Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

225 toradh in 36 doiciméad

  1. #1002705

    (2) Gach cárta vótaíochta a cuirfear faoin alt seo chun toghthóra in aon dáilcheantar, díreofar é chun an toghthóra sin faoin ainm agus an seoladh faoina mbeidh sé cláraithe sa chlár de thoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus cuirfear amach é i dtráth chun go seachadfaí ag an seoladh sin é i ngnáthchúrsa an phoist tráth nach déanaí ná an tríú lá roimh an lá vótaíochta sa toghchán lena mbainfidh.

    (2) Every polling card sent under this section to all elector in any constituency shall be addressed to such elector by the name and at the address by and in respect of which he is registered in the register of Dáil electors for that constituency and shall be sent at such time that it would be delivered in the ordinary course of post at that address not later than the third day before the polling day at the election to which it relates.

    Uimhir 29 de 1946: ACHT TOGHCHÁN AN UACHTARÁIN (LEASÚ), 1946

  2. #1002850

    Ar a 9 a chlog a.m. an lá i ndiaidh críochnú na vótaíochta i ndáilcheantar agus san áit a bheas ceaptha aige faoi Riail 23A den Sceideal seo, tosnóidh an ceann comhairimh áitiúil don dáilcheantar sin ar na boscaí ballóide a húsáideadh sa vótaíocht sa dáilcheantar sin a oscailt, tógfaidh amach astu na páipéir bhallóide, déanfaidh uimhreacha na bpáipéar ballóide sin a chomhaireamh agus a bhreacadh, agus ansin meascfaidh ar a chéile iomlán na bpáipéar ballóide a bhí sna boscaí sin.”;

    At the hour of 9 o'clock a.m. on the day after the close of the poll in a constituency and at the place appointed by him under Rule 23A of this Schedule, the local returning officer for that constituency shall commence to open the ballot boxes used at the poll in that constituency, take out the ballot papers therein, count and record the numbers thereof, and then mix together the whole of the ballot papers contained in the said boxes.";

    Uimhir 30 de 1946: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1946

  3. #1002860

    —(1) I reifreann, déanfaidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar, faoi réir fo-alt (7) agus (8) den alt seo, cárta (dá ngairmtear cárta vótaíochta san alt seo) sa bhfoirm ordaithe a chur leis an bpost do réir an ailt seo chun gach toghthóra a mbeidh a ainm ar an gclár de thoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ná beidh a ainm ar an liosta de phost-vótálaithe don dáilcheantar sin á chur in iúl don toghthóir sin cad é a uimhir (maille le litir a cheantair vótaíochta) ar an gclár sin agus cá bhfuil an áit vótaíochta ina mbeidh an toghthóir sin i dteideal vótáil sa reifreann sin.

    —(1) At a referendum, the local returning officer for a constituency shall, subject to subsections (7) and (8) of this section, send by post in accordance with this section to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is not on the postal voters' list for such constituency a card (in this section referred to as a polling card) in the prescribed form informing such elector of his number (including polling district letter) on such register and of the situation of the polling place in which such elector will be entitled to vote at such referendum.

    Uimhir 30 de 1946: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1946

  4. #1002862

    (2) Gach cárta vótaíochta a cuirfear faoin alt seo chun toghthóra in aon dáilcheantar, díreofar é chun an toghthóra sin faoin ainm agus an seoladh faoina mbeidh sé cláraithe sa chlár de thoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus cuirfear amach é i dtráth chun go seachadfaí ag an seoladh sin é i ngnáthchúrsa an phoist tráth nach déanaí ná an tríú lá roimh an lá vótaíochta sa reifreann lena mbainfidh.

    (2) Every polling card sent under this section to an elector in any constituency shall be addressed to such elector by the name and at the address by and in respect of which he is registered in the register of Dáil electors for that constituency and shall be sent at such time that it would be delivered in the ordinary course of post at that address not later than the third day before the polling day at the referendum to which it relates.

