Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

142 toradh

  1. EUROPEAN UNION · TRANSPORT|air and space transport|air transport · TRANSPORT · TRANSPORT|air and space transport
    "Comhghnóthas ""Spéir Ghlan 2""" Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Spéir Ghlan 2 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Spéir Ghlan 2: aerárthaigh níos glaine, níos ciúine a fhorbairt a dhéanfaidh i bhfad níos lú astaíochtaí CO2' Tagairt "'An AE agus lucht tionscail ag teacht le chéile le €22 billiún a infheistiú i dtaighde agus i nuálaíocht', An Coimisiún Eorpach, http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-668_ga.htm?locale=FR [9.9.2016]"
    Gemeinsames Unternehmen Clean Sky 2 | Clean Sky 2 JU
    de
    Sainmhíniú "öffentlich-private Partnerschaft zwischen Europäischer Kommission und Luftfahrtindustrie an Stelle und als Rechtsnachfolger des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky ( IATE:22426666 ), gegründet mit Verordnung (EG) Nr. 71/2008, zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für die Luftfahrt" Tagairt "In Anlehnung an EN nach Verordnung (EU) Nr. 558/2014 des Rates vom 6. Mai 2014 zur Gründung des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky 2, CELEX:32014R0558/DE"
    Clean Sky 2 Joint Undertaking | Clean Sky 2 JU
    en
    Sainmhíniú "a public-private partnership between the European Commission and the aeronautics industry replacing and succeeding the Clean Sky Joint Undertaking ( IATE:2242666 ) as established by Council Regulation (EC) No 71/2008 and in charge of implementing the Joint Technology Initiative in aeronautics" Tagairt "Based on Council Regulation (EU) No 558/2014 of 6 May 2014 establishing the Clean Sky 2 Joint Undertaking, CELEX:32014R0558/EN"
    entreprise commune Clean Sky 2 | EC Clean Sky 2
    fr
    Sainmhíniú entreprise commune qui se substitue et succède à l’entreprise commune Clean Sky établie par le règlement (CE) n° 71/2008 et qui est chargée de la mise en œuvre du partenariat public-privé visé à l’article 209 du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 dans le cadre de l’initiative technologique conjointe dans le domaine de l’aéronautique Tagairt "CdT-FR, d'après règlement (UE) n° 558/2014 établissant l’entreprise commune Clean Sky 2, CELEX:32014R0558/FR"
  2. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU office or agency · TRANSPORT|air and space transport|air transport
    an Comhghnóthas 'Spéir Ghlan' Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Spéir Ghlan Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gemeinsame Technologieinitiative Initiative | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Clean Sky JU | CSJU
    de
    Sainmhíniú "zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative ""Clean Sky"" ( IATE:3524233 ) für den Zeitraum bis 31.12.2017 gegründetes gemeinsames Unternehmen im Sinne von Art. 187 (ex-171) AEUV ( IATE:783051 )" Tagairt "VO 71/2008 über die Gründung des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky, Art.1; ABl.L_30/2008, S.1 CELEX:32008R0071/DE"
    Nóta Sitz des gemeinsamen Unternehmens: Brüssel UPD: hm, 30.8.2010
    Clean Sky Joint Undertaking | Clean Sky | Clean Sky Undertaking | Clean Sky JU | CSJU
    en
    Sainmhíniú "joint undertaking [IATE:783051 ] within the meaning of Article 187 (ex-171) of the TFEU, set up for the implementation of the Joint Technology Initiative on Clean Sky [IATE:3524233 ]" Tagairt "Council Regulation (EC) No 71/2007 setting up the Clean Sky Joint Undertaking, Article 1, CELEX:32008R0071/EN"
    Nóta public-private partnership involving the European Commission and the aeronautic industry
    entreprise commune Clean Sky | Clean Sky | EC Clean Sky
    fr
    Sainmhíniú "entreprise commune [IATE:783051 ] au sens de l'article 187 (ex-171) du TFUE, créée en vue de la mise en oeuvre de l'initiative technologique conjointe Clean Sky [IATE:3524233 ]" Tagairt "Règlement du Conseil portant création de l'entreprise commune Clean Sky, art. 1er, CELEX:32008R0071/FR"
