Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

247 toradh in 81 doiciméad

  1. #1399730

    (i) inar dhiúscair an phearsa aonair sin an mhaoin sin, tráth ar bith sula bhfuair an leanbh mionaoiseach í cibé acu is chuig an leanbh mionaoiseach, nó nach chuige, a diúscraíodh í, nó

    (i) the said property at any time prior to its acquisition by the minor child was disposed of by that individual whether to the minor child or not, or

    Uimhir 15 de 1983: AN tACHT AIRGEADAIS, 1983

  2. #1437475

    (2) Is é an sainchónaí a bheidh ag mionaoiseach a bhfuil a mháthair éagtha an sainchónaí is déanaí a bhí aici sular éag sí más rud é an tráth ar éag sí go raibh a sainchónaí ag an mionaoiseach de bhua fho-alt (1) den alt seo agus nach raibh cónaí air lena athair ó shin.

    (2) The domicile of a minor whose mother is dead shall be that which she last had before she died if at her death the minor had her domicile by virtue of subsection (1) of this section and has not since had a home with his father.

    Uimhir 24 de 1986: AN tACHT UM SHAINCHÓNAÍ AGUS AITHINT COLSCARTHAÍ COIGRÍCHE, 1986

  3. #1452896

    (a) féadfar sampla fola a thógáil ó dhuine mionaoiseach, seachas duine mionaoiseach lena mbaineann fo-alt (2) den alt seo, má thugann an duine ag a bhfuil cúram agus urlámh an duine mhionaoisigh a thoiliú:

    ( a ) a blood sample may be taken from a minor, other than one to whom subsection (2) of this section relates, if the person having charge of or control over the minor consents:

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  4. #1706788

    De bhrí go bhfuair ba as , éagach, bás ina bhaintreach fir agus ina dhíthiomnóir ar, nó um, an lá de 19 , i [más i gClárlann Phrobháide Cheantair a dhéantar an t-iarratas, cuir leis: agus go raibh aige tráth a bháis áit chónaithe sheasta i laistigh de cheantar ], agus gur fhág sé de chlann dhleathach , agus iadsan amháin, ar mionaoiseach an sin agus gan aige/aici ach bliana d'aois, agus ar mionaoiseach freisin an sin agus gan aige/aici ach bliana d'aois.

    Whereas late of deceased, died a widower and intestate, on or about the day of 19 , at [where application is made in a District Probate Registry, add having at the time of his death a fixed place of abode at within the district of ], leaving his lawful and only children, the said being a minor of the age of years only, the said being also a minor of the age of years only.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  5. #2095146

    I gcás mionaoisigh thionlactha, seiceálfaidh an garda teorann go bhfuil cúram tuismitheora nó caomhnóireacht dhlíthiúil ag na daoine atá ag tionlacan mionaoiseach, go háirithe i gcás nach bhfuil ach duine fásta amháin ag tionlacan na mionaoiseach agus go bhfuil amhras mór ann go bhféadfadh sé gur baineadh na mionaoisigh go mídhleathach ó chúram na ndaoine a bhfuil cúram tuismitheora nó cúram caomhnóireacht dhlíthiúil acu orthu.

    In the case of accompanied minors, the border guard shall check that the persons accompanying minors have parental care or legal guardianship over them, especially where minors are accompanied by only one adult and there are serious grounds for suspecting that they may have been unlawfully removed from the custody of the persons legally exercising parental care or legal guardianship over them.

    Rialachán (AE) 2021/1134ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú

  6. #2671675

    Thairis sin, d’fhéadfaí na nósanna imeachta agus na huirlisí bainistithe cásanna atá le cur i bhfeidhm do mhionaoisigh neamhthionlactha na hÚcráine faoi chuimsiú an treoirthionscadail atá beartaithe, a leathnú amach anseo chuig gach mionaoiseach neamhthionlactha atá ar iarraidh san Aontas mar is eol dúinn go ndeachaigh os cionn 18000 mionaoiseach ar iarraidh idir 2018 agus 2021 agus go dtuairiscítear níos mó agus níos mó díobh do líonra 116000 (Beolíne Eorpach do Leanaí ar Iarraidh) ar fud na hEorpa.

    Moreover, the case management procedures and tools to be put in place for Ukrainian unaccompanied minors in the framework of the proposed pilot project, could easily in the future be extended to all unaccompanied minors missing in the Union as we know that over 18000 minors went missing between 2018 and 2021 and more and more of them are also reported to the 116000 network (European Hotline for Missing Children) across Europe.