    Uimhir 30 de 1946: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1946

  5. #1002900

    —(1) Má tharlaíonn, i reifreann, an stáisiún vótaíochta (dá ngairmtear an stáisiún vótaíochta ceaptha sa bhfo-alt seo) do cheantar vótaíochta in aon dáilcheantar a bheith ar oileán, féadfaidh an ceann comhairimh áitiúil don dáilcheantar sin, má mheasann sé gur dócha, mar gheall ar dhrochaimsir nó deacrachta iompair,—

    —(1) Where, at a referendum, the polling station (in this subsection referred to as the appointed polling station) for a polling district in any constituency is situate on an island, the local returning officer for that constituency, if he is of opinion that, owing to stress of weather or transport difficulties, either—

    Uimhir 30 de 1946: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1946

  6. #1003019

    (2) Gach cárta vótaíochta a cuirfear faoin alt seo chun toghthóra in aon dáilcheantar díreofar é chun an toghthóra sin faoin ainm agus an seoladh faoina mbeidh sé cláraithe sa chlár de thoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus cuirfear amach é i dtráth chun go seachadfaí ag an seoladh sin é i ngnáthchúrsa an phoist tráth nach déanaí ná an tríú lá roimh an lá vótaíochta sa toghchán lena mbainfidh.

    (2) Every polling card sent under this section to an elector in any constituency shall be addressed to such elector by the name and at the address by and in respect of which he is registered in the register of Dáil electors for that constituency and shall be sent at such time that it would be delivered in the ordinary course of post at that address not later than the third day before the polling day at the election to which it relates.

    Uimhir 31 de 1946: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1946

  7. #1003079

    ciallaíonn an abairt “an lá vótaíochta ceaptha”, maidir le toghchán Dála in aon dáilcheantar, an lá a bheas ceaptha faoi fho-alt (1) nó fo-alt (2) d'alt 18 den Phríomh-Acht mar an lá a déanfar an vótaíocht sa toghchán sin sa dáilcheantar sin;

    the expression "the appointed polling day" means, in relation to a Dáil election in any constituency, the day appointed under subsection (1) or subsection (2) of section 18 of the Principal Act, as the day for the holding of the poll at that election in that constituency;

    Uimhir 31 de 1946: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1946

  8. #1003081

    ciallaíonn an abairt “an áit a bheas ceaptha do chomhaireamh na vótaí”, maidir le toghchán Dála in aon dáilcheantar, an áit a bheas ceaptha faoi Riail 30 de Chuid I den Chúigiú Sceideal a ghabhas leis an bPríomh-Acht mar an áit a gcomhaireofar ann na vótaí a caitheadh sa toghchán sin sa dáilcheantar sin.

    the expression "the appointed place for the counting of the votes" means, in relation to a Dáil election in any constituency, the place appointed under Rule 30 of Part I of the Fifth Schedule to the Principal Act, as the place at which the votes at that election in that constituency will be counted.

    Uimhir 31 de 1946: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1946

  9. #1011761

    —Chun críocha míre (b) d'alt 3 den Acht Toghcháin (Ceann Comhairle Dháil Éireann), 1937 (Uimh. 25 de 1937) , dearbhaítear leis seo dáilcheantar na Gaillimhe Theas, a sonraítear sa Chéad Sceideal a ghabhas leis an Acht seo, a bheith ar comhréir le dáilcheantar na Gaillimhe Thoir, a sonraítear sa Sceideal a ghabhas leis an Acht Toghcháin (Dáilcheantair d'Athchóiriú), 1935 (Uimh. 5 de 1935) .

    —For the purposes of paragraph (b) of section 3 of the Electoral (Chairman of Dáil Éireann) Act, 1937 (No. 25 of 1937), the constituency of South Galway specified in the First Schedule to this Act is hereby declared to correspond to the constituency of East Galway specified in the Schedule to the Electoral (Revision of Constituencies) Act, 1935 (No. 5 of 1935).

    Uimhir 31 de 1947: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1947

  10. #1011793

    (4) Is iad dualgais a bheas ar cheann comhairimh cúnta go gcomhlíonfaidh, sa chuid den dáilcheantar dar ceapadh é, na dualgais sin de chuid an chinn chomhairimh don dáilcheantar ná fuil ceangal dlí ar an gceann comhairimh iad a chomlíonadh i bpearsain, ach má éiríonn aon amhras i dtaobh dualgas cinn chomhairimh chúnta, cinnfidh an tAire an t-amhras.