  3. FINANCE|financing and investment
    gnóthas comhinfheistíochta Tagairt "Rialachán (AE) 2019/876 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, CELEX:32019R0876/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Chun a áirithiú go mbeidh gach gnóthas comhinfheistíochta ina bhfuil saintréithe CMA faoi réir na gcomhrialacha nua maidir le CMAnna, ba cheart toirmeasc a chur ar úsáid an ainmniúcháin “CMA” nó ar aon téarma eile a thugann le fios go bhfuil saintréithe CMA i ngnóthas comhinfheistíochta, ach amháin má tá an gnóthas sin údaraithe mar CMA faoin Rialachán seo.' Tagairt "Rialachán (AE) 2017/1131 maidir le cistí margaidh airgid, CELEX:32017R1131/GA"
    scéim comhinfheistíochta Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa, CELEX:32009R1060/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Áirítear san ioncam ó infheistíocht ús agus díbhinní móide, má tá scaireanna ag an aonad institiúideach iontu, ioncam dáilte scéimeanna comhinfheistíochta.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach, CELEX:32013R0549/GA"
    GC Tagairt "Rialachán (AE) 2019/876 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, CELEX:32019R0876/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Láimhseálfar suíomh toimhdithe an GC maidir le malairt eachtrach mar airgeadra ar leithligh de réir láimhseáil na n-infheistíochtaí in ór, faoi réir iomlán an tsuímh fhada a chur le hiomlán an tsuímh fhada oscailte in airgeadra eachtrach agus iomlán an tsuímh ghearr a chur le hiomlán an tsuímh ghearr oscailte in airgeadra eachtrach nuair atá stiúradh infheistíocht GC ar fáil.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, CELEX:32013R0575/GA"
    Organismus für gemeinsame Anlagen | OGA
    de
    Sainmhíniú "Sammelbegriff für Publikumsfonds wie Anteile an in- oder ausländischen Kapitalanlagefonds, in- oder ausländischen Immobilienfonds oder ähnlichen Einrichtungen, die Vermögenswerte mit Risikostreuung zusammenfassen, allerdings nicht zwangsläufig den Mindestanforderungen der RL über OGAW IATE:782764 genügen" Tagairt "Dipl.-arbeit 2007 (Vergl. SICAV mit dt. Investmentaktiengesellsch.) http://books.google.de/books?id=gM6YV4QwN20C&pg=PA9&lpg=PA9&dq=organismus+f%C3%BCr+gemeinsame+anlagen+ogaw+oga&source=bl&ots=sr2edVK1io&sig=vLjEQjSUGhEvVXSl0AIZd74Bz-Y&hl=de&ei=zDdpS6PTNciQjAfNnqXICQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CBYQ6AEwBTgo#v=onepage&q=organismus%20f%C3%BCr%20gemeinsame%20anlagen%20ogaw%20oga&f=false (3.2.2010"
    Nóta DIV: aih, 3.2.2010
    collective investment undertaking | CIU | collective | collective investment scheme | collective investment vehicle
    en
    Sainmhíniú arrangement that enables a number of investors to pool their assets and have them professionally managed by an independent manager Tagairt "HM Revenue and Customs (HMRC) > Collective Investment Schemes > What is a Collective Investment Scheme? http://www.hmrc.gov.uk/collective/what-is.htm [12.4.2010]"
    OPC | organisme de placement collectif | véhicule de placement collectif | formule de placement collectif | instrument de placement collectif
    fr
    Sainmhíniú organisme dont l'objet est le placement collectif de moyens financiers recueillis -partiellement par la voie d'une offre publique de titres (OPC public); -exclusivement auprès d'investisseurs institutionnels ou professionnels (OPC institutionnel); -exclusivement auprès d'investisseurs privés agissant pour leur propre compte (OPC privé) Tagairt Conseil-FR, sur la base de: Antoine J., Dictionnaire des marchés financiers, De Boeck, Bruxelles, 2008, ISBN: 978-2-8041-5865-1
    Nóta "L'OPC peut être constitué sous deux formes: -la forme contractuelle, auquel cas il est appelé ""fonds commun de placement""; -la forme statutaire, auquel cas il est appelé ""société d'investissement""."
