Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

10 dtoradh

  1. LAW|civil law · SOCIAL QUESTIONS|family|family law
    caomhnóireacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Áirítear sna bearta atá molta: sainaithint sciobtha agus cosaint do leanaí nuair a thagann siad; dálaí leormhaithe do leanaí nuair a ghlactar isteach iad; cinneadh stádais a ghlacadh go luath agus caomhnóireacht éifeachtach; buanréitigh d’imeascadh luath; agus iarrachtaí chun aghaidh a thabhairt ar bhunchúiseanna na himirce agus ar chosaint leanaí ar feadh bhealaí na n-imirceach lasmuigh den Aontas. Áirítear forálacha sonracha maidir le cosaint leanaí sna dréachtdlíthe AE atá á bplé faoi láthair maidir le leasú ar an gcomhchóras Eorpach tearmainn agus treisiú theorainneacha AE. Mar shampla, cruthófar foláireamh Schengen nua do ‘leanaí atá ar iarraidh’ ionas go mbeidh údaráis in ann na cásanna sin a shainaithint.' Tagairt "'Leanaí imirceacha', Na Nithe a Dhéanann an Eoraip dom, https://what-europe-does-for-me.eu/ga/portal/2/H42 [5.6.2019]"
    gesetzliche Vormundschaft | Vormundschaft
    de
    Sainmhíniú Betreuung einer minderjährigen Person durch einen amtlich bestellten gesetzlichen Vertreter Tagairt "Council-DE nach JuraForum, Lexikon, Vormundschaft für Kinder - Definition, Jugendamt & Antrag https://www.juraforum.de/lexikon/vormundschaft (26.9.2018)"
    Nóta "siehe auch Vormund IATE:917473"
    guardianship | wardship | legal guardianship
    en
    Sainmhíniú position of being legally responsible for the care of someone who is unable to manage their own affairs Tagairt "'guardianship'. Oxford English Dictionaries online, https://en.oxforddictionaries.com/definition/guardianship, [3.5.2017]"
    tutelle | tutelle légale
    fr
    Sainmhíniú régime de protection prévu par la loi visant à sauvegarder les intérêts des personnes incapables de pourvoir elles-mêmes à leurs intérêts en raison de leur âge (mineurs) ou d'une altération de leur facultés personnelles (majeurs protégés) Tagairt Conseil-FR, d'après Vocabulaire juridique, G. Cornu, 2000, PUF
    Nóta "La tutelle s'exerce par l'intermédiaire d'un tuteur. - Tutelles des mlneurs: elle est destinée à protéger les intérêts de l'enfant lorsque ses deux parents ne sont plus en mesure d'assumer cette mission. - Tutelle des majeurs : elle est destinée à protéger les personnes majeures ayant besoin d'être représentées de manière continue dans les actes de la vie civile, du fait de l'altération de leurs facultés mentales, ou lorsque leurs facultés corporelles sont altérées au point d’empêcher l’expression de leur volonté. Voir également: - tuteur légal [ IATE:917473 ]"
  2. FINANCE
    caomhnóireacht Tagairt "Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal LexRialachán (AE) Uimh. 909/2014 maidir le socraíocht urrús san Aontas Eorpach a fheabhsú agus maidir le taisclanna lárnacha urrús agus lena leasaítear Treoir 98/26/CE agus Treoir 2014/65/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 236/2012 "
    ga
    seirbhísí cumhdaigh Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta"
    ga
    custodianship | custody services
    en
    Nóta CONTEXT: Investment Services Directive
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    caomhnóireacht Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=caomhn%C3%B3ireacht+ [25.02.2011]"
    ga
    Vormundschaft
    de
    Sainmhíniú (Amtlich verfügte) Wahrnehmung der rechtlichen Vertretung eines oder einer Minderjährigen. [DE] Tagairt Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 6. Auflage, Dudenverlag, Mannheim, 2006, ISBN 978-3-411-05506-7, Stichwort Vormundschaft
    Nóta "Die rechtliche Vertretung eines (teilweise) nicht zur Besorgung seiner Angelegenheiten befähigten Volljährigen wird als rechtliche Betreuung bezeichnet (vgl. BGB, § 1896 ff., http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/BJNR001950896.html#BJNR001950896BJNG017103377 [30.03.2010])."
    guardianship
    en
    Nóta "Note, do not confuse with the concept designated by the same term ""guardianship"" in Ireland (IATE:3583353 - FR: ""autorité parentale"")."
    tutelle
    fr
    Sainmhíniú Mesure permettant de protéger par voie de représentation (nomination d’un tuteur) certains mineurs (par exemple, en cas de décès des parents ou lorsque les parents sont privés de l’exercice de l’autorité parentale, voir art. 390 code civil) ainsi que les majeurs incapables d’assurer seuls la gestion de leurs biens ou la défense de leurs intérêts et ayant besoin d’être d'être représentés d'une manière continue (à la différence de la curatelle) dans les actes de la vie civile. [FR] Tagairt Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 29.03.2010.
