Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

4,605 toradh in 968 doiciméad

  1. #145083

    (a) Beidh na laethanta saoire de réir an Achta um Laethanta Saoire (Fostaithe),1973,

    (a) Holidays shall be in accordance with the Holidays (Employees) Act, 1973 .

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #146632

    (a) Oibrí atá fostaithe mar thiománaí feithicle inneallghluaiste nó ainmhí-tharraingthe:

    ( a ) A worker who is engaged as a driver of a mechanically propelled or an animal-drawn vehicle;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #148669

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach nó go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an Ordaithe seo, duine a bhí fostaithe amhlaidh sa bhunachas nó ón mbunachas tráth ar bith sa seachtú bonntréimhse a bheith fostaithe ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbunachas nó ó bhunachas sa seachtú bonntréimhse a fhorléiriú dá réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the seventh base period at or from the establishment shall, for the purposes of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the seventh base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  4. #149232

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach nó go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an Ordaithe seo duine ar bith a bhí fostaithe tráth ar bith sa deichiú bonntréimhse a bheith fostaithe amhlaidh ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbunachas nó ó bhunachas sa deichiú bonn tréimhse a fhorléiriú dá réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the tenth base period at or from the establishment shall, for the purposes of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the tenth base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  5. #149326

    £10.45 an pá iarbhír is iníoctha leis an gcúntóir atá fostaithe, cibé is lú.

    £10.45 or the actual wage payable to the helper employed whichever is the lesser

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  6. #149842

    Beidh laethanta saoire de réir an Achta um Laethanta Saoire (Fostaithe), 1973.

    Holidays shall be in accordance with the Holidays (Employees) Act, 1973 .

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  7. #150854

    (a) Oibrithe atá fostaithe mar thiománaithe feithiclí inneall-ghluaiste nó ainmhí-tharraingthe;

    ( a ) Workers who are engaged as drivers of mechanically propelled or animal-drawn vehicles;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  8. #152090

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach nó go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an Ordaithe seo, duine a bhí fostaithe sa bhunachas nó ón mbunachas tráth ar bith san ochtú bonntréimhse a bheith fostaithe amhlaidh ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbunachas nó ó bhunachas san ochtú bonntréimhse a fhorléiriú dá réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the eighth base period at or from the establishment shall, for the purposes of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the eighth base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  9. #152316

    (f) Íocaíochtaí forlíontacha le fostaithe i leith tinnis nó gortaithe.

    (/) Supplementary payments to employees in respect of sickness or injury.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  10. #152772

    RIALACHÁIN NA gCOMHPHOBAL EORPACH (CEARTA FOSTAITHE A CHOSAINT AR GHNÓTHAIS A AISTRIÚ), 1980.

    EUROPEAN COMMUNITIES (SAFEGUARDING OF EMPLOYEES' RIGHTS ON TRANSFER OF UNDERTAKINGS) REGULATIONS, 1980

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  11. #155456

    Leis na Rialacháin seo déantar cearta fostaithe a éiríonn as conradh nó caidreamh fostaíochta, a chosaint i gcás aistriú gnó, ina bhfuil siad fostaithe, lena ngabhann aistriú fostóra.

    These Regulations safeguard the rights of employees arising from an employment contract or relationship in the event of a transfer of a business, in which they are employed, which entails a change of employer.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  12. #155597

    ciallaíonn "Cigire Tréidliachta" tréidlia cláraithe atá fostaithe ag an Aire go lánaimseartha.

    "Veterinary Inspector" means a registered veterinary surgeon who is employed wholetime by the Minister.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  13. #156854

    (2) Ní bheidh feidhm ag Rialachán (3) de na Rialacháin seo ná ag mír (1) den Rialachán seo maidir le cearta fostaithe ar shochair sheanaoise, easláine nó marthanóra faoi scéimeanna forlíontacha pinsin chuideachta nó idirchuideachta lasmuigh de na hAchtanna Leasa Shóisialaigh, 1952 go 1979, ach cinnteoidh an t-aistrí go ndéanfar leasa fostaithe agus daoine nach bhfuil fostaithe a thuilleadh i ngnó an aistreora ag tráth an aistrithe maidir le cearta a bhronnann orthu teideal láithreach nó teideal ionchais ar shochair sheanaoise, lena n-áirítear sochair mharthanóra faoi scéimeanna pinsin chuideachta forlíontacha den sórt sin, a chosaint.

