Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

424 toradh in 106 doiciméad

  1. #1742935

    Rialtóir cumhachta

    Power controller

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le ceadú agus le faireachas margaidh ar mhótarfheithlicí agus a leantóirí, agus ar chórais, comhpháirteanna agus aonaid theicniúla ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin

  2. #1936388

    Rialtóir agus Próiseálaí do na córais

    Controller and Processor for the systems

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/414 ón gCoimisiún an 8 Márta 2021 maidir le socruithe teicniúla chun córais leictreonacha a fhorbairt, a chothabháil agus a úsáid chun faisnéis a mhalartú agus a stóráil faoi Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  3. #1979002

    Ní mór do rialtóir stuamachta ábhartha na Stát Aontaithe na samhlacha sin a fhormheas.

    Those models must be approved by the relevant US prudential regulator.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1108 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2021 maidir le haitheantas a thabhairt do shocruithe na Stát Aontaithe i dtaca le hidirbhearta díorthach ar a ndearnadh maoirsiú leis an Board of Governors of the Federal Reserve System, Oifig Comptroller of the Currency, an Federal Deposit Insurance Corporation, an Farm Credit Administration agus an Federal Housing Finance Agency mar shocruithe atá coibhéiseach le ceanglais áirithe Airteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #2009161

    Rialtóir traenach (BB),

    Train controller (IM),

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/541 ón gCoimisiún an 26 Márta 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1305/2014 a mhéid a bhaineann le feabhas a chur ar ríomh agus malartú sonraí agus iad a shimpliú agus an próiseas um Bainistiú Rialaithe Athruithe a thabhairt cothrom le dáta (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #2022090

    Chun sainmhíniú a fháil ar rialtóir, féach Airteagal 2 de Threoir 95/46/CE.

    For the definition of controller, see Article 2 of Directive 95/46/EC.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/629 ón gCoimisiún an 4 Samhain 2020 lena leasaítear Rialacháin Tharmligthe (AE) Uimh. 532/2014 agus (AE) Uimh. 1255/2014 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 223/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an gCiste um Chabhair Eorpach do na Daoine is Díothaí, a mhéid a bhaineann leis na ceanglais íosta mhionsonraithe chun críoch iniúchóireachta agus leis na sonraí a thaifeadfar agus a stórálfar

  6. #2068872

    Rialtóir gléasra próiseála ceimiceán

    Chemical processing plant controller

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/916 ón gCoimisiún an 12 Márta 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) a mhéid a bhaineann leis an liosta réamhshocraithe de ghrúpaí poist a úsáidtear san fhoirm iarratais

  7. #2068874

    Rialtóir próisis táirgthe miotail

    Metal production process controller

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/916 ón gCoimisiún an 12 Márta 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) a mhéid a bhaineann leis an liosta réamhshocraithe de ghrúpaí poist a úsáidtear san fhoirm iarratais

  8. #2068880

    Teicneoir nó rialtóir loinge nó aerárthaigh

    Ship or aircraft controller or technician

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/916 ón gCoimisiún an 12 Márta 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) a mhéid a bhaineann leis an liosta réamhshocraithe de ghrúpaí poist a úsáidtear san fhoirm iarratais

  9. #2068884

    Rialtóir aerthráchta

    Air traffic controller

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/916 ón gCoimisiún an 12 Márta 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) a mhéid a bhaineann leis an liosta réamhshocraithe de ghrúpaí poist a úsáidtear san fhoirm iarratais

  10. #2102873

    rialtóir aigéadachta

    acidity regulator

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1165 ón gCoimisiún an 15 Iúil 2021 lena n-údaraítear táirgí agus substaintí áirithe lena n-úsáid i dtáirgeadh orgánach agus lena mbunaítear a liostaí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  11. #2191560

    Rialtóir uiscithe

    Irrigation controller

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2286 ón gCoimisiún an 16 Nollaig 2021 maidir leis na sonraí atá le soláthar le haghaidh na bliana tagartha 2023 de bhun Rialachán (AE) 2018/1091 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le staidreamh comhtháite feirme a mhéid a bhaineann le liosta na n-athróg agus a dtuairisc agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1200/2009 ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  12. #2320725

    Míniú ar an gcaoi a mbaineann rialtóir rátaí leis

    Explanation of how rate regulator is related

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  13. #2320726

    An míniú ar an gcaoi a mbaineann an rialtóir rátaí leis an eintiteas.