    (4) The duties of an assistant returning officer shall be the performance, in the part of a constituency for which he was appointed, of such of the duties of the returning officer for the constituency as that officer is not required by law to perform in person, but if any doubt arises as to the duties of an assistant returning officer, the doubt shall be determined by the Minister.

    Uimhir 31 de 1947: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1947

  11. #1109764

    (b) cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cárta vótála freisin go dtí gach toghthóir a bhfuil a ainm ar an gclár de thoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ar an liosta de phost-vótálaithe don dáilcheantar sin,

    ( b ) a polling card shall also be sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is on the postal voters' list for such constituency,

    Uimhir 5 de 1959: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1959

  12. #1121097

    —Chun críocha míre (b) d'fho-alt (1) d'alt 3 den Acht Toghcháin (Ceann Comhairle Dháil Éireann), 1937, dearbhaítear leis seo dáilcheantar an Chláir, a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo, a bheith ar comhréir le dáilcheantar an Chláir a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht Toghcháin (Leasú), 1947 .

    —For the purposes of paragraph (b) of subsection (1) of section 3 of the Electoral (Chairman of Dáil Éireann) Act, 1937, the constituency of Clare specified in the Schedule to this Act is hereby declared to correspond to the constituency of Clare specified in the Schedule to the Electoral (Amendment) Act, 1947.

    Uimhir 33 de 1959: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1959

  13. #1121121

    (3) Is iad dualgais a bheidh ar cheann comhairimh cúnta go gcomhlíonfaidh sé, sa chuid den dáilcheantar dar ceapadh é, na dualgais sin de chuid an chinn chomhairimh don dáilcheantar nach bhfuil ceangal dlí ar an gceann comhairimh féin iad a chomhlíonadh, ach, má éiríonn aon amhras i dtaobh dualgas cinn chomhairimh chúnta, cinnfidh an tAire an t-amhras. [EN]

    (3) The duties of an assistant returning officer shall be the performance, in the part of a constituency for which he was appointed, of such of the duties of the returning officer for the constituency as that officer is not required by law to perform in person, but if any doubt arises as to the duties of an assistant returning officer, the doubt shall be determined by the Minister.

    Uimhir 33 de 1959: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1959

  14. #1135824

    “(1) Gach toghthóir a mbeidh, le linn toghchán Dála, a ainm ar an liosta de phost-vótálaithe do dháilcheantar, beidh teideal aige vótáil sa dáilcheantar sin sa vótaíocht sa toghchán sin trína pháipéar ballóide a chur leis an bpost chuig an gceann comhairimh don dáilcheantar sin agus ní bheidh teideal aige vótáil ar aon slí eile.

    "(1) Every elector whose name is, at the time of a Dáil election, on the postal voters list for a constituency shall be entitled to vote in that constituency at the poll at such election by sending his ballot paper by post to the returning officer for the said constituency and shall not be entitled to vote in any other manner.

    Uimhir 43 de 1960: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1960

  15. #1142097

    —Chun críocha mhír (b) d'fho-alt (1) d'alt 3 den Acht Toghcháin (Ceann Comhairle Dháil Éireann), 1937, dearbhaítear leis seo dáilcheantar an Chláir, a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo, a bheith ar comhréir le dáilcheantar an Chláir a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht Toghcháin (Leasú), 1947 .

    —For the purposes of paragraph (b) of subsection (1) of section 3 of the Electoral (Chairman of Dáil Éireann) Act, 1937, the constituency of Clare specified in the Schedule to this Act is hereby declared to correspond to the constituency of Clare specified in the Schedule to the Electoral (Amendment) Act, 1947.

