Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

1,182 toradh in 204 doiciméad

  1. #712864

    Déanfaidh riarthóir tagarmhairc tráchtearraí aon mhodheolaíocht a úsáideann an riarthóir chun tagarmharc a ríomh a fhoirmliú, a dhoiciméadú agus a phoibliú.

    The administrator of a commodity benchmark shall formalise, document, and make public any methodology that the administrator uses for a benchmark calculation.

    Rialachán (AE) 2016/1011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas agus lena leasaítear Treoir 2008/48/CE agus Treoir 2014/17/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 596/2014 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  2. #712890

    Déanfaidh riarthóir tagarmhairc tráchtearraí na nithe seo a leanas:

    The administrator of a commodity benchmark shall:

    Rialachán (AE) 2016/1011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas agus lena leasaítear Treoir 2008/48/CE agus Treoir 2014/17/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 596/2014 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  3. #712913

    I dtaca le ról an mheasúnóra, déanfaidh riarthóir tagarmhairc tráchtearraí an méid seo a leanas:

    In relation to the role of an assessor, the administrator of a commodity benchmark shall:

    Rialachán (AE) 2016/1011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas agus lena leasaítear Treoir 2008/48/CE agus Treoir 2014/17/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 596/2014 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #712937

    go gcuireann an riarthóir ceanglais an Rialacháin seo chun feidhme go cuí; agus

    that the administrator satisfactorily implements the requirements of this Regulation; and

    Rialachán (AE) 2016/1011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas agus lena leasaítear Treoir 2008/48/CE agus Treoir 2014/17/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 596/2014 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #712947

    go bhféachfaidh an riarthóir lena imscrúdú a chríochnú go pras;

    the administrator aims to complete its investigation promptly;

    Rialachán (AE) 2016/1011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas agus lena leasaítear Treoir 2008/48/CE agus Treoir 2014/17/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 596/2014 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #1110262

    Cumhachtaí lánroghnacha chun riarthóir a cheapadh i gcásanna áirithe.

    Discretionary powers to appoint administrator in certain cases.

    Uimhir 8 de 1959: AN tACHT UM RIARADH EASTÁT, 1959

  7. #1141640

    (7) Ní thabharfaidh aon ní san alt seo cumhacht chun seiceadóir nó riarthóir a cheapadh.

    (7) Nothing in this section shall give power to appoint an executor or administrator.

    Uimhir 17 de 1961: AN tACHT CARTHANAS, 1961

  8. #1193626

    ciallaíonn “ionadaí pearsanta” an seiceadóir, bunaidh nó trí ionadaíocht, nó an riarthóir do dhuine marbh;

    "personal representative" means the executor, original or by representation, or the administrator of a deceased person;

    Uimhir 16 de 1964: AN tACHT UM CHLÁRÚ TEIDIL, 1964

  9. #1207856

    ciallaíonn “riarthóir” duine dá ndeonaítear riarachán;

    "administrator" means a person to whom administration is granted;

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  10. #1207878

    ciallaíonn “ionadaí pearsanta” an seiceadóir nó an riarthóir de thuras na huaire do dhuine éagtha;

    "personal representative" means the executor or the administrator for the time being of a deceased person;

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  11. #1208177

    agus féadfaidh an chorparáid gníomhú dá réir mar sheiceadóir nó riarthóir, cibé acu é.

    and the corporation may act accordingly as executor or administrator, as the case may be.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  12. #1208708

    (3) I gcás ina mbeidh an Príomh-Aturnae Stáit de thuras na huaire ina riarthóir ar eastát chun úsáide nó tairbhe an Stáit, scoirfidh sé de bheith ina riarthóir ar é a scor de bheith i seilbh oifige agus tiocfaidh a chomharba oifige chun bheith ina riarthóir ina ionad gan athdheontas.