    Nóta "Ne pas confondre avec la curatelle (IATE:3583444 ) étant un régime moins protecteur fondée sur l'assistance, les actes les plus importants étant simplement contrôlés par le curateur (IATE:3583730 ). . Le régime le moins protecteur et temporaire est la sauvegarde de justice (IATE:3583673 ) qui protège le majeur en cas d'altération moins importante de ses facultés personnelles."
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Caomhnóireacht Mionaoiseach a Shocrú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen zur Regelung der Vormundschaft über Minderjährige
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Haager Konferenz für Internationales Privatrecht.;XREF: Ersetzt durch das Übereinkommen vom 05.10.1961 über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen.;MISC: Den Haag, 12.06.1902.
    Convention relating to the Settlement of Guardianship of Minors
    en
    Nóta MISC: The Hague, 1902
    Convention pour régler la tutelle des mineurs
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1902.06.12 's-Gravenhage
  5. EUROPEAN UNION · SOCIAL QUESTIONS|family · SOCIAL QUESTIONS|migration
    an Líonra Eorpach um Institiúidí Caomhnóireachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ENGI Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    líonra ENGI Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Netzwerk von Vormundschaftseinrichtungen | ENGI
    de
    European Network of Guardianship Institutions | ENGI | ENGI network
    en
    Sainmhíniú "network providing contact between guardianship institutions, guardians and policy makers responsible for guardianship in order to promote guardianship and improve guardianship services for unaccompanied minors (UAMs) in the EU Member States" Tagairt "COM-EN, based on: European Network of Guardianship Institutions' website, http://engi.eu/ [3.5.2017]"
  6. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    caomhnóireacht de facto Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme ""caomhnóireacht de facto"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du EN."
    tatsächliche Personensorge | tatsächliche Wahrnehmung der Personensorge ohne Sorgerecht
    de
    Nóta "Die tatsächliche Wahrnehmung der Personensorge ohne Sorgerecht darf nicht mit dem Begriff ""tatsächliche Personensorge"" verwechselt werden. Die tatsächliche Sorge überschneidet sich zwar mit der tatsächlichen Wahrnehmung der Personensorge insoweit, als beide die körperliche Pflege, Unterbringung, Ernährung, Kleidung und Gesundheitsförderung umfassen. Die tatsächliche Sorge ist aber Bestandteil des Personensorgerechts und schließt neben der tatsächlichen Wahrnehmung der vorgenannten Aufgaben auch die Befugnis hierzu ein (vgl. Eva Marie von Münch, Beate Backhaus, Ehe- und Familienrecht von A-Z, 16. Auflage, dtv, München, 2010, ISBN 978 3 423 05042 5, S. 319). / Le terme ""tatsächliche Wahrnehmung der Personensorge ohne Sorgerecht (garde de fait)"" est à distinguer du terme ""tatsächliche Personensorge (garde pratique)"". Il est vrai que ces deux termes impliquent les soins corporels et de santé, le logement, l'alimentation, et l'habillement pour l'enfant. Or, contrairement à la la personne exerçant la seule garde de fait, la personne ayant la garde pratique l'exerce dans le cadre du droit de garde dont la garde pratique est partie intégrante (cf. Eva Marie von Münch, Beate Backhaus, Ehe- und Familienrecht von A-Z, 16ème édition, dtv, München, 2010, ISBN 978 3 423 05042 5, p. 319)."
    de facto care | de facto custody
    en
    Nóta Whle custody orders have been replaced by residence orders, use of 'de facto residence' is almot impossible given the range of meanings of 'residence'.
    garde de fait
    fr
    Nóta Fait d'exercer une garde provisoire du mineur sans être nécessairement titulaire du droit de garde, c'est-à-dire sans avoir l'autorité parentale.