    Uimhir 19 de 1961: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1961

  16. #1142115

    (2) (a) Más éard é dáilcheantar iomlán contae agus cuid de chontae eile, féadfaidh an ceann comhairimh an cláraitheoir contae don chontae ina bhfuil an chuid sin a cheapadh (agus ceapfaidh sé é má theastaíonn sin uaidh) chun bheith ina cheann comhairimh cúnta don chuid den dáilcheantar atá sa chontae eile.

    (2) ( a ) Where a constituency consists of the whole of a county and part of another county, the returning officer may appoint the county registrar for the county in which that part is situate (and shall appoint him if he so requires) to be assistant returning officer for the part of the constituency in the other county.

    Uimhir 19 de 1961: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1961

  17. #1142117

    (b) Más éard é dáilcheantar iomlán contae agus codanna de dhá chontae eile, ansin, maidir leis an gcláraitheoir contae do gach ceann den dá chontae eile, féadfaidh an ceann comhairimh eisean a cheapadh (agus ceapfaidh sé é má theastaíonn sin uaidh) chun bheith ina cheann comhairimh cúnta don chuid den dáilcheantar atá sa chontae dár cláraitheoir contae é.

    ( b ) Where a constituency consists of the whole of a county and parts of two other counties, then, as respects the county registrar for each of the two other counties, the returning officer may appoint him (and shall appoint him if he so requires) to be assistant returning officer for the part of the constituency in the county for which he is county registrar.

    Uimhir 19 de 1961: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1961

  18. #1142121

    (i) an cláraitheoir contae don chontae iomlán is cuid den dáilcheantar nach é an contae é dár cláraitheoir contae an ceann comhairimh a cheapadh (agus ceapfaidh sé é má theastaíonn sin uaidh) chun bheith ina cheann comhairimh cúnta don chuid sin den dáilcheantar, agus

    (i) may appoint the county registrar for the whole county forming part of the constituency which is not the county for which the returning officer is county registrar (and shall appoint him if he so requires) to be assistant returning officer for that part of the constituency, and

    Uimhir 19 de 1961: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1961

  19. #1142125

    (d) (i) Más éard é dáilcheantar codanna de dhá chontae, féadfaidh an ceann comhairimh an cláraitheoir contae don dara contae a cheapadh (agus ceapfaidh sé é má theastaíonn sin uaidh) chun bheith ina cheann comhairimh cúnta don chuid den dáilcheantar atá sa chontae sin.

    ( d ) (i) Where a constituency consists of parts of two counties, the returning officer may appoint the county registrar for the second county (and shall appoint him if he so requires) to be assistant returning officer for the part of the constituency in that county.

    Uimhir 19 de 1961: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1961

  20. #1142129

    (e) Más éard é dáilcheantar cuid de chontae agus cuid de chontae-bhuirg, féadfaidh an ceann comhairimh an sirriam don chontae-bhuirg a cheapadh (agus ceapfaidh sé é má theastaíonn sin uaidh) chun bheith ina cheann comhairimh cúnta don chuid den dáilcheantar atá sa chontae-bhuirg.

    ( e ) Where a constituency consists of a part of a county and a part of a county borough, the returning officer may appoint the sheriff for the county borough (and shall appoint him if he so requires) to be assistant returning officer for the part of the constituency in the county borough.

    Uimhir 19 de 1961: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1961

  21. #1142131

    (f) Más éard é dáilcheantar iomlán contae-bhuirge agus cuid de chontae a bhfuil sirriam ann dó, féadfaidh an ceann comhairimh an sirriam a cheapadh (agus ceapfaidh sé é má theastaíonn sin uaidh) chun bheith ina cheann comhairimh cúnta don chuid den dáilcheantar atá sa chontae.

    ( f ) Where a constituency consists of the whole of a county borough and part of a county for which there is a sheriff, the returning officer may appoint the sheriff (and shall appoint him if he so requires) to be assistant returning officer for the part of the constituency in the county.

    Uimhir 19 de 1961: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1961

  22. #1142133

    (3) Comhlíonfaidh ceann comhairimh cúnta, sa chuid den dáilcheantar dar ceapadh é, na dualgais sin de chuid an chinn chomhairimh don dáilcheantar nach bhfuil ceangal dlí ar an gceann comhairimh féin iad a chomhlíonadh, ach, má éiríonn aon amhras i dtaobh dualgas cinn chomhairimh chúnta, cinnfidh an tAire an t-amhras.