  4. FINANCE|free movement of capital
    gnóthas comhinfheistíochta nach den chineál iata é Tagairt "Rialachán (AE) 2017/1129 maidir leis an réamheolaire atá le foilsiú nuair a thairgtear urrúis don phobal nó nuair a ligtear isteach iad chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte, agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/71/CE, CELEX:32017R1129/GA ; Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “gnóthas comhinfheistíochta nach den chineál iata é” iontaobhais aonaid agus cuideachtaí infheistíochta lena mbaineann an dá thréith seo a leanas: | (i) | tiomsaíonn siad caipiteal ó infheisteoirí éagsúla, d'fhonn é a infheistiú i gcomhréir le beartas sainithe infheistíochta ar mhaithe leis na hinfheisteoirí sin; | (ii) | déantar a n-aonaid, arna iarraidh sin don sealbhóir, a athcheannach nó a fhuascailt, go díreach nó go hindíreach, as a sócmhainní féin;' Tagairt "Rialachán (AE) 2017/1129 maidir leis an réamheolaire atá le foilsiú nuair a thairgtear urrúis don phobal nó nuair a ligtear isteach iad chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte"
    Sainmhíniú iontaobhais aonaid agus cuideachtaí infheistíochta lena mbaineann an dá thréith seo a leanas: (i) tiomsaíonn siad caipiteal ó infheisteoirí éagsúla, d'fhonn é a infheistiú i gcomhréir le beartas sainithe infheistíochta ar mhaithe leis na hinfheisteoirí sin; (ii) déantar a n-aonaid, arna iarraidh sin don sealbhóir, a athcheannach nó a fhuascailt, go díreach nó go hindíreach, as a sócmhainní féin Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1129/2017 maidir leis an réamheolaire atá le foilsiú nuair a thairgtear urrúis don phobal nó nuair a ligtear isteach iad chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte, agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/71/CE, CELEX:32017R1129/GA"
    Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des geschlossenen Typs | "Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des ""closed-end""-Typs"
    de
    Sainmhíniú Investmentfonds und Investmentgesellschaften, die folgende Merkmale aufweisen: i) sie sammeln von einer Anzahl von Anlegern Kapital ein, um es gemäß einer festgelegten Anlagestrategie zum Nutzen dieser Anleger zu investieren; ii) ihre Anteile werden auf Verlangen des Anteilsinhabers unmittelbar oder mittelbar zu Lasten ihres Vermögens zurückgekauft oder abgelöst Tagairt "Verordnung (EU) 2017/1129 des Europäischen Parlaments und des Rates über den Prospekt, der beim öffentlichen Angebot von Wertpapieren oder bei deren Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt zu veröffentlichen ist, Art. 2 Buchst. p"
    collective investment undertaking other than the closed-end type
    en
    Sainmhíniú "unit trust or investment company (i) which raises capital from a number of investors, with a view to investing it in accordance with a defined investment policy for the benefit of those investors, and (ii) the units of which are, at the holder's request, repurchased or redeemed, directly or indirectly, out of their assets" Tagairt "Council-EN, based on: Regulation (EU) 2017/1129 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated market, Article 2(p) (definitions) CELEX:32017R1129/EN"
    organisme de placement collectif autre que ceux du type fermé
    fr
    Sainmhíniú les fonds communs de placement du type «unit trust» et les sociétés d’investissement i) qui lèvent des capitaux auprès d’un certain nombre d’investisseurs en vue de les investir conformément à une politique d’investissement définie, dans l’intérêt de ces investisseurs, et ii) dont les parts sont, à la demande des porteurs, rachetées ou remboursées, directement ou indirectement, à charge des actifs de ces organismes Tagairt "Conseil-FR, d'après: Règlement (UE) 2017/1129 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, article 2, point p), CELEX:32017R1129/FR [8.2.2018]"