  7. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    cearta coimeádta Tagairt "Leanaí a chur ar ais go hachomair - léargas ar Coinbhinsiún na Háige Lch26, Cúrsaí an Dlí Teaghlaigh - Gach trá a fhreastal: leanaí, a dtuismitheoirí agus an dlí http://www.courts.ie/Courts.ie/library3.nsf/(WebFiles)/6D39E07E101D941B8025753F00592166/$FILE/Cúrsaí%20an%20Dlí%20Teaghlaigh%20-%20Imleabhar%202%20Uimh%203%20Geimhreadh%202008.pdf [02.12.2010]"
    ga
    Comhthéacs Tá brí uathrialach ag “cearta coimeádta” chun críche an choinbhinsiúin. I dtéarmaí leathana, tá cearta coimeádta ag an duine má tá cearta aige/aici maidir le cúram an linbh (ní gá gur ar bhonn laethúil a bheadh i gceist), agus, go háirithe, ceart le bheith rannpháirteach sa chinneadh faoi áit chónaithe an linbh. D’fhéadfaí breithniú go bhfuil cearta coimeádta ag institiúidí nó forais, lena n-áirítear na cúirteanna náisiúnta. Tagairt "Leanaí a chur ar ais go hachomair - léargas ar Coinbhinsiún na Háige Lch26, Cúrsaí an Dlí Teaghlaigh - Gach trá a fhreastal: leanaí, a dtuismitheoirí agus an dlí http://www.courts.ie/Courts.ie/library3.nsf/(WebFiles)/6D39E07E101D941B8025753F00592166/$FILE/Cúrsaí%20an%20Dlí%20Teaghlaigh%20-%20Imleabhar%202%20Uimh%203%20Geimhreadh%202008.pdf [02.12.2010]"
    cearta maidir le coimeád an pháiste Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=faigh%20coimeád%20na%20leanaí&lang=2 [26.03.2010] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Comhthéacs Féadfaidh an chúirt le hordú faoin alt seo ... cibé treoracha is cuí léi a thabhairt maidir le coimeád an naín agus leis an gceart rochtana ar an naíon a bheidh ag an athair nó an mháthair ... Tagairt "S. 11 (2) an tAcht um Chaomhnóireacht Naíon 1964 http://www.acts.ie/ga.act.1964.0007.3.html#s11_p1 [26.03.2010] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    cearta caomhnóireachta Tagairt "Case 050129 - An tUasal X agus Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte - Oifig an Choimisinéara Faisnéise http://www.oic.gov.ie/ga/CinntianChoimisineara/CinntiibhFoirmLitreach/Name,6128,ga.htm [26.03.2010]"
    ga
    Comhthéacs Thug an Coimisinéir faoi deara, sa chás seo, go raibh caomhnóireacht agus cearta caomhnóireachta agus oibleagáidí ar an iarrthóir agus ar mháthair an pháiste araon maidir leis an bpáiste. Tagairt "Case 050129 - An tUasal X agus Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte - Oifig an Choimisinéara Faisnéise http://www.oic.gov.ie/ga/CinntianChoimisineara/CinntiibhFoirmLitreach/Name,6128,ga.htm [26.03.2010]"
    Nóta Is éard is brí le ceart caomhnóireachta ná páiste a bheith faoi chúram agus faoi rialú ag caomhnóir nó tuismitheoir ó lá go lá.