    (3) An assistant returning officer shall perform, in the part of a constituency for which he was appointed, such of the duties of the returning officer for the constituency as that officer is not required by law to perform in person, but if any doubt arises as to the duties of an assistant returning officer, the doubt shall be determined by the Minister.

    Uimhir 19 de 1961: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1961

  23. #1171074

    (7) Comhlíonfaidh ceann comhairimh cúnta, sa chuid den dáilcheantar dar ceapadh é, na dualgais sin de chuid an cheann comhairimh don dáilcheantar nach gceanglaítear ar an gceann comhairimh sin, le dlí, iad a chomhlíonadh go pearsanta, ach má éiríonn aon amhras i dtaobh dualgas cheann comhairimh chúnta, is é an tAire a chinnfidh an t-amhras.

    (7) An assistant returning officer shall perform, in the part of the constituency for which he was appointed, such of the duties of the returning officer for the constituency as that officer is not required by law to perform in person but if any doubt arises as to the duties of an assistant returning officer, the doubt shall be determined by the Minister.

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  24. #1171098

    (a) déanfar an eascaire a chuirfear amach chuig an gceann comhairimh don dáilcheantar a measfar amhlaidh é a bheith tofa dó a fhoclú ar dhóigh go n-ordóidh sé don cheann comhairimh toghchán a chur á dhéanamh do líon is lú de chomhalta amháin ná lánlíon na gcomhaltaí den Dáil don dáilcheantar;

    ( a ) the writ issued to the returning officer for the constituency for which he is so deemed to be elected shall be so worded that it directs the returning officer to cause an election to be held of one less than the full number of members of the Dáil for the constituency;

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  25. #1171719

    —(1) Nuair a bheidh vótaíocht le tógáil i dtoghchán uachtaráin, cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do gach dáilcheantar chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar, agus nach bhfuil ar liosta na bpostvótalaithe, cárta (dá ngairtear cárta vótaíochta san alt seo) san fhoirm fhorordaithe á chur in iúl dó cad é a uimhir (lena n-áirítear litir an cheantair vótaíochta) ar chlár na dtoghthóirí Dála agus cad é an áit a bhfuil sé i dteideal vótáil ann.

    —(1) Where a poll is to be taken at a presidential election, the local returning officer for each constituency shall send to every elector whose name is on the register of Dáil electors for the constituency and is not on the postal voters list a card (in this section referred to as a polling card) in the prescribed form informing him of his number (including polling district letter) on the register of Dáil electors and of the place at which he will be entitled to vote.

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  26. #1171996

    Ar 9 a chlog a.m. an lá i ndiaidh críochnú na vótaíochta i ndáilcheantar agus san áit a bheidh ceaptha aige faoi Riail 22A den Sceideal seo, tosóidh an ceann comhairimh áitiúil don dáilcheantar sin ar na boscaí ballóide a úsáideadh sa vótaíocht sa dáilcheantar sin a oscailt, tógfaidh sé amach na páipéir bhallóide a bheidh iontu, comhairfidh sé iad agus breacfaidh sé síos a líon, agus ansin meascfaidh sé ar a chéile iad.

    At the hour of 9 a.m. on the day next, after the close of the poll in a constituency and at the place appointed by him under Rule 22A of this Schedule, the local returning officer for that constituency shall begin to open the ballot boxes used at the poll in that constituency, take out the ballot papers therein, count and record the numbers thereof, and then mix them together.

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  27. #1172318

    Ar a 9 a chlog a.m. an lá i ndiaidh críochnú na vótaíochta i ndáilcheantar agus san áit a bheidh ceaptha aige faoi Riail 23A den Sceideal seo, tosóidh an ceann comhairimh áitiúil don dáilcheantar sin ar na boscaí ballóide a úsáideadh sa vótaíocht sa dáilcheantar sin a oscailt, tógfaidh sé amach na páipéir bhallóide a bheidh iontu, comhairfidh sé iad agus breacfaidh sé síos a líon, agus ansin meascfaidh sé ar a chéile iad.”