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2023/278 bhuiséad bliantúil an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023

  7. #3160198

    Thairis sin, d’fhéadfaí na nósanna imeachta agus na huirlisí bainistithe cásanna atá le cur i bhfeidhm do mhionaoisigh neamhthionlactha na hÚcráine faoi chuimsiú an treoirthionscadail atá beartaithe, a leathnú amach anseo chuig gach mionaoiseach neamhthionlactha atá ar iarraidh san Aontas mar is eol dúinn go ndeachaigh os cionn 18000 mionaoiseach ar iarraidh idir 2018 agus 2021 agus go dtuairiscítear níos mó agus níos mó díobh do líonra 116000 (Beolíne Eorpach do Leanaí ar Iarraidh) ar fud na hEorpa.

    Moreover, the case management procedures and tools to be put in place for Ukrainian unaccompanied minors in the framework of the proposed pilot project, could easily in the future be extended to all unaccompanied minors missing in the Union as we know that over 18000 minors went missing between 2018 and 2021 and more and more of them are also reported to the 116000 network (European Hotline for Missing Children) across Europe.

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2024/207 Bhuiséad bliantúil an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024

  8. #226603

    forléireofar "mionaoiseach" de réir fhorálacha alt 3 den Acht um Lán-Aois, 1985 (Uimh. 2 de 1985).

    "minor" shall be construed in accordance with the provisions of section 3 of the Age of Majority Act, 1985 (No. 2 of 1985).

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  9. #226730

    (g) in imeachtaí i ndáil le mionaoiseach nó duine mímheabhrach a bhfuil sainchónaí air nó uirthi in Éirinn, nó is saoránach d'Éirinn.

    ( g ) in proceedings relating to a minor or person of unsound mind domiciled in, or a citizen of Ireland.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  10. #230694

    DE BHRI gur mionaoiseach é/í an *gearánaí *cosantóir sna himeachtaí thuasainmnithe atá le héisteacht os comhair na Cúirte seo an lá de 19 , mar gur rugadh é/ían lá de 19 ,

    WHEREAS the *plaintiff *defendant in the above-named proceedings which are for hearing before this Court on the day of 19 , is a minor, having been born on the day of 19 ,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  11. #230696

    DE BHRí, sna himeachtaí thuasainmnithe atá os comhair na Cúirte anois, gur mionaoiseach é/í an *gearánaí *cosantóir iontu, mar gur rugadh é/í an lá de 19 ,

    WHEREAS in the above-named proceedings now before the Court the *plaintiff *defendant therein is a minor, having been born on the day of 19 ,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  12. #230704

    DE BHRÍ, sna himeachtaí thuasainmnithe mar gheall ar éagóir, atá os comhair na Cúirte anois, gur mionaoiseach é/í an Gearánaí, mar gur rugadh é/í an lá de 19 ,

    WHEREAS in the above-named proceedings for a wrong, now before the Court, the Plaintiff is a minor, having been born on the day of 19 ,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  13. #230711

    Iarratasóir as ..................................................................................................................... ag déanamh iarratais thar ceann ........................................................................................................................., mionaoiseach as .....................................................................................................................

    Applicant of applying on behalf of a minor of

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  14. #230712

    DE BHRI gur mise, an t-iarratasóir thuasainmnithe, *neaschara an mhionaoisigh *caomhnóir ad litem ar an mionaoiseach thuasainmnithe a rugadh an lá de 19 ,

    WHEREAS I, the above-named applicant, am the *next friend *guardian ad litem of the above-named minor who was born on the day of 19 ,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  15. #352699

    toiliú tuismitheora nó caomhnóra dhlíthiúil (nuair nach lena thuismitheoirí nó lena chaomhnóirí a bheidh mionaoiseach ag taisteal);

    consent of parental authority or legal guardian (when a minor does not travel with them);

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  16. #494694

    ciallaíonn “leanbh mionaoiseach” leanbh nach bhfuil 18 mbliana d’aois slánaithe aige nó aici agus nach bhfuil, agus nach raibh, pósta;

    ‘minor child’ means a child who has not attained the age of 18 years and is not and has not been married;

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  17. #595727

    I gcás inar mionaoiseach an duine atá cumhdaithe le hAirteagal 9(1), Airteagal 14(1), agus Airteagal 17(1), soláthróidh na Ballstáit an fhaisnéis ar bhealach a oirfidh dá aois.