    (3) Where the Chief State Solicitor for the time being is administrator of an estate for the use or benefit of the State, he shall cease to be administrator on ceasing to hold office and his successor in office shall become administrator in his place without further grant.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  13. #1223896

    (3) Déanfaidh seiceadóir nó riarthóir aon duine éagtha den sórt sin, nuair a iarrfar air le fógra sonrach déanamh amhlaidh, ráiteas i scríbhinn a ullmhú agus a sheachadadh don chigire a bheidh sínithe ag an seiceadóir nó an riarthóir sin agus ina mbeidh sonraí, go feadh iomlán a bhreithiúnais agus a thuairime, ar na brabúis nó na gnóchain a d'éirigh nó a d'fhaibhrigh chun an duine éagtha sin roimh a bhás agus ar inmheasúnaithe an seiceadóir nó an riarthóir sin ina leith faoin alt seo, agus beidh feidhm maidir le ráitis a bheidh le seachadadh faoin alt seo ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le ráitis a bheidh le seachadadh ag duine ar bith, le haon mhodhnuithe is gá.

    (3) The executor or administrator of any such deceased person shall, when required by a particular notice so to do, prepare and deliver to the inspector a statement in writing signed by such executor or administrator and containing particulars, to the best of his judgment and belief, of the profits or gains which arose or accrued to such deceased person before his death and in respect of which such executor or administrator is assessable under this section, and the provisions of this Act relating to statements to be delivered by any person shall apply, with any necessary modifications to statements to be delivered under this section.

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  14. #1272080

    Freagracht riarthóir scéime

    Responsibility of administrator of a scheme

    Uimhir 19 de 1972: AN tACHT AIRGEADAIS, 1972

  15. #1272083

    (1) Má mhainníonn riarthóir scéime sochar scoir nó mura féidir tuairisc a fháil air nó má fhaigheann sé bás, beidh an fostóir freagrach ina ionad i gcomhlíonadh na ndualgas go léir a fhorchuirtear ar an riarthóir faoi Chaibidil II, i dteannta an Sceidil seo, agus dlífidh sé aon cháin a íoc a bheidh dlite de ina cháil mar riarthóir.

    (1) If the administrator of a retirement benefits scheme defaults or cannot be traced or dies, the employer shall be responsible in his place for the discharge of all duties imposed on the administrator under Chapter II with this Schedule, and shall be liable for any tax due from him in his capacity as administrator.

    Uimhir 19 de 1972: AN tACHT AIRGEADAIS, 1972

  16. #1276876

    (7) Ní thabharfaidh aon ní san alt seo cumhacht chun seiceadóir nó riarthóir a cheapadh.

    (7) Nothing in this section shall give power to appoint an executor or administrator.

    Uimhir 13 de 1973: AN tACHT CARTHANAS, 1973

  17. #1340683

    ciallaíonn “ionadaí pearsanta” an duine is seiceadóir nó riarthóir éagaigh de thuras na huaire;

    "personal representative" means the executor or the administrator for the time being of a deceased;

    Uimhir 21 de 1978: AN tACHT AIRGEADAIS, 1978

  18. #1406492

    ciallaíonn “riarthóir” duine arna cheapadh, cibé acu faoi fho-alt (2) nó (4) d'alt 2 den Acht seo, chun na feidhmeanna a thugtar do riarthóir leis an Acht seo a chomhlíonadh;

    "the Act of 1964" means the Insurance Act, 1964 ;

    Uimhir 29 de 1983: AN tACHT ÁRACHAIS (UIMH. 2), 1983

  19. #1406513

    (2) Folaíonn tagairtí do riarthóir, ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, tagairtí do riarthóir arna cheapadh go sealadach.

    (2) References to an administrator include, except where the context otherwise requires, references to an administrator provisionally appointed.

    Uimhir 29 de 1983: AN tACHT ÁRACHAIS (UIMH. 2), 1983

  20. #1406678

    (2) Cibé am, le linn rialacháin faoin alt seo a bheith i bhfeidhm, a scoirfidh riarthóir de bheith arna cheapadh faoi alt 2 den Acht seo chun árachóra a raibh riarthóir arna cheapadh chuige faoin alt sin tráth déanta na rialachán, scoirfidh na rialacháin ar sheacht lá a bheith caite ón dáta scoir sin, d'fheidhm a bheith acu mura gceapfar riarthóir eile chun an árachóra faoin alt sin sula mbeidh na seacht lá sin caite.