    The explanation of how the rate regulator is related to the entity.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #2327033

    Ráiteas gur páirtí gaolmhar é rialtóir rátaí leis

    Statement that rate regulator is related party

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #2327034

    An ráiteas gur páirtí gaolmhar é rialtóir rátaí leis an eintiteas.

    The statement that the rate regulator is a related party to the entity.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  16. #2477590

    Déantar an teicneolaíocht a dheimhniú agus a fhormheas ag an rialtóir sábháilteachta náisiúnta.

    The technology is certified and approved by the national safety regulator.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1214 ón gCoimisiún an 9 Márta 2022 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2139 a mhéid a bhaineann le gníomhaíochtaí eacnamaíocha in earnálacha fuinnimh áirithe agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2178 a mhéid a bhaineann le nochtadh poiblí maidir leis na gníomhaíochtaí eacnamaíocha sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2501627

    Rialtóir cumhachta

    Power controller

    Rialachán (AE) 2022/1379 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2400 a mhéid a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a chinneadh i gcás leoraithe meánmhéide agus leoraithe troma agus busanna troma agus chun feithiclí leictreacha agus teicneolaíochtaí nua eile a thabhairt isteach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2596503

    Míniú ar an gcaoi a mbaineann rialtóir rátaí leis

    Explanation of how rate regulator is related

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #2596504

    An míniú ar an gcaoi a mbaineann an rialtóir rátaí leis an eintiteas.

    The explanation of how the rate regulator is related to the entity.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #2602809

    Ráiteas gur páirtí gaolmhar é rialtóir rátaí leis

    Statement that rate regulator is related party

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  21. #2602810

    An ráiteas gur páirtí gaolmhar é rialtóir rátaí leis an eintiteas.

    The statement that the rate regulator is a related party to the entity.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #2611067

    Cábla sé chroíleacán a cheanglaíonn an braiteoir brú ola agus rialtóir difreálach na bhfeithiclí:

    Six core cable connecting the oil pressure sensor and the differential controller of vehicles:

    Rialachán (AE) 2022/2583 ón gComhairle an 19 Nollaig 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  23. #2613909

    Rialtóir cumhachta

    Power controller

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  24. #2724065

    Rialtóir cumhachta

    Power controller

    Rialachán (AE) 2023/443 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1151 a mhéid a bhaineann leis na nósanna imeachta um chineálcheadú astaíochtaí le haghaidh feithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #2724072

    Rialtóir: leacht/aer (1)

    Controller: liquid/air (1)

    Rialachán (AE) 2023/443 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1151 a mhéid a bhaineann leis na nósanna imeachta um chineálcheadú astaíochtaí le haghaidh feithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  26. #2750881

    Tiontú ceadúnais rialtóir aerthráchta míleata náisiúnta ina gceadúnais mic léinn rialtóra aerthráchta

    Conversion of national military air traffic controller licences into student air traffic controller licences

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/893 ón gCoimisiún an 21 Aibreán 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2015/340 lena leagtar síos ceanglais theicniúla agus nósanna imeachta riaracháin a bhaineann le ceadúnais agus deimhnithe rialtóirí aerthráchta

  27. #2831503

    Rialtóir agus Próiseálaí do na córais

    Controller and Processor for the systems

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1070 ón gCoimisiún an 1 Meitheamh 2023 maidir le socruithe teicniúla chun córais leictreonacha a fhorbairt, a chothabháil agus a úsáid chun faisnéis a mhalartú agus a stóráil faoi Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  28. #2847197

    Rialtóir gléasra próiseála ceimiceán

    Chemical processing plant controller

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/1177 ón gCoimisiún an 5 Aibreán 2023 lena bhforlíontar Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an liosta réamhshocraithe de shlite beatha chun críocha an Chórais Faisnéise Víosaí

  29. #2847199

    Rialtóir próiseas táirgthe miotail

    Metal production process controller

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/1177 ón gCoimisiún an 5 Aibreán 2023 lena bhforlíontar Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an liosta réamhshocraithe de shlite beatha chun críocha an Chórais Faisnéise Víosaí