  5. LAW · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    grúpa gnóthas ar leibhéal an Chomhphobail Tagairt "Treoir (AE) 2017/1132 maidir le gnéithe áirithe de dhlí na gcuideachtaí, CELEX:32017L1132/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    gemeinschaftsweit operierende Unternehmensgruppe
    de
    Sainmhíniú Unternehmensgruppe, die folgende Voraussetzungen erfüllt: — sie hat mindestens 1 000 Arbeitnehmer in den Mitgliedstaaten, — sie umfasst mindestens zwei der Unternehmensgruppe angehörende Unternehmen in verschiedenen Mitgliedstaaten, und — mindestens ein der Unternehmensgruppe angehörendes Unternehmen hat mindestens 150 Arbeitnehmer in einem Mitgliedstaat, und ein weiteres der Unternehmensgruppe angehörendes Unternehmen hat mindestens 150 Arbeitnehmer in einem anderen Mitgliedstaat Tagairt "Richtlinie 2009/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Mai 2009 über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen (Neufassung), CELEX:32009L0038/DE"
    Community-scale group of undertakings
    en
    Sainmhíniú group of undertakings with the following characteristics: at least 1000 employees within the Member States, at least two group undertakings in different Member States, and at least one group undertaking with at least 150 employees in one Member State and at least one other group undertaking with at least 150 employees in another Member State Tagairt "Directive 2009/38/EC on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees, CELEX:32009L0038/EN"
    groupe d'entreprises de dimension communautaire
    fr
    Sainmhíniú groupe d'entreprises remplissant les conditions suivantes: il emploie au moins 1000 travailleurs dans les États membres; il comporte au moins deux entreprises membres du groupe dans des États membres différents et au moins une entreprise membre du groupe emploie au moins 150 travailleurs dans un État membre et au moins une autre entreprise membre du groupe emploie au moins 150 travailleurs dans un autre État membre Tagairt "Directive 2009/38/CE concernant l’institution d’un comité d’entreprise européen ou d’une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d’entreprises de dimension communautaire en vue d’informer et de consulter les travailleurs, CELEX:32009L0038/FR [24.7.2018]"
  6. LAW · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    gnóthas ar leibhéal an Chomhphobail Tagairt "Treoir (AE) 2017/1132 maidir le gnéithe áirithe de dhlí na gcuideachtaí, CELEX:32017L1132/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    gemeinschaftsweit operierendes Unternehmen
    de
    Sainmhíniú Unternehmen mit mindestens 1 000 Arbeitnehmern in den Mitgliedstaaten und mit jeweils mindestens 150 Arbeitnehmern in mindestens zwei Mitgliedstaaten Tagairt "Richtlinie 2009/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Mai 2009 über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen (Neufassung), CELEX:32009L0038/DE"
    Community-scale undertaking
    en
    Sainmhíniú any undertaking with at least 1000 employees within the Member States and at least 150 employees in each of at least two Member States Tagairt "Directive 2009/38/EC on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees, CELEX:32009L0038/EN"
    entreprise de dimension communautaire
    fr
    Sainmhíniú entreprise employant au moins 1 000 travailleurs dans les États membres et, dans au moins deux États membres différents, au moins 150 travailleurs dans chacun d’eux Tagairt "Directive 2009/38/CE concernant l’institution d’un comité d’entreprise européen ou d’une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d’entreprises de dimension communautaire en vue d’informer et de consulter les travailleurs "
  7. BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law