    (2) Regulation 3 of these Regulations and paragraph (1) of this Regulation shall not apply in relation to employees' rights to old-age, invalidity or survivors' benefits under supplementary company or inter-company pension schemes outside the Social Welfare Acts, 1952 to 1979, but the transferee shall ensure that the interests of employees and of persons no longer employed in the transferor's business at the time of the transfer in respect of rights conferring on them immediate or prospective entitlement to old-age benefits including survivors' benefits, under such supplementary company pension schemes are protected.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  14. #156861

    (b) impleachtaí dlí, eacnamaíocha agus sóisialta an aistrithe do na fostaithe, agus

    ( b ) the legal, economic and social implications of the transfer for the employees, and

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  15. #156881

    (c) na céimeanna atá á mbeartú maidir leis na fostaithe agus maidir leis an eolas sin-

    ( c ) the measures envisaged in relation to the employees, and the information shall be given—

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  16. #157759

    (b) Fostaithe.

    ( b ) Employees.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #164494

    (a) Oibrí atá fostaithe mar thiománaí feithicle inneallghluaiste nó ainmhitharraingthe;

    ( a ) A worker who is engaged as a driver of a mechanically propelled or an animal-drawn vehicle;

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  18. #164536

    Beidh an tsaoire bhliantúil de réir an Achta um Laethanta Saoire (Fostaithe), 1973.

    Annual holidays shall be in accordance with the Holidays (Employees) Act, 1973 .

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  19. #164800

    Tabharfar laethanta saoire d'oibrithe de réir forálacha an Achta um Laethanta Saoire (Fostaithe), 1973.

    Workers shall be granted holidays in accordance with the provisions of the Holidays (Employees) Act, 1973 .

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  20. #165451

    Beidh Laethanta Saoire Bliantúla de réir an Achta um Laethanta Saoire (Fostaithe), 1973

    Annual Holidays shall be in accordance with the Holidays (Employees) Act, 1973 .

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  21. #165559

    (b) Fostaithe.

    ( b ) Employees.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  22. #165901

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an Ordaithe seo, duine a bhí fostaithe sa bhunachas nó ón mbunachas tráth ar bith sa séú bonntréimhse a bheith fostaithe amhlaidh ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbun achas nó ó bhunachas sa séú bonn tréimhse a fhorléiriú dá réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the sixth base period at or from the establishment shall, for the purposes of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the sixth base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  23. #166366

    (A) Oibrithe ceirde cáilithe a bheidh fostaithe ar cheachtar de na hoibríochtaí "Tochardadh" nó "Greimiú"

    (A) Qualified craft workers employed on either of the operations of "Winding" or "Stitching"

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  24. #166369

    Oibrithe a bheidh fostaithe ar arbhar a shortáil.

    Workers employed in the sorting of Corn.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  25. #166427

    Fostaithe Aosaithe:

    Adult employees:

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  26. #166429

    Fostaithe sóisearacha:

    Junior employees:

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  27. #167381

    Fostaithe a bhfuil 5 bliana de sheirbhís leanúnach agus os a chionn acu

    Employees with 5 years continuous service and over

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  28. #167788

    (ii) atá fostaithe ag an tréidlia sin, nó

    (ii) in the employment of the said veterinary surgeon, or

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  29. #167881

    Fostaithe a bhfuil 5 bliana agus os a chionn de sheirbhís leanúnach acu 50p sa tseachtain.

    Employees with 5 years continuous service and over 50p per week

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  30. #167882

    Fostaithe a bhfuil 20 bliain agus os a chionn de sheirbhis leanúnach acu £2 sa tseachtain.

    Employees with 20 years continuous service and over £2 per week

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  31. #167907

    ciallaíonn "cigire tréidliachta" tréidlia cláraithe atá fostaithe go lánaimseartha ag an Aire.

    " veterinary inspector " means a registered veterinary surgeon who is employed wholetime by the Minister.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  32. #170001

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach nó go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an Ordaithe seo, duine a bhí fostaithe sa bhunachas nó ón mbunachas tráth ar bith san aonú bonntréimhse déag a bheith fostaithe amhlaidh ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbunachas nó ó bhunachas san aonú bonn tréimhse déag a fhorléiriú dá réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the eleventh base period at or from the establishment shall, for the purposes of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the eleventh base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  33. #171896

    (d) Printísigh atá fostaithe i ngach gnóthas gruagaireachta.

    (d) Apprentices employed in all hairdressing undertakings

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  34. #171902

    (e) Fáilteoirí atá fostaithe i ngach gnóthas gruagaireachta

    (e) Receptionists employed in all hairdressing undertakings.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  35. #171910

    (a) Beidh laethanta saoire de réir an Achta um Laethanta Saoire (Fostaithe), 1973.