  30. #2847205

    Teicneoir nó rialtóir loinge nó aerárthaigh

    Ship or aircraft controller or technician

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/1177 ón gCoimisiún an 5 Aibreán 2023 lena bhforlíontar Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an liosta réamhshocraithe de shlite beatha chun críocha an Chórais Faisnéise Víosaí

  31. #2847209

    Rialtóir aerthráchta

    Air traffic controller

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/1177 ón gCoimisiún an 5 Aibreán 2023 lena bhforlíontar Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an liosta réamhshocraithe de shlite beatha chun críocha an Chórais Faisnéise Víosaí

  32. #2966179

    Nósanna imeachta maidir le cumarsáid an nasctha sonraí idir rialtóir is píolóta (CPDLC)

    Controller–pilot data link communication (CPDLC) procedures

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1772 ón gCoimisiún an 12 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 923/2012 a mhéid a bhaineann leis na rialacha oibriúcháin a bhaineann le húsáid na gcóras Bainistithe Aerthráchta agus Seirbhísí Aerloingseoireachta agus a gcomhdhamhnaí san Aerspás Eorpach Aonair agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1033/2006

  33. #2966223

    (a) I gcás ina dtugtar rabhadh do rialtóir aerthráchta nó do phíolóta gur chlis ar theachtaireacht cumarsáide nasctha sonraí idir rialtóir agus píolóta aonair, déanfaidh an rialtóir aerthráchta nó an píolóta ceann de na gníomhaíochtaí seo a leanas, de réir mar is iomchuí:

    (a) When an air traffic controller or a pilot is alerted that a single controller–pilot data link communication message has failed, the air traffic controller or the pilot shall take one of the following actions, as appropriate:

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1772 ón gCoimisiún an 12 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 923/2012 a mhéid a bhaineann leis na rialacha oibriúcháin a bhaineann le húsáid na gcóras Bainistithe Aerthráchta agus Seirbhísí Aerloingseoireachta agus a gcomhdhamhnaí san Aerspás Eorpach Aonair agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1033/2006

  34. #2966225

    (2) trí chumarsáid nasctha sonraí idir an rialtóir agus an píolóta, atheiseoidh sé teachtaireacht cumarsáide nasctha sonraí idir an rialtóir agus an píolóta a chlis.

    (2) via controller–pilot data link communication, reissue the controller–pilot data link communication message that failed.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1772 ón gCoimisiún an 12 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 923/2012 a mhéid a bhaineann leis na rialacha oibriúcháin a bhaineann le húsáid na gcóras Bainistithe Aerthráchta agus Seirbhísí Aerloingseoireachta agus a gcomhdhamhnaí san Aerspás Eorpach Aonair agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1033/2006

  35. #3103549

    Lascthrealamh agus rialtóir ísealvoltais - Cuid 4-1: Teagmhálaithe agus dúisirí mótair - Teagmhálaithe agus dúisirí leictrimheicniúla mótair

    Low-voltage switchgear and controlgear – Part 4-1: Contactors and motor-starters – Electromechanical contactors and motor-starters

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2723 ón gCoimisiún an 6 Nollaig 2023 maidir le caighdeáin chomhchuibhithe le haghaidh trealamh leictreach a dréachtaíodh chun tacú le Treoir 2014/35/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  36. #3149132

    Cábla sé chroíleacán a cheanglaíonn an braiteoir brú ola agus rialtóir difreálach na bhfeithiclí:

    Six core cable connecting the oil pressure sensor and the differential controller of vehicles:

    Rialachán (AE) 2023/2890 ón gComhairle an 19 Nollaig 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  37. #3254194

    Rialtóir cumhachta

    Power controller

    Rialachán Uimh. 168 ó na Náisiúin Aontaithe – Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú feithiclí paisinéirí agus tráchtála saothair éadroim i dtaca le hastaíochtaí fíorthiomána [2024/211]

  38. #227241

    (4) Aon uair a íocfaidh duine a gabhadh faoi aon bharántas cimithe an tsuim a luadh sa bharántas nó cibé suim is lúná sin a chinnfear de réir fhorálacha alt 3 den Criminal Justice Administration Act, 1914, nó a chuirfidh sé nó sí faoi deara í a íoc, le Rialtóir an phríosúin ina bhfuil sé ina phríosúnach nó sí ina príosúnach, glacfaidh an Rialtóir sin an tsuim sin agus air sin scaoilfidh sé nó sí an duine sin mura bhfuil sé nó sí i gcoimeád an rialtóra ar aon ábhar eile.