    Where a person covered by Article 9(1), Article 14(1) and Article 17(1) is a minor, Member States shall provide the information in an age-appropriate manner.

    Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach le haghaidh bainistiú oibríochtúil córas TF ar mhórscála sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais

  18. #596057

    I gcás ina gceapfar eagraíocht mar ionadaí, ainmneoidh sí duine le bheith freagrach as a cuid dualgas a chomhlíonadh i ndáil leis an mionaoiseach, i gcomhréir leis an Rialachán seo;

    Where an organisation is appointed as a representative, it shall designate a person responsible for carrying out its duties in respect of the minor, in accordance with this Regulation;

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  19. #596110

    Áiritheoidh na Ballstáit go ndéanfaidh ionadaí ionadaíocht thar ceann an mhionaoisigh neamhthionlactha, nó go gcuideoidh ionadaí leis an mionaoiseach neamhthionlactha maidir le gach nós imeachta dá bhforáiltear sa Rialachán seo.

    Member States shall ensure that a representative represents and/or assists an unaccompanied minor with respect to all procedures provided for in this Regulation.

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  20. #613955

    (a) an chuideachta do dheonú cirt chun suibscríobh le haghaidh scaireanna sa chuideachta nó le haghaidh bintiúr dá cuid dá chéile nó dá leanbh mionaoiseach;

    (a) the grant to his or her spouse or minor child by the company, of a right to subscribe for shares in, or debentures of, the company;

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  21. #613956

    (b) an céile nó an leanbh mionaoiseach d'fheidhmiú cirt den chineál a dúradh a dheonaigh an chuideachta don chéile nó don leanbh.

    (b) the exercise by the spouse or minor child of such a right as aforesaid granted by the company to the spouse or child.

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  22. #640818

    Ciallaíonn “mionaoiseach” duine is ábhar atá, de réir dhlíthe an Bhallstáit lena mbaineann, faoi bhun aois na hinniúlachta dlíthiúla chun toiliú feasach a thabhairt;

    ‘Minor’ means a subject who is, according to the law of the Member State concerned, under the age of legal competence to give informed consent;

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  23. #640837

    Chun críocha an Rialacháin seo, measfar duine ábhar a thagann faoin sainmhíniú don dá théarma “mionaoiseach” agus “duine is ábhar atá éagumasaithe” a bheith ina dhuine is ábhar atá éagumasaithe.

    For the purposes of this Regulation, a subject who falls under the definition of both ‘minor’ and ‘incapacitated subject’ shall be deemed to be an incapacitated subject.

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  24. #641214

    tá baint dhíreach ag an triail chliniciúil e sin le riocht sláinte a bhfuil an mionaoiseach ag fulaingt nó tá sé de chineál nach féidir a dhéanamh ach ar mhionaoisigh;

    the clinical trial either relates directly to a medical condition from which the minor concerned suffers or is of such a nature that it can only be carried out on minors;

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  25. #641217

    Glacfaidh an mionaoiseach páirt sa nós imeachta um thoiliú ar bhealach a bheidh in oiriúint dá aois agus dá aibíocht mheabhrach.

    The minor shall take part in the informed consent procedure in a way adapted to his or her age and mental maturity.

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  26. #675190

    Tionscnaimh chomhpháirteacha lena ndírítear ar theaghlaigh a aontú arís agus ar ath-lánpháirtiú mionaoiseach neamhthionlactha ina dtíortha tionscnaimh.

    Joint initiatives aimed at restoring family unity and reintegration of unaccompanied minors in their countries of origin.

    Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht,lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle

  27. #690620

    Ba cheart go háirithe sonraípearsanta daoine mar íospartaigh, fhinnéithe, daoine a bhfuil faisnéis ábharthaacu chomh maith le sonraí pearsanta mionaoiseach a chosaint.

    Personal data of persons such as victims,witnesses, persons possessing relevant information as well as personal data ofminors should in particular be protected.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar agus Oiliúint na Seirbhísí Forfheidhmithe Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/371/CGB agus Cinneadh 2005/681/CGB 

  28. #742745

    baineann an t-imscrúdú cliniciúil go díreach le riocht sláinte atá á fhulaingt ag an mionaoiseach lena mbaineann nó is imscrúdú é de chineál nach féidir a dhéanamh ach ar mhionaoisigh;

    the clinical investigation either relates directly to a medical condition from which the minor concerned suffers or is of such a nature that it can only be carried out on minors;