    (2) Whenever, at a time when regulations under this section are in force, an administrator ceases to stand appointed under section 2 of this Act to an insurer to which an administrator stood appointed under that section at the time of the making of the regulations, the regulations shall, upon the expiration of seven days from such cesser, cease to be in force unless another administrator is appointed under that section to the insurer before such expiration.

    Uimhir 29 de 1983: AN tACHT ÁRACHAIS (UIMH. 2), 1983

  21. #1406816

    Déanfar an dualgas atá ar chuideachta iniúchóir nó iniúchóirí a cheapadh agus a athcheapadh a fhorléiriú mar dhualgas ar an gcúirt, ar iarratas ón riarthóir, iniúchóir nó iniúchóirí a cheapadh chun oifig a shealbhú ar feadh cibé tréimhse a chinnfidh an chúirt agus, ar iarratas ón riarthóir, an t-iniúchóir nó na hiniúchóirí a athcheapadh de réir mar is gá ar feadh cibé tréimhse a chinnfidh an chúirt agus, ar iarratas ón riarthóir agus tar éis aon aighneacht ón iniúchóir nó ó na hiniúchóirí a éisteacht, iniúchóir nó iniúchóirí a chur as oifig am ar bith agus duine eile nó daoine eile a cheapadh ina áit nó ina n-áit ar feadh cibé tréimhse a chinnfidh an chúirt.

    The duty of a company to reappoint and re-appoint an auditor or auditors shall be construed as a duty of the court, on the application of the administrator, to appoint an auditor or auditors to hold office for such period as may be determined by the court and, on the application of the administrator, to re-appoint an auditor or auditors as occasion requires for such period as may be determined by the court and, on the application of the administrator and having heard any submission of the auditor or auditors concerned, to remove at any time an auditor or auditors and to appoint in his or their place another person or other persons for such period as may be determined by the court.

    Uimhir 29 de 1983: AN tACHT ÁRACHAIS (UIMH. 2), 1983

  22. #1463728

    (a) i gcás nach conarthaí árachais na sócmhainní, an riarthóir i ndáil leis an scéim, agus

    ( a ) where the assets are not contracts of assurance, the administrator in relation to the scheme, and

    Uimhir 12 de 1988: AN tACHT AIRGEADAIS, 1988

  23. #1478313

    (2) Más rud é go ndearna aon riarthóir den sórt sin a ceapadh roimh thosach feidhme an Achta seo gnó, gnóthas nó sócmhainní uile árachóra nó aon chuid den chéanna a dhiúscairt, féadfar le toiliú na hArd-Chúirte, cibé méideanna is gá, i dtuairim na hArd-Chúirte, le go leanfadh an riarthóir den riaradh d'fhonn é a thabhairt chun críche ar bhealach ordúil, a íoc as an gCiste leis an riarthóir.

    (2) Where any such administrator appointed prior to the commencement of this Act has disposed of all or any part of the business, undertaking or assets of an insurer, there may, with the approval of the High Court, be paid out of the Fund to the administrator such amounts as are, in the opinion of the High Court, required to enable the administrator to continue the administration with a view to its completion in an orderly manner.

    Uimhir 3 de 1989: AN tACHT ÁRACHAIS, 1989

  24. #1511878

    tá le “riarthóir” an bhrí a shanntar dó le halt 13 (1) den Acht Airgeadais, 1972 ;

    "administrator" has the meaning assigned to it by section 13 (1) of the Finance Act, 1972 ;

    Uimhir 25 de 1990: ACHT NA bPINSEAN, 1990

  25. #1556630

    Riarthóir a cheapadh.

    Appointment of an administrator. 34.