    (4) Where a person who is apprehended under any warrant of committal pays or causes to be paid to the Governor of the prison in which he or she is imprisoned the sum in the warrant mentioned or such reduced sum as may be determined in accordance with the provisions of section 3 of the Criminal Justice Administration Act, 1914, the said Governor shall receive the same and shall thereupon discharge such person if he or she be in the governor's custody for no other matter.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  39. #227243

    Más rud é go n-eiseofar barántas chun duine a chimiú chun príosúin, seachadfaidh an t-oifigeach nó an comhalta den Gharda Síochána, nó an duine eile, a bhfuil de dhualgas air nó uirthi an duine sin a thabhairt chun an phríosúin, an barántas sin agus an príosúnach sin ar Rialtóir an phríosúin a ainmníodh sa bharántas, agus ansin tabharfaidh an Rialtóir admháil ar an bpríosúnach sin (Foirm 26.3, Sceideal B) don oifigeach, don chomhalta nó don duine eile sin ach, má tá an príosúnach sin i gcoimeád an Rialtóra cheana féin, ní sheachadfar ach an barántas, nó féadfar an barántas a tharchur leis an bpost.

    Where a warrant to commit a person to prison is issued, the officer or member of the Garda Síochána or other person whose duty it is to convey such person to prison shall deliver the said warrant and the said prisoner to the Governor of the prison named in the warrant, who shall thereupon give to such officer, member or other person a receipt for such prisoner (Form 26.3 Schedule B) but, if the said prisoner is already in the custody of the Governor, the warrant only shall be delivered, or transmitted by post.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  40. #227244

    Faoi réir fhorálacha alt 3 den Criminal Justice Administration Act, 1914, coinneoidh an Rialtóir an príosúnach sin go ceann cibé tréimhse, agus i cibé slí, a luadh sa bharántas agus, i gcás atráthú nó athchur, nó i gcás barántas coirp a eisiúint, cuirfidh an Rialtóir faoi deara an príosúnach a thabhairt os comhair na Cúirte a bheidh sonraithe agus ag cibé am agus i cibé áit a bheidh ainmnithe sa bharántas.

    The Governor shall, subject to the provisions of section 3 of the Criminal Justice Administration Act, 1914, detain the said prisoner for such period and in such manner as is stated in the warrant, and in case of adjournment or remand, or the issue of a body warrant, the Governor shall cause the prisoner to be brought before the Court as is specified and at such time and place as is named in the warrant.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  41. #230251

    CUIRTEAR d'AITHNE LEIS SEO ORTSA a bhfuil an barántas seo dírithe chugat an .............................................................................................................................................. sin a chur *(sa phríosún) *(san fhoras athchuir, mar gur duine é/í nach bhfuil os cionn bliain is fiche d'aois) i ............................................................................................................ , chun go gcoinneoidh *(rialtóir an phríosúin) *(an duine i gceannas an fhorais) sin ansin é/í go dtí go dtabharfar an barántas sin, agus é formhuinithe de réir an ailt sin 43, ar aird *(don rialtóir sin an phríosúin) *(don duine sin i gceannas an fhorais) nó go dtí an lá de 19 , adúradh, lena scaoileadh saor ansin mura mbeidh an barántas sin tugtha ar aird mar a dúradh,

    THIS IS TO COMMAND YOU to whom this warrant is addressed to lodge the said in the *(prison) *(remand institution, he being not more than twenty-one years of age) at ............................................................?............................................................?............................................................?...... there to be detained by the *(governor) *(person in charge) thereof until the said warrant, endorsed in accordance with the said section 43, is produced to the said *(governor) *(person in charge) or until the aforesaid day of 19 , to be then released if the said warrant has not been produced as aforesaid,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  42. #230653

    Agus cuirtear d'aithne leis seo ortsa, an Ceannfort sin, an cúisí a thógáil agus é/í a thabhairt go dtí an príosún sin, agus é/í a sheachadadh ansin ar a Rialtóir, i dteannta an bharántais seo; agus ortsa, Rialtóir an phríosúin sin, an cúisí a ghlacadh faoi do choimeád, agus é/í a choimeád go ceann mura n-íoctar roimhe sin na suimeanna sin.