    At the hour of 9 a.m. on the day next after the close of the poll in a constituency and at the place appointed by him under Rule 23A of this Schedule, the local returning officer for that constituency shall begin to open the ballot boxes used at the poll in that constituency, take out the ballot papers therein, count and record the numbers thereof, and then mix them together."

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  28. #1173140

    dháilcheantar .............................. toghchán a chur á dhéanamh sa dáilcheantar sin do ................................. comhalta chun fónamh i nDáil Éireann don dáilcheantar sin:

    Dáil Éireann, in accordance with the provisions of section 12 of the Electoral Act, 1963 , do hereby direct you, as the returning officer for the constituency of..................to cause an election to be held in that constituency of .........members to serve in Dáil Éireann for the said Constituency:

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  29. #1246611

    (b) cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cárta vótaíochta freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ar liosta na bpostvótálaithe don dáilcheantar sin,

    ( b ) a polling card shall also be sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is on the postal voters list for such constituency,

    Uimhir 34 de 1968: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1968

  30. #1247639

    —Chun críocha alt 14 (1) (b) den Acht Toghcháin, 1963 , dearbhaítear leis seo gurb ionann dáilcheantar Dhún na nGall-Liatroim a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo agus dáilcheantar Dhún na nGall Thiar Theas a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht Toghcháin (Leasú), 1961 .

    —For the purposes of section 14 (1) (b) of the Electoral Act, 1963 , the constituency of Donegal-Leitrim specified in the Schedule to this Act is hereby declared to correspond to the constituency of South-West Donegal specified in the Schedule to the Electoral (Amendment), Act 1961.

    Uimhir 3 de 1969: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1969

  31. #1267828

    (b) cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cárta vótaíochta freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ar liosta na bpostvótálaithe don dáilcheantar sin,

    ( b ) a polling card shall also be sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is on the postal voters list for such constituency,

    Uimhir 4 de 1972: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1972

  32. #1274009

    (b) cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cárta vótaíochta freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ar liosta na bpostvótálaithe don dáilcheantar sin,

    ( b ) a polling card shall also be sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is on the postal voters list for such constituency,

    Uimhir 23 de 1972: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1972

  33. #1282794

    —Chun críocha alt 14 (1) (b) den Acht Toghcháin, 1963 , dearbhaítear leis seo gurb ionann dáilcheantar Thiobraid Árann Theas a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo agus dáilcheantar Thiobraid Árann Theas a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht Toghcháin (Leasú), 1969 .

    —For the purposes of section 14 (1) (b) of the Electoral Act, 1963 , the constituency of South Tipperary specified in the Schedule to this Act is hereby declared to correspond to the constituency of South Tipperary specified in the Schedule to the Electoral (Amendment) Act, 1969 .

    Uimhir 7 de 1974: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1974

  34. #1331368

    Nuair a chuimsítear in aon toghlach an t-iomlán nó aon chuid d'aon dáilcheantar nó d'aon toghlimistéar áitiúil, féadfar aon bhoscaí ballóide, feistis do stáisiúin vótaíochta agus cúilíní a sholáthraítear do thoghcháin Dála nó do thoghcháin áitiúla sa dáilcheantar nó sa toghlimistéar áitiúil sin a úsáid d'aon toghchán Tionóil sa toghlach sin;

    Where any constituency comprises the whole or any part of any Dáil constituency or local electoral area any ballot boxes, fittings for polling stations and compartments provided for Dáil or local elections in such Dáil constituency or local electoral area may be used for any Assembly election in such constituency;

    Uimhir 30 de 1977: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1977

  35. #1347509

    (b) cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cárta vótaíochta freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ar liosta na bpostvótálaithe don dáilcheantar sin,

    ( b ) a polling card shall also be sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is on the postal voters list for such constituency,

    Uimhir 10 de 1979: ACHT AN REIFRINN [LEASÚ], 1979

  36. #1365343

    —Chun críocha alt 14 (1) (b) den Acht Toghcháin, 1963 , dearbhaítear leis seo gurb ionann dáilcheantar Dhún na nGall Thiar Theas a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo agus dáilcheantar Dhún na nGall a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht Toghcháin (Leasú), 1974 .

