SCIENCE|humanities|social sciences|linguistics|language|multilingualism · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information and information processing|information processing|terminology · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing|data processing|database
- Téarmaíocht Idirghníomhach don Eoraip Tagairt "Europa - Teangacha agus an Eoraip; http://europa.eu/languages/ga/chapter/6"
- ga
- IATE Tagairt "Leathanach baile an tsuímh gréasáin seo (22.2.2024)"
- ga
- InterAktive Terminologie für Europa
- de
- Sainmhíniú interinstitutionelle Terminologiedatenbank der EU, die Einträge zu allen Tätigkeitsbereichen der europäischen Organe in allen Amtssprachen enthält und die aus der Verschmelzung der Datenbanken Eurodicautom (Kommission), TIS (Rat), Euterpe (Parlament), Euroterms (Übersetzungszentrum) und CDCTerm (Rechnungshof) hervorgegangen ist Tagairt COM-DE
- Nóta beteiligte Einrichtungen: Kommission, Parlament, Rat, Gerichtshof, Rechnungshof, Wirtschafts- und Sozialausschuss, Ausschuss der Regionen, Europäische Zentralbank, Europäische Investitionsbank, Übersetzungszentrum
- Interactive Terminology for Europe | Inter-agency terminology exchange | Inter-Active Terminology for Europe
- en
- Sainmhíniú terminology database of the European Union which has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and management of EU-specific terminology Tagairt "COM-EN based on: IATE > About IATE (24.5.2019)"
- Nóta "The project partners are: - European Parliament- Council of the European Union- European Commission- European Court of Justice- European Central Bank- European Court of Auditors- European Economic and Social Committee- European Committee of the Regions- European Investment Bank- Translation Centre for the Bodies of the European Union.The project was launched in 1999 with the objective of providing a web-based infrastructure for all EU terminology resources, enhancing the availability and standardisation of the information. The following legacy databases were imported into /all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:<>;;;;;;- Eurodicautom (Commission),- TIS (Council),- Euterpe (EP),- Euroterms (Translation Centre),- CDCTERM (Court of Auditors).The current version of IATE was released on 7 November 2018 following a full rebuild of the system with state-of-the-art technologies, the latest software development standards, best practices on usability and accessibility, and a new look and feel. Numerous improvements and new functionalities are now available to internal and public users, and the EU interinstitutional terminology database will continue to evolve in the coming months and years to meet the needs and wishes of EU linguists and IATE users in general."
- Terminologie interactive pour l'Europe
- fr
- Sainmhíniú base interinstitutionnelle de données terminologiques contenant des données sur tous les domaines d'activité des institutions européennes et ce dans toutes les langues officielles de l'UE. Elle comprend les fiches terminologiques d'Eurodicautom (Commission), de TIS (Conseil), d'Euterpe (Parlement européen), d'Euroterms (Centre de traduction) et de CDCTerm (Cour des comptes), ainsi que les nouvelles fiches provenant de toutes les institutions européennes Tagairt "À propos de IATE (24.5.2019)"
- Nóta les partenaires du projet sont : la Commission européenne , le Parlement européen, le Conseil , la Cour de justice, la Cour des Comptes, le Comité économique et social, le Comité des régions, la Banque centrale européenne, la Banque européenne d'investissement et le Centre de traduction des organes de l'UE
- IATE
- mul