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  29. #742747

    glacfaidh an mionaoiseach páirt sa nós imeachta um thoiliú feasach ar bhealach a bheidh in oiriúint dá aois agus dá aibíocht mheabhrach nó dá haois agus dá haibíocht mheabhrach;

    the minor shall take part in the informed consent procedure in a way adapted to his or her age and mental maturity;

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  30. #746470

    baineann an staidéar feidhmíochta go díreach le riocht sláinte atá á fhulaingt ag an mionaoiseach lena mbaineann nó is imscrúdú é de chineál nach féidir a dhéanamh ach ar mhionaoisigh;

    the performance study either relates directly to a medical condition from which the minor concerned suffers or is of such a nature that it can only be carried out on minors;

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  31. #746471

    tairbhe díreach don ábhar is mionaoiseach agus gur mó an tairbhe sin ná na rioscaí agus na hualaí ábhartha; nó

    a direct benefit to the minor subject outweighing the risks and burdens involved; or

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  32. #746473

    glacfaidh an mionaoiseach páirt sa nós imeachta um thoiliú feasach ar bhealach a bheidh in oiriúint dá aois agus dá aibíocht mheabhrach nó dá haois agus dá haibíocht mheabhrach;

    the minor shall take part in the informed consent procedure in a way adapted to his or her age and mental maturity;

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  33. #1052797

    —Má bhíonn aon airgead iníoctha ag an gCuideachta le sealbhóir stoic sa Chuideachta, is mionaoiseach nó duine mímheabhrach, beidh admháil a chaomhnóra nó chúramaí a eastáit ina urscaoileadh leordhóthaineach don Chuideachta.

    —If any money is payable by the Company to a holder, who is a minor or a person of unsound mind, of stock of the Company, the receipt of the guardian or committee of his estate shall be a sufficient discharge to the Company.

    Uimhir 17 de 1953: ACHT MHÓR-IARNRÓD AN TUAISCIRT, 1953

  34. #1060618

    —Féadfar duine (lena n-áirítear mionaoiseach) a liostáil le linn tréimhse éigeandála mar fhear de na Buan-Óglaigh le haghaidh seirbhíse le linn na tréimhse éigeandála sin sna Buan-Óglaigh.

    —A person (including a minor) may during a period of emergency be enlisted as a man of the Permanent Defence Force to serve for that period of emergency in the Permanent Defence Force.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  35. #1262251

    (3) Má bhíonn aon airgead iníoctha ag an mBord faoi alt 14 le duine is mionaoiseach nó duine mímheabhrach is urscaoileadh dóthanach don Bhord admháil óna chaomhnóir nó ó chúramaí a eastáit.

    (3) If any money is payable by the Board under section 14 to a person who is a minor or a person of unsound mind, the receipt of the guardian or committee of his estate shall be a sufficient discharge to the Board.

    Uimhir 14 de 1971: AN tACHT IOMPAIR (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1971

  36. #1294438

    ciallaíonn “leanbh mionaoiseach” leanbh nach bhfuil 21 bliain d'aois slánaithe aige ar an dáta luachála iomchuí agus nár phós ar an dáta sin nó roimhe;

    "minor child" means a child who has not attained the age of 21 years on the relevant valuation date and who has not married on or before that date;

    Uimhir 25 de 1975: AN tACHT CÁNACH RACHMAIS, 1975

  37. #1294863

    (b) más leanbh mionaoiseach nó duine mímheabhrach ag a bhfuil caomhnóir nó cúramaí an duine inmheasúnaithe, an caomhnóir nó an cúramaí, de réir mar a bheidh,

    ( b ) if the assessable person is a minor child or is a person of unsound mind having a guardian or a committee, the guardian or committee, as the case may be,

    Uimhir 25 de 1975: AN tACHT CÁNACH RACHMAIS, 1975

  38. #1294943

    (b) más leanbh mionaoiseach nó duine mímheabhrach ag a bhfuil caomhnóir nó cúramaí an duine inmheasúnaithe, an caomhnóir nó an cúramaí, de réir mar a bheidh,

    ( b ) if the assessable person is a minor child or a person of unsound mind having a guardian or committee, by the guardian or committee, as the case may be,

    Uimhir 25 de 1975: AN tACHT CÁNACH RACHMAIS, 1975

  39. #1306170

    (II) arb é céile an diúscróra nó ar leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha, leis an diúscróir an deontaí;

    (II) the donee is a spouse, child, or minor child of a deceased child, of the disponer;