    Uimhir 37 de 1998: AN tACHT UM CHÚITEAMH D'INFHEISTEOIRÍ, 1998

  26. #1556772

    ciallaíonn “riarthóir”, i gcás ina mbeidh leachtaitheoir nó sannaí oifigiúil ceaptha ag an gCúirt chuig gnólacht infheistíochta, an leachtaitheoir nó an sannaí oifigiúil sin, nó i gcás ina mbeidh riarthóir ceaptha ag an údarás maoirseachta chuig gnólacht infheistíochta, an riarthóir sin;

    "administrator" means, where a liquidator or official assignee has been appointed to an investment firm by the Court, that liquidator or official assignee, or where an administrator has been appointed to an investment firm by the supervisory authority, that administrator;

    Uimhir 37 de 1998: AN tACHT UM CHÚITEAMH D'INFHEISTEOIRÍ, 1998

  27. #1557418

    Riarthóir a cheapadh.

    Appointment of an administrator.

    Uimhir 37 de 1998: AN tACHT UM CHÚITEAMH D'INFHEISTEOIRÍ, 1998

  28. #1693625

    Ba cheart an Chúirt Iniúchóirí a chur ar an eolas faoi aon riarthóir óinchiste a cheapfar.

    The Court of Auditors should be informed of any appointment of an imprest administrator.

    Rialachán (AE, Euratom) 2018/1046 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012

  29. #1695163

    An riarthóir óinchiste

    Imprest administrator

    Rialachán (AE, Euratom) 2018/1046 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012

  30. #1704713

    Is é éileamh an ghearánaí éileamh mar sheiceadóir [nó riarthóir] C.D., éagach, ar etc.

    The plaintiff's claim is as executor [or administrator] of C.D., deceased, for, &c.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  31. #1707365

    Mionnscríbhinn chun críocha Ioncaim agus freastal ar an riarthóir a bheith á chur faoi mhionn

    Affidavit for Revenue purposes and attendance on the administrator being sworn

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  32. #1707395

    Mionnscríbhinn chun críocha Ioncaim agus freastal ar an riarthóir a bheith á chur faoi mhionn

    Affidavit for Revenue purposes and attendance on administrator being sworn

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  33. #1755521

    Riarthóir Feidhmchláir (x2)

    Application administrator (x2)

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear Córas an Aontais Eorpaigh um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/794 agus (AE) 2016/1624

  34. #1755522

    Riarthóir Córais (x1)

    System administrator (x1)

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear Córas an Aontais Eorpaigh um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/794 agus (AE) 2016/1624

  35. #1755523

    Riarthóir Líonra (x1)

    Network administrator (x1)

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear Córas an Aontais Eorpaigh um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/794 agus (AE) 2016/1624

  36. #1823241

    Cuirfidh an riarthóir a údarás inniúil ar an eolas gan mhoill mhíchuí an uair sin.

    The administrator shall thereupon inform without undue delay its competent authority.

    RIALACHÁN (AE) 2019/2175 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 18 Nollaig 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Baincéireachta Eorpach); Rialachán (AE) Uimh. 1094/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Eorpach um Árachas agus Pinsin Cheirde); Rialachán (AE) Uimh. 1095/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí); Rialachán (AE) Uimh. 600/2014 maidir le margaí in ionstraimí airgeadais; Rialachán (AE) 2016/1011 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas; agus Rialachán (AE) 2015/847 maidir le faisnéis a ghabhann le haistrithe cistí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #1823273

    gur sháraigh an riarthóir ar bhealach tromchúiseach na ceanglais ábhartha a leagtar amach sa Rialachán seo;

    has seriously infringed the relevant requirements set out in this Regulation;

    RIALACHÁN (AE) 2019/2175 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 18 Nollaig 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Baincéireachta Eorpach); Rialachán (AE) Uimh. 1094/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Eorpach um Árachas agus Pinsin Cheirde); Rialachán (AE) Uimh. 1095/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí); Rialachán (AE) Uimh. 600/2014 maidir le margaí in ionstraimí airgeadais; Rialachán (AE) 2016/1011 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas; agus Rialachán (AE) 2015/847 maidir le faisnéis a ghabhann le haistrithe cistí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  38. #1874179

    Ba cheart a áireamh leis an meitheal riarthóir Chlárlann na hEilvéise agus riarthóir lárnach an Aontais ar a laghad.