    ( a ) Holidays shall be in accordance with the Holidays (Employees) Act, 1973 .

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  36. #172022

    Fostaithe a bhfuil 5 bliana agus os a chionn de sheirbhís leanúnach acu 50p sa tseachtain

    Employees with 5 years continuous service and over 50p per week

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  37. #172989

    (a) Oibrí atá fostaithe mar thiománaí feithicle inneallghluaiste nó ainmhí-tharraingthe;

    (a) A worker who is engaged as a driver of a mechanically propelled or an animal-drawn vehicle;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  38. #175702

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach nó go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an ordaithe seo, duine a bhí fostaithe sa bhunachas nó ón mbunachas tráth ar bith sa naoú bonntréimhse a bheith fostaithe amhlaidh ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbunachas nó ó bhunachas sa naoú bonn tréimhse a fhorléiriú dé réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the ninth base period at or from the establishment shall, for the purposes of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the ninth base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  39. #176780

    (e) Préimheanna árachais a íocadh thar ceann fostaithe le haghaidh tinnis nó gortaithe.

    (e) Insurance premium paid on behalf of employees covering sickness or injury.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  40. #176781

    (f) Íocaíochtaí forlíontacha le fostaithe i leith tinnis nó gortaithe.

    (f) Supplementary payments to employees in respect of sickness or injury.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  41. #180459

    Fostaithe a bhfuil 5 bliana de sheirbhís leanúnach agus os a chionn acu,

    Employees with 5 years continuous service and over

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  42. #180461

    Fostaithe a bhfuil 10 mbliana de sheirbhís leanúnach agus os a chionn acu,

    Employees with 10 years continuous service and over

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  43. #180462

    Fostaithe a bhfuil 15 bliana de sheirbhís leanúnach agus os a chionn acu,

    Employees with 15 years continuous service and over

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  44. #180463

    Fostaithe a bhfuil 20 bliain de sheirbhís leanúnach agus 05 a chionn acu,

    Employees with 20 years continuous service and over

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  45. #182027

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach nó go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an Ordaithe seo, duine a bhí fostaithe amhlaidh sa bhunachas nó ón mbunachas tráth ar bith san ochtú bonntréimhse a bheith fostaithe ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbunachas nó ó bhunachas san ochtú bonntréimhse a fhorléiriú dá réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the eighth base period at or from the establishment shall, for the purposes of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the eighth base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  46. #182083

    £13.05 nó an pá iarbhír is iníoctha leis an gcúntóir atá fostaithe, cibé acu is lú

    £13.05 or the actual wage payable to the helper employed whichever is the lesser.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  47. #183365

    £13.45 nó an pá iarbhír is iníoctha leis an gcúntóir atá fostaithe, cibé acu ts lú.

    £13.45 or the actual wage payable to the helper employed whichever is the lesser

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  48. #184475

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach nó go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an Ordaithe seo, duine a bhí fostaithe sa bhunachas nó ón mbunachas tráth ar bith san aonú bonn tréimhse déag a bheith fostaithe amhlaidh ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbunachas nó ó bhunachas sa dóú bonntréimhse déag a fhorléiriú dá réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the twelfth base period at or from the establishment shall, for the purposes of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the twelfth base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  49. #184751

    (3) Má ghlacann fostóir urlámhas ar bhunachas (go díreach nó go hindíreach) i gcomharbas ar dhuine eile, nó i bpáirt le duine eile, measfar, chun críocha an Ordaithe seo duine ar bith a bhí fostaithe tráth ar bith san aonú bonntréimhse déag a bheith fostaithe amhlaidh ag an bhfostóir a bheidh ag seoladh an bhunachais an lá a thiocfaidh an tOrdú seo i ngníomh, agus déanfar aon tagairt san Ordú seo do dhaoine a bheidh fostaithe ag fostóir i mbunachas nó ó bhunachas san aonú bonn tréimhse déag a fhorléiriú dá réir.

    (3) Where an establishment is taken over (whether directly or indirectly) by an employer in succession to, or jointly with, another person, a person employed at any time in the eleventh base period at or from the establishment shall, for the purpose of this Order, be deemed to have been so employed by the employer carrying on the establishment on the day on which this Order comes into operation, and any reference in this Order to persons employed by an employer at or from an establishment in the eleventh base period shall be construed accordingly.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  50. #185810

    (b) Fostaithe.

    (b) Employees.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981