    And you, the said Superintendent, are hereby commanded to take the accused and convey him/her to the said prison, and there deliver him/her to the Governor thereof, together with this warrant; and you, the Governor of the said prison, to receive the accused into your custody, and keep him/her for the space of unless the said sums be sooner paid.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  43. #230657

    Cuirtear d'aithne leis seo ortsa, an Ceannfort sin, an cúisí a thabhairt go dtí an Príosún i , agus é/í a sheachadadh ansin ar a Rialtóir, i dteannta an bharántais seo; agus ortsa, Rialtóir an phríosúin sin, an cúisí a ghlacadh faoi do choimeád agus é/í a choimeád go ceann mura n-íoctar roimhe sin na suimeanna sin, mar aon le costais agus muirir uile an tochsail sin, is é sin suim bhreise £ agus costais chimithe an chúisí agus a thabhartha/a tabhartha chun príosúin, is é sin suim bhreise £ .

    You, the said Superintendent, are hereby commanded to convey the accused to the Prison at , and there deliver him/her to the Governor thereof, together with this warrant; and you, the Governor of the said prison, to receive the accused into your custody and keep him/her for the space of unless the said sums and all costs and charges of the said distress amounting to the further sum of £ and the costs of the commitment and conveying of the accused to prison amounting to further sum of £ , be sooner paid.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  44. #231869

    CUIRTEAR d’AITHNE LEIS SEO ORTSA, a bhfuil an barántas seo dírithe chugat, an féichiúnaí cothabhála, an ............................................................................................... sin, a chur sa phríosún i ...................................................................................................................... chun go gcoinneoidh Rialtóir an príosúin sin ansin é/í go dtí an lá sin de 19 , lena bheith/lena beith ag an Rialtóir sa Chúirt Dúiche i, réamhráite, ag an am a dúradh mura ndéanfar roimhe sin an f��ichiúnaí cothabhála a scaoileadh saor as coimeád de bhun fhorálacha alt 8 denAcht um Fheidhmiú Orduithe Cúirte, 1940.

    THIS IS TO COMMAND YOU, to whom this warrant is addressed, to lodge the maintenance debtor, the said ...........................................................................................................in the prison at ...................................................................................................................................there to be detained by the Governor of the said prison until the said day of 19 when the Governor shall have him/her at the District Court at aforesaid at the said hour unless the maintenance debtor be previously released from custody in pursuance of the provisions of section 8 of the Enforcement of Court Orders Act, 1940.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  45. #231895

    CUIRTEAR d’AITHNE LEIS SEO ORTSA, a bhfuil an barántas seo dírithe chugat, an féichiúnaí cothabhála, an ............................................................................................... sin, a chur sa phríosún i ...................................................................................................................... chun go ndéanfaidh Rialtóir an phríosúin sin é/í a phríosúnú ansin go ceann tréimhse.................... mí mura n-íocfaidh sé/sí nó mura n-íocfaidh duine éigin thar a cheann/a ceann, roimhe sin, leis an gCléireach Cúirte Dúiche i nó leatsa le haghaidh an Chléirigh sin nó le Rialtóir an phríosúin le haghaidh an Chléirigh sin, an tsuim sin £ †(mar aon le suim £ , costais na n-imeachtaí seo)

    maintenance debtor, the said ......................................................................................................... ,in the prison at ....................................................................................................................................there to be imprisoned by the Governor of the said prison for the period of ....... months unless he/she or someone on his/her behalf shall sooner pay to the District Court Clerk at or to you for said Clerk or to the Governor of the prison for said Clerk the said sum of £ †(and the sum of £ costs of these proceedings)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  46. #728322

    ciallaíonn “luas rátaithe” an t-uasluas faoin lánualach atá ceadaithe ag rialtóir de chuid innill, mar a dhear an monaróir, nó, mura bhfuil rialtóir den sórt sin ann, an luas ag a mbainfidh an t-inneall an uas-ghlanchumhacht amach, mar atá sainithe ag an monaróir;