    —For the purposes of section 14 (1) (b) of the Electoral Act, 1963 , the constituency of Donegal South-West specified in the Schedule to this Act is hereby declared to correspond to the constituency of Donegal specified in the Schedule to the Electoral (Amendment) Act, 1974 .

    Uimhir 17 de 1980: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1980

  37. #1399069

    (b) cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cárta vótaíochta freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ar liosta na bpostvótálaithe don dáilcheantar sin,

    ( b ) a polling card shall also be sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is on the postal voters list for such constituency,

    Uimhir 14 de 1983: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1983

  38. #1410235

    (b) cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cárta vótaíochta freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ar liosta na bpostvótálaithe don dáilcheantar sin,

    ( b ) a polling card shall also be sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is on the postal voters' ist for such constituency,

    Uimhir 7 de 1984: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1984

  39. #1430619

    (b) cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cárta vótaíochta freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí uachtaráin don dáilcheantar sin agus ar liosta na bpostvótálaithe don dáilcheantar sin,

    ( b ) a polling card shall also be sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of presidential electors for such constituency and is on the postal voters list for such constituency,

    Uimhir 12 de 1986: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1986

  40. #1444983

    (b) déanfaidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cóipeanna de na ráitis dá dtagraítear i mír (a) den alt seo a chur freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí uachtaráin don dáilcheantar sin agus ar liosta na bpostvótálaithe don dáilcheantar sin an tráth céanna a chuirfear chuige a pháipéar ballóide don vótaíocht sa reifreann,

    ( b ) copies of the statements referred to in paragraph (a) of this section shall also he sent by the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of presidential electors for such constituency and is On the postal voters list for such constituency at the same time as his ballot paper for the poll at the referendum is sent to him,

    Uimhir 4 de 1987: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1987

  41. #1444985

    (c) déanfaidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar cóipeanna de na ráitis dá dtagraítear i mír (a) den alt seo a chur freisin chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí uachtaráin don dáilcheantar sin agus ar an liosta vótálaithe speisialta (de réir bhrí an Achta Toghcháin (Leasú) (Uimh. 2), 1986 ) don dáilcheantar sin agus cuirfear iad in am trátha le go seachadfar iad i ngnáthchúrsa an phoist sula seachadfar na doiciméid dá dtagraítear in alt 10 (1) den Acht Toghcháin (Leasú) (Uimh. 2), 1986 , sin ar an toghthóir lena mbaineann,

    ( c ) copies of the statements referred to in paragraph (a) of this section shall also be sent by, the local returning officer for a constituency to every elector whose name is on the register of presidential electors for such constituency and is on the special voters list (within the meaning of the Electoral (Amendment) (No. 2) Act. 1986) for such constituency and shall he so sent in sufficient time to be delivered in the ordinary, course of post before the delivery to the elector concerned of the documents referred to in section 10 (1) of the said Electoral (Amendment) (No. 2) Act.

    Uimhir 4 de 1987: ACHT AN REIFRINN (LEASÚ), 1987

  42. #1530287

    (g) dá mba thagairtí do gach comhalta den Dáil don dáilcheantar agus gach comhalta den Seanad a chónaíonn sa dáilcheantar lena mbaineann agus gach comhlacht ceadaithe de réir bhrí Acht an Reifrinn, 1998 , na tagairtí in alt 68 den Acht sin do gach iarrthóir agus dá scriosfaí ‘má théitear in iomaidh sa toghchán’,

    (g) the references in section 68 of the said Act to each candidate were references to each member of the Dáil for the constituency and each member of the Seanad resident in the constituency concerned and each approved body within the meaning of the Refererendum Act, 1998 and 'if the election is contested' was deleted,