    The working group should at least include the Swiss Registry administrator and the Union central administrator.

    Cinneadh (AE) 2020/1492 ón gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh laistigh den Chomhchoiste a bunaíodh leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir lena gcórais trádála astaíochtaí gás ceaptha teasa a nascadh i dtaca le Nósanna Imeachta Oibríochta Comhchoiteanna a ghlacadh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  39. #1874210

    Den chuid is lú, ba cheart Riarthóir Chlárlann na hEilvéise agus riarthóir lárnach an Aontais a áireamh ar an meitheal.

    The working group should at least include the Swiss Registry administrator and the Union central administrator.

    Cinneadh (AE) 2020/1493 ón gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh laistigh den Chomhchoiste a bunaíodh leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir lena gcórais trádála astaíochtaí gás ceaptha teasa a nascadh, a mhéid a bhaineann le leasú Iarscríbhinní I agus II a ghabhann leis an gComhaontú agus leis Na Caighdeáin Theicniúla a Nascadh a ghlacadh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  40. #1907679

    riarthóir um oibríochtaí;

    an administrator for operations;

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  41. #1907681

    riarthóir um bearta cúnaimh; agus

    an administrator for assistance measures; and

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  42. #1907728

    Tar éis dó an Coiste a chur ar an eolas, ceapfaidh Ardrúnaí na Comhairle riarthóir um oibríochtaí agus leas-riarthóir amháin um oibríochtaí, ar a laghad, ar feadh tréimhse 3 bliana.

    The Secretary-General of the Council, after informing the Committee, shall appoint the administrator for operations and at least one deputy administrator for operations, for a period of three years.

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  43. #1907733

    Maidir le gach riarthóir:

    Each administrator:

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  44. #1907747

    Beidh gach riarthóir freagrach don Choiste do nithe a bhaineann lena fhreagrachtaí nó lena freagrachtaí,

    Each administrator shall be accountable to the Committee for matters pertaining to his or her responsibilities.

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  45. #1907770

    Is faoi údarás an riarthóra um oibríochtaí a ghníomhóidh an leas-riarthóir um oibríochtaí.

    The deputy administrator for operations shall act under the authority of the administrator for operations.

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  46. #1907772

    Cuirfear an leas-riarthóir um oibríochtaí in ionad an riarthóra um oibríochtaí nuair a bhíonn an riarthóir as láthair.

    The deputy administrator for operations shall replace the administrator for operations when the latter is absent.

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  47. #1907786

    Cuirfidh sé nó sí an riarthóir um oibríochtaí agus an Coiste ar an eolas faoi sin.

    He or she shall inform the administrator for operations and the Committee thereof.

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  48. #1907838

    Molfaidh an riarthóir an dréachtbhuiséad bliantúil don Choiste faoin 30 Meán Fómhair ar a dhéanaí.

    The administrators shall propose the draft annual budget to the Committee by 30 September at the latest.

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  49. #1907843

    Déanfaidh an riarthóir um oibríochtaí nó an riarthóir um bearta cúnaimh buiséad leasaitheach a mholadh don Choiste sna cásanna seo a leanas:

    The administrator for operations or the administrator for assistance measures shall propose an amending budget to the Committee in the following cases:

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528

  50. #1907848

    Le haon bhuiséad leasaitheach arna mholadh ag riarthóir, déanfar, a mhéid is féidir, aon mhéadú ar leithreasuithe a fhritháireamh trí laghduithe i dteidil eile a bhfuil an riarthóir sin freagrach astu.

    Any amending budget proposed by an administrator shall offset as much as possible any increase in appropriations by reductions in other titles for which that administrator is responsible.

    Cinneadh (CBES) 2021/509 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena mbunaítear Saoráid Síochána Eorpach, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (CBES) 2015/528