    ‘rated speed’ means the maximum full load speed allowed by an engine's governor, as designed by the manufacturer, or, if a governor is not present, the speed at which the maximum net power is attained by the engine, as specified by the manufacturer;

    Rialachán (AE) 2016/1628 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meán Fómhair 2016 maidir le ceanglais a bhaineann le teorainneacha astaíochtaí le haghaidh truailleáin ghásacha agus cháithníneacha agus cineálcheadú i dtaca le hinnill dócháin inmheánaigh le haghaidh innealra soghluaiste nach innealra bóthair é, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1024/2012 agus Rialachán (AE) Uimh. 167/2013, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 97/68/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  47. #997190

    Agus ordaítear leis seo díbhse Coimisinéir agus Oifigigh an Gharda Shíochána ar an gCeannphort sin nó an t-oifigeach cuibhe eile sin d'fháil an orduithe seo maraon leis an teastas atá formhuinithe air seo arna shíniú ag an Sirriam, an Fo-Shirriam nó an Cláraitheoir Contae sin an sin a ghabháil agus a thabhairt chun an phríosúin is comhgaraí agus é a sheachadadh ansin do Rialtóir an phríosúin sin chun fanúint agus bheith á choimeád ansin ag an Rialtóir sin go dtí go dtabharfar sásaíocht sna fiacha agus sa chostas sin, nó go dtí go mbeidh tréimhse sé mhí caite, pé acu sin is giorra.

    And you the Commissioner and Officers of the Gárda Síochana are hereby commanded upon the receipt of this Order by such Superintendent or other proper officer with the certificate endorsed hereon signed by the said Sheriff, Under-Sheriff or County Registrar, to take and convey the said to the nearest prison and there deliver him to the Governor of such prison there to remain and be kept by such Governor until satisfaction be made of such debt and costs, or until the expiration of the period of six months, whichever shall be the shorter.

    Uimhir 15 de 1946: An tACHT AIRGEADAIS, 1946

  48. #1038367

    (2) Gach duine is rialtóir nó ban-rialtóir ar an Ospidéal ar an dáta cáiliúcháin, beidh sé cáilithe chun vótáil ag an toghchán do comhaltaí ó Chorparáid an Ospidéil agus ní bheidh aon duine eile cáilithe chun vótáil sa toghchán sin.

    (2) Every person who is a governor or governess of the Hospital on the qualifying date shall be qualified to vote at the election of Hospital Corporation members and no other person shall be qualified as entitled to vote at such election.

    Uimhir 5 de 1951: ACHT OSPIDÉAL NA MIDHE, 1951

  49. #1038389

    (6) Aon uair a éagfas comhalta nó a éireos sé as oifig, déanfaidh na comhaltaí leantacha, a luaithe is caothúil, duine (is rialtóir saoil nó ban-rialtóir saoil de thuras na huaire ar an Ospidéal) a thoghadh chun an folúntas a líonadh agus beidh an duine a toghfar amhlaidh i seilbh oifige don tréimhse dá mbeadh an comhalta d'éag nó d'éirigh as oifig amhlaidh i seilbh oifige dá mba nár éag sé nó nár éirigh sé as oifig.

    (6) Whenever a member dies or resigns, the continuing members shall as soon as conveniently may be, elect a person (being a life governor or life governess for the time being of the Hospital) to fill the vacancy, and the person so elected shall hold office for the period for which the member so dying or resigning would have held office if he had not died or resigned.

    Uimhir 5 de 1951: ACHT OSPIDÉAL NA MIDHE, 1951

  50. #1063200

    (2) Glacfaidh rialtóir gach príosúin faoina choimeád freisin, go ceann tréimhse nach sia ná seacht lá, aon fhear a bheas i gcoimeád seirbhíse, ar ordú i scríbhinn a airbheartós a bheith sínithe ag oifigeach ceannais an fhir sin a sheachadadh don rialtóir sin.

    (2) The governor of every prison shall also receive into his custody for a period not exceeding seven days any man in service custody upon delivery to him of a written order purporting, to be signed by the commanding officer of such man.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954