allowance, widowed parent’s allowance or widow’s pension, or who is only entitled to an age-related widow’s pension calculated pursuant to Article 52(1)(b) of this Regulation, and for this purpose "age-related widow's pension" means a widow’s pension payable at a reduced rate in accordance with section 39(4) of the Social Security Contributions and Benefits Act 1992.

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  25. #454518

    “(1) Beidh sochar báis iníoctha le baintreach, le baintreach fir nó le páirtnéir sibhialta marthanach an éagaigh.”,

    “(1) Death benefit shall be payable to the widow, widower or surviving civil partner of the deceased.”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  26. #454540

    “124.—(1) Faoi réir an Achta seo, beidh baintreach, baintreach fir nó páirtnéir sibhialta marthanach i dteideal pinsin—

    “124.—(1) Subject to this Act, a widow, widower or surviving civil partner shall be entitled to a pension—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  27. #454545

    (3) Dícháileofar baintreach, baintreach fir nó páirtnéir sibhialta marthanach chun pinsean a fháil, más comhchónaitheoir é nó í agus fad is comhchónaitheoir é nó í.

    (3) A widow, widower or surviving civil partner shall be disqualified for receiving a pension if and so long as he or she is a cohabitant.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  28. #454633

    (ii) i mír (b), trí “nó go ndéanfaidh baintreach páirtnéireacht shibhialta” a chur isteach i ndiaidh “go n-athphósfaidh baintreach”,

    (ii) in paragraph (b), by inserting “or entered into a civil partnership” after “a widow who has remarried”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  29. #454634

    (iii) i mír (b), trí “nó go ndéanfaidh baintreach fir páirtnéireacht shibhialta” a chur isteach i ndiaidh “go n-athphósfaidh baintreach fir”,

    (iii) in paragraph (b), by inserting “or entered into a civil partnership” after “a widower who has remarried”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  30. #454639

    “(1) Faoi réir an Achta seo, beidh pinsean iníoctha le baintreach nó le baintreach fir nó le páirtnéir sibhialta marthanach i gcás nach bhfuil aois inphinsin slánaithe aige nó aici.

    “(1) Subject to this Act, a pension shall be payable to a widow, widower or surviving civil partner who has not attained pensionable age.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  31. #454782

    (b) aon chúnamh a shonraítear in alt 139(1), seachas deontas tuismitheora is baintreach, nó

    (b) any assistance specified in section 139(1), other than a widowed parent grant, or

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  32. #455057

    “deontas baintreachais nó páirtnéara shibhialta mharthanaigh” a chur in ionad “deontas do thuismitheoir is baintreach”.

    Substitute “widowed or surviving civil partner grant” for “widowed parent grant”.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  33. #455060

    “deontas baintreachais nó páirtnéara shibhialta mharthanaigh” a chur in ionad “deontas tuismitheora is baintreach,”.

    Substitute “widowed or surviving civil partner grant,” for “widowed parent grant,”.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  34. #455063

    “agus deontas baintreachais nó páirtnéara shibhialta mharthanaigh” a chur in ionad “deontas tuismitheora is baintreach,”.

    Substitute “and widowed or surviving civil partner grant,” for “and widowed parent grant,”.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  35. #455081

    “ , le baintreach fir nó le páirtnéir sibhialta marthanach” a chur in ionad “nó le baintreach fir”, agus “, baintrí fir nó páirtnéara shibhialta mharthanaigh” a chur in ionad “nó baintrí fir”.

    Substitute “, widower or surviving civil partner” for “or widower”.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  36. #466554

    (a) más baintreach é nó í, chun asbhaint £2,650, nó

    (a) if he or she is a widowed person, to a deduction of £2,650, or

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  37. #478058

    An míniú ar "duine baintreach" in alt 166(1)

    Definition of “connected person” in section 166(1)

    AN tACHT UM PÁIRTNÉIREACHT SHIBHIALTA AGUS UM CHEARTA AGUS OIBLEAGÁIDÍ ÁIRITHE DE CHUID COMHCHÓNAITHEOIRÍ 2010

  38. #497418

    (baintreach ar sa bhliain mheasúnachta a d’éag a chéile nó a céile)

    (widowed person bereaved in year of assessment)

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  39. #497429

    (creidmheas cánach tuismitheora is baintreach)

    (widowed parent tax credit)

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  40. #497575

    (ii) baintreach fir nó mná,

    (ii) a widowed person,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  41. #765994

    Baintreach

    Widow

    Uimhir 26 de 1923: ACHT ARM-PHINSEAN, 1923

  42. #766031

    Baintreach ... ...

    Widow

    Uimhir 26 de 1923: ACHT ARM-PHINSEAN, 1923

  43. #804103

    Baintreach.

    Widow.

    Uimhir 12 de 1927: ACHT ARM-PHINSEAN, 1927

  44. #804123

    Baintreach.

    Widow.

    Uimhir 12 de 1927: ACHT ARM-PHINSEAN, 1927

  45. #804156

    Baintreach

    Widow

    Uimhir 12 de 1927: ACHT ARM-PHINSEAN, 1927

  46. #804192

    Baintreach ... ...

    Widow

    Uimhir 12 de 1927: ACHT ARM-PHINSEAN, 1927

  47. #804243

    Baintreach dhara lefteanant, lefteanant no chaptaein

    Widow of second lieutenant,

    Uimhir 12 de 1927: ACHT ARM-PHINSEAN, 1927

  48. #804252

    Baintreach oifigigh (d'aon

    Widow of officer (any rank)

    Uimhir 12 de 1927: ACHT ARM-PHINSEAN, 1927

  49. #804266

    Baintreach

    Widow ... ... ... ... ... ...

    Uimhir 12 de 1927: ACHT ARM-PHINSEAN, 1927

  50. #853440

    Baintreach .. .. .. ..

    Widow

    Uimhir 24 de 1932: ACHT ARM-PHINSEAN, 1932