    Obhutsrecht | Personensorgerecht | Sorgerecht | Sorgerecht für die Person eines Kindes
    de
    Sainmhíniú Befugnis, den Aufenthaltsort und die Art der Unterbringung des Kindes zu bestimmen [CH] Tagairt "Schweizerisches Bundesgericht, Urteil vom 2. November 2001, II. Zivilrechtliche Abteilung, 5P.238/2001, http://www.bger.ch/index/juridiction/jurisdiction-inherit-template/jurisdiction-recht/jurisdiction-recht-leitentscheide1954.htm"
    Nóta "Das deutsche Recht kennt den Begriff des ""Obhutsrechts (droit de garde)"" nicht. Die mit dem Begriff des Obhutsrechts verbundenen Aspekte, insbesondere das Aufenthaltsbestimmungsrecht, sind im deutschen Recht Bestandteil der Personensorge (§ 1531 BGB), die daneben das Recht und die Pflicht umfasst, das Kind zu pflegen, zu erziehen und zu beaufsichtigen. Die Personensorge wiederum ist Bestandteil der elterlichen Sorge (§ 1626 BGB), die neben der Personensorge die Vermögenssorge umfasst. Die in Art. 2 Nr. 9 der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 und in Art. 5 lit. a der Haager Kinderentführungsübereinkommens als Synonym für ""droit de garde"" verwendete Bezeichnung ""Sorgerecht"" ist im deutschen Recht ein Synonym für den umfassenderen Begriff der ""elterlichen Sorge (autorité parentale)"", wobei allerdings die elterliche Sorge nicht nur ein Sorgerecht, sondern auch eine Sorgepflicht umfasst. . Note en FR: Le droit allemand ne connaît pas le concept du ""droit de garde (Obhutsrecht)"". Les attributs du droit de garde, notamment le droit de fixer la résidence de l'enfant, sont, en droit allemand, partie intégrante de la ""Personensorge (autorité sur la personne [du mineur]) "" (§ 1931 du Code civil allemand), qui comprend, en outre, le droit et le devoir de prendre soin de l'enfant, de l'éduquer et de le surveiller. La ""Personensorge"" pour sa part est partie intégrante de l'""elterliche Sorge (autorité parentale)""(§ 1626 du Code civil allemand), qui englobe, outre l'autorité sur la personne, également l'autorité sur le patrimoine du mineur (l'administration de ses biens) (""Vermögenssorge""). Le terme ""Sorgerecht"", qui est employé à l'article 2 point 9 du règlement (CE) n° 2201/2003 ainsi qu'à l'article 5 sous a) de la Convention sur l'enlèvement international d'enfants en tant que synonyme de ""droit de garde"", est, en droit allemand, un synonyme du terme plus large d'autorité parentale (""elterliche Sorge""), celle-ci comprenant, toutefois, non seulement une partie ""droit (Recht)"", exprimé par l'élément ""recht"" dans ""Sorgerecht"", mais également une partie ""devoir (Pflicht)"", qu'ont les parents á l'égard de leurs enfants."
    rights deriving from a residence order | rights of custody
    en
    Sainmhíniú Rights and duties relating to the care of the person of a child, and in particular the right to determine the child's place of residence [UE] Tagairt Council Regulation (EC) No 2201/2003, Article 2(9)
    Nóta "UK legal systems Regarding 'rights of custody' referred to in article 5 of the Hague Convention, cf Article 2(9) of Council Regulatiion No 2201/2003. It can be argued that the terms custody and access as used in the Hague Convention and Regulation 2201/2003 have an autonomous meaning . The terms custody and access were replaced in EN after Children Act 1989, and in SC after Children (Scotland) Act 1995, but remain in regular use (eg Official solicitor site (child abduction unit). The term 'residence' is not an an exact equivalent of 'custody' as formerly understood in UK law : the right of a person to have the child living with him or her (or otherwise to regulate the child's residence) and to control the child's day to day upbringing.The latter aspect of parental responsibility is not affected by a residence order. The rights deriving from a residence order arise only after judicial intervention. If the parents separate, for the purposes of child maintenance, irrespective of any court order, the parent with whom the child is living is the resident parent or the parent with care, and the other parent is the non-resident parent (Child Support Agency http://www.csa.gov.uk/en/maintenance/about.asp ;) Custody orders ceased to be available by virtue of the Children Act 1989 and Children Scotland Act 1995 and were replaced by the concept of parental responsability and residence orders, prohibited steps orders and specific issues orders under s.8 of 1989 Act or section 11 of 1995 Act. Part of the rationale of the change was the desirability of avoiding unnecessary court orders ie orders affecting parental responsibility more than is necessary. A residence order can be supplemented by other section 8 or section 11 orders, but only when necessary.(Scottish Law Commission Report 135 (1992) 5.16 ; http://www.scotlawcom.gov.uk/html/reports_1990-1999.php . Irish legal system The Law Reform Commission recommended in a report in 2010 that the terminology of family law be changed to replace ‘guardianship’ with ‘parental responsibility’, ‘custody’ with ‘day-to-day care’ and ‘access’ with ‘contact’ in order to more accurately reflect what these concepts mean and to be closer to the terminology used in EU legislation. The law has not changed yet and in The Children and Family Relationships Bill, a draft piece of legislation that should change the law in this area he terms “guardianship”, “custody” and “access” have been retained because these are used in a Constitutional amendment on this subject but the definitions are those proposed in the Law Reform Commission report."