    Uimhir 1 de 1998: ACHT AN REIFRINN, 1998

  43. #1530289

    (h) dá mba thagairtí do gach comhalta den Dáil don dáilcheantar agus gach comhalta den Seanad a chónaíonn sa dáilcheantar lena mbaineann agus gach comhlacht ceadaithe de réir bhrí Acht an Reifrinn, 1998 , na tagairtí in alt 73 den Acht sin do gach iarrthóir,

    (h) the references in section 73 of the said Act to each candidate were references to each member of the Dáil for the constituency and each member of the Seanad resident in the constituency concerned and each approved body within the meaning of the Referendum Act, 1998 ,

    Uimhir 1 de 1998: ACHT AN REIFRINN, 1998

  44. #1530293

    (v) in alt 113 den Acht sin, da mba thagairtí do gach comhalta den Dáil don dáilcheantar agus gach comhalta den Seanad a chónaíonn sa dáilcheantar agus gach comhlacht ceadaithe de réir bhrí Acht an Reifrinn, 1998 , na tagairtí do ‘gach iarrthóir’, agus dá gcuirfí ‘na gníomhairí’ in ionad ‘gníomhairí na n-iarrthóirí’ i bhfo-alt (2) agus in ionad ‘ghníomhairí na n-iarrthóirí’ i bhfo-alt (3),”,

    (v) in section 113 of the said Act the references to 'each candidate' were references to each member of the Dáil for the constituency and each member of the Seanad resident in the constituency and each approved body within the meaning of the Referendum Act, 1998 and 'of the candidates' in subsections (2) and (3) was deleted,",

    Uimhir 1 de 1998: ACHT AN REIFRINN, 1998

  45. #1704160

    Má éagann an freagróir féadfaidh aon duine a bheidh i dteideal a bheith ina achainíoch i leith an toghcháin lena mbainfidh an achainí fógra ina thaobh sin a thabhairt sa dáilcheantar trína chur faoi deara an fógra sin a fhoilsiú i nuachtán laethúil amháin ar a laghad a bheifear á léamh sa dáilcheantar sin, agus trí chóip den fhógra sin, arna síniú aigesean nó thar a cheann, a fhágáil ag an gCeann Comhairimh agus cóip dá samhail a fhágáil sa Phríomh-Oifig.

    If the respondent dies any person entitled to be a petitioner in respect of the election to which the petition relates may give notice of the fact in the constituency by causing such notice to be published in at least one daily newspaper circulating therein, and by leaving a copy of such notice signed by him or on his behalf with the Returning Officer and a like copy at the Central Office.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  46. #157867

    In aghaidh gach 100 iomlán postvótálaí nó gach codáin den chéanna is mó ná leath ar an gclár don dáilcheantar £7.70

    For every complete 100 postal voters, or fraction thereof exceeding one-half, on the register for the constituency

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  47. #173498

    ciallaíonn "toghthóirí" maidir leis an tsuim uasta is iníoctha le ceann comhairimh a chinneadh, an líon daoine atá cláraithe i gclár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar dá bhfuil sé ina cheann comhairimh.

    "electors" means, in relation to the ascertainment of the maximum sum payable to a returning officer, the number of persons registered in the register of Dáil electors for the constituency in respect of which he is the returning officer.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  48. #173541

    In aghaidh gach 100 iomlán post-vótálaí nó gach codáin den chéanna is mó ná leath ar an gclár don dáilcheantar

    For every complete 100 postal voters, or fraction thereof exceeding one-half, on the register for the constituency ...

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  49. #566296

    6° Ní cead dlí a achtú a bhéarfadh faoi bhun triúir an líon comhaltaí a bheas le toghadh d’aon dáilcheantar.

    6° No law shall be enacted whereby the number of members to be returned for any constituency shall be less than three.

    BUNREACHT NA hÉIREANN 1937

  50. #1002681

    (i) i gcás an dáilcheantar a bheith comhshuite ar fad nó i bpáirt de chontae-bhuirg, áit éigin sa chontae-bhuirg, nó

    (i) in case the constituency consists wholly or partly of a county borough, some place within the county borough, or

    Uimhir 29 de 1946: ACHT TOGHCHÁN AN UACHTARÁIN (LEASÚ), 1946