    Uimhir 8 de 1976: AN tACHT UM CHÁIN FHÁLTAS CAIPITIÚIL, 1976

  40. #1306175

    (II) ar dírshinsear nó dírshliochtach (seachas leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha) don diúscróir an deontaí;

    (II) the donee is a lineal ancestor or a lineal descendant (other than a child, or a minor child of a deceased child) of the disponer;

    Uimhir 8 de 1976: AN tACHT UM CHÁIN FHÁLTAS CAIPITIÚIL, 1976

  41. #1306747

    (a) céile an diúscróra nó leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha, leis an diúscróir, Tábla I;

    ( a ) the spouse, child, or minor child of a deceased child, of the disponer, means Table I;

    Uimhir 8 de 1976: AN tACHT UM CHÁIN FHÁLTAS CAIPITIÚIL, 1976

  42. #1306749

    (b) dírshinsear nó dírshliochtach (seachas leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha) leis an diúscróir, Tábla II;

    ( b ) a lineal ancestor or a lineal descendant (other than a child, or a minor child of a deceased child) of the disponer, means Table II;

    Uimhir 8 de 1976: AN tACHT UM CHÁIN FHÁLTAS CAIPITIÚIL, 1976

  43. #1306804

    Infheidhmithe i gcás inarb é céile an diúscróra nó inar leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha leis an diúscróir, an deontaí nó an comharba.

    Applicable where the donee or successor is the spouse, child, or minor child of a deceased child, of the disponer.

    Uimhir 8 de 1976: AN tACHT UM CHÁIN FHÁLTAS CAIPITIÚIL, 1976

  44. #1306816

    Infheidhmithe i gcás inar dírshinsear nó dírshliochtach (seachas leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha) leis an diúscróir an deontaí nó an comharba.

    Applicable where the donee or successor is a lineal ancestor or a lineal descendant (other than a child, or a minor child of a deceased child) of the disponer.

    Uimhir 8 de 1976: AN tACHT UM CHÁIN FHÁLTAS CAIPITIÚIL, 1976

  45. #1341269

    Infheidhmithe i gcás arb é céile an diúscróra, nó ar leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha, leis an diúscróir an deontaí nó an comharba.

    Applicable where the donee or successor is the spouse, child, or minor child of a deceased child, of the disponer.

    Uimhir 21 de 1978: AN tACHT AIRGEADAIS, 1978

  46. #1341281

    Infheidhmithe i gcás ar dírshinsear nó dírshliochtach (seachas leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha) leis an diúscróir an deontaí nó an comharba.

    Applicable where the donee or successor is a lineal ancestor or a lineal descendant (other than a child, or a minor child of a deceased child) of the disponer.

    Uimhir 21 de 1978: AN tACHT AIRGEADAIS, 1978

  47. #1399682

    ciallaíonn “leanbh mionaoiseach” leanbh nach bhfuil 21 bliain d'aois slánaithe aige ar an dáta sonraithe agus nár phós ar an dáta sin nó roimhe;

    "minor child" means a child who has not attained the age of 21 years on the specified date and who has not married on or before that date;

    Uimhir 15 de 1983: AN tACHT AIRGEADAIS, 1983

  48. #1399732

    (ii) inarbh é an phearsa aonair sin a sholáthair, go díreach nó go neamhdhíreach, an chomaoin i leith an leanbh mionaoiseach d'fháil na maoine sin.

    (ii) the consideration for the acquisition of the said property by the minor child was provided directly or indirectly by that individual.

    Uimhir 15 de 1983: AN tACHT AIRGEADAIS, 1983

  49. #1413323

    (a) £150,000, i gcás inarb é céile an diúscróra nó leanbh, nó leanbh mionaoiseach do leanbh éagtha, leis an diúscróir an deontaí nó an comharba an lá sin;

    ( a ) £150,000, where the donee or successor is on that day the spouse, child, or minor child of a deceased child, of the disponer;

    Uimhir 9 de 1984: AN tACHT AIRGEADAIS, 1984

  50. #1437469

    —(1) Is é an sainchónaí a bheidh ag mionaoiseach tráth ar bith a gcónaíonn a athair agus a mháthair ar leithligh óna chéile sainchónaí a mháthar más rud é—

    —(1) The domicile of a minor at any time when his father and mother are living apart shall be that of his mother if—

    Uimhir 24 de 1986: AN tACHT UM SHAINCHÓNAÍ AGUS AITHINT COLSCARTHAÍ COIGRÍCHE, 1986