    droit de garde
    fr
    Sainmhíniú (1) Droit et devoir de garder un enfant mineur sous sa protection, c'est-à-dire de fixer sa résidence et de veiller sur sa santé, sa sécurité et sa moralité. [FR] // (2) Droits et obligations portant sur les soins de la personne d'un enfant, et en particulier le droit de décider de son lieu de résidence. [UE] Tagairt "(1) Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.438. [Définition modifiée et simplifiée]"
    Nóta "En droit français, l’ancien article 371-2 du Code civil prévoyait le but de l’autorité parentale et ses attributs, à savoir les droits et devoirs de garde, surveillance et éducation. Cette référence au droit de garde a été supprimée par la loi no 2002-305 du 4 mars 2002 et la seule mention de ce droit dans le Code civil se trouve aujourd’hui à l’article 380.Les moyens de l’autorité parentale ne sont plus codifiés mais ces droits et devoirs de garde, surveillance et éducation demeurent et se déduisent des finalités mêmes de la mission assignée aux parents consistant, d'une part, à assurer la protection de l'enfant dans sa sécurité, sa santé et sa moralité et, d'autre part, à assurer son éducation et permettre son développement.Le concept du droit de garde continue d’être utilisé en doctrine et en jurisprudence mais son étendu est variable ou même difficile à décomposer. Il englobe parfois les droits de surveillance et d’éducation et dans ce cas, il se rapproche du concept couvert par la fiche IATE:3583577 (Personensorge)."
  8. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    freagracht caomhnóireachta a tharraingt siar Tagairt ---
    ga
    Entziehung des Personensorgerechts | Entziehung der Personensorge
    de
    removal of a child from parental care | removal of residence
    en
    Nóta Regarding removal of residence, a person who has residence of a child (eg the residential parent) can be deprived of residence if residence is awarded to the non-residential parent by a Section 8 order (Children Act 1989). The making of a care order (on application of local authority) automatically discharges any residence order and passes parental responsibility to local authority.
    retrait du droit de garde
    fr
    Nóta "Si le retrait total de l'autorité parentale implique le retrait du droit de garde, l'inverse n'est pas toujours vrai, ce dernier n'étant qu'un attribut de l'autorité parentale: ainsi le tribunal peut prononcer un retrait partiel de l'autorité parentale sans prononcer le retrait du droit de garde. Dans ce dernier cas, l'enfant est considéré soit comme ""enfant en garde"", s'il y a eu seulement retrait du droit de garde (C. action soc. et fam., art. L. 227-1), soit comme ""pupille de l'État"", s'il y a eu retrait total de l'autorité parentale (C. action soc. et fam., art. L. 224-4-5°)."
  9. EUROPEAN UNION · SOCIAL QUESTIONS|family · SOCIAL QUESTIONS|migration
    institiúid caomhnóireachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    guardianship institution
    en
    Sainmhíniú institutions to which guardianship is assigned by law, when no natural person is appointed Tagairt "Guardianship systems for children deprived of parental care in the European Union. FRA – European Union Agency for Fundamental Rights. 2015, https://ec.europa.eu/anti-trafficking/sites/antitrafficking/files/guardianship_systems_for_children_deprived_of_parental_care_in_the_european_union_en.pdf [3.5.2017]"
  10. SOCIAL QUESTIONS|migration · LAW|rights and freedoms|rights of the individual|children's rights
    Líonra Eorpach na Caomhnóireachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Vormundschaftsnetz
    de
    Sainmhíniú 2019 errichtete Struktur mit dem Ziel, bewährte Verfahren und Leitlinien zur Vormundschaft zu entwickeln und auszutauschen Tagairt "COM-DE gestützt auf die MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT Schutz minderjähriger Migranten"
    European Guardianship Network | EGN
    en
    Sainmhíniú network established to improve services for unaccompanied children in the Member States of the European Union through the development and professionalisation of guardianship systems, and assistance to practitioners and their organisations Tagairt "COM-EN and COM-Terminology Coordination, based on:European Guardianship Network > About EGN (27.10.2021)"
    Nóta "The network began in 2008 as a project funded by the European Commission's European Refugee Fund, consisting of several initiatives set up by different alliances of organisations to develop the quality and quantity of and knowledge about guardianship services. At the beginning of 2019, the network was transformed into a more formal, member-based structure called the European Guardianship Network."
    réseau européen de la tutelle
    fr
    Nóta "Voir aussi: tutelle"