    gnóthas iomaíoch Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'An réasúnaíocht atá le díolúine a thabhairt do chomhaontuithe ingearacha i gcásanna ina bhfuil dédháileadh ann, níl feidhm aici maidir le comhaontuithe ingearacha a bhaineann le soláthar seirbhísí idirghabhála ar líne i gcás inar gnóthas iomaíoch é soláthraí na seirbhísí idirghabhála ar líne ar an margadh ábhartha ina ndíoltar na hearraí nó na seirbhísí idirghafa. Soláthraithe seirbhísí idirghabhála ar líne a bhfuil feidhm hibrideach den sórt sin acu, d’fhéadfadh an cumas agus an dreasacht a bheith acu tionchar a imirt ar thoradh na hiomaíochta ar an margadh ábhartha ina ndíoltar na hearraí nó na seirbhísí idirghafa. Mar sin níor cheart a dhíolmhú leis an Rialachán seo comhaontuithe ingearacha den sórt sin.' Tagairt "Rialachán (AE) 2022/720 maidir le hAirteagal 101(3) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a chur i bhfeidhm i ndáil le catagóirí de chomhaontuithe ingearacha agus cleachtais chomhbheartaithe, CELEX:32022R0720/GA"
    Sainmhíniú iomaitheoir iarbhír nó ionchasach Tagairt "Rialachán (AE) 2022/720 maidir le hAirteagal 101(3) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a chur i bhfeidhm i ndáil le catagóirí de chomhaontuithe ingearacha agus cleachtais chomhbheartaithe, CELEX:32022R0720/GA"
    Wettbewerber
    de
    Sainmhíniú tatsächlicher oder potenzieller Wettbewerber Tagairt "Verordnung (EU) 2022/720 der Kommission vom 10. Mai 2022 über die Anwendung des Artikels 101 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und abgestimmten Verhaltensweisen (Text von Bedeutung für den EWR)"
    Nóta „tatsächlicher Wettbewerber“ ist ein Unternehmen, das auf demselben relevanten Markt tätig ist; „potenzieller Wettbewerber“ ist ein Unternehmen, bei dem realistisch und nicht nur hypothetisch davon ausgegangen werden kann, dass es ohne die vertikale Vereinbarung wahrscheinlich innerhalb kurzer Zeit die zusätzlichen Investitionen tätigen oder andere Kosten auf sich nehmen würde, die erforderlich wären, um in den relevanten Markt einzutreten
    competing undertaking
    en
    Sainmhíniú actual or potential competitor Tagairt "Commission Regulation (EU) 2022/720 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to categories of vertical agreements and concerted practices, C/2022/3015"
    entreprise concurrente
    fr
    Sainmhíniú concurrent existant ou potentiel Tagairt "Règlement (UE) 2022/720 concernant l’application de l’article 101, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne à des catégories d’accords verticaux et de pratiques concertées"
  8. FINANCE|insurance · BUSINESS AND COMPETITION|business organisation
    ilghnóthas Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kompositunternehmen | Mehrbranchenunternehmen | Mehrspartenunternehmen
    de
    Sainmhíniú Versicherungsunternehmen, das mehrere Versicherungszweige (i.d.R. Lebens- und Schadenversicherung) betreibt Tagairt "Gabler Versicherungslexikon, Stichwort: ""Kompositversicherer"" u. ""Spartentrennung"""
    Nóta nach DE Recht müssen dies zwei rechtlich selbständige Unternehmen sein (Spartentrennung); DIV: AKO 11/4/2007
    composite undertaking
    en
    Sainmhíniú an undertaking active both in life and non-life insurance Tagairt Council-EN
    entreprise mixte | entreprises multibranches
    fr
    Sainmhíniú entreprise pratiquant à la fois des opérations d'assurance-vie et d'assurance non-vie. Tagairt ---
  9. BUSINESS AND COMPETITION|competition
    gnóthais ghaolmhara Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Beidh feidhm ag an díolúine dá bhforáiltear i mír 1 maidir le comhaontuithe ingearacha a dhéantar idir comhlachas gnóthas agus comhalta aonair, nó idir comhlachas den sórt sin agus soláthróir aonair, más rud é gur miondíoltóirí earraí iad comhaltaí uile an chomhlachais agus más rud é nach bhfuil láimhdeachas bliantúil iomlán os cionn EUR 50 milliún ag aon chomhalta aonair den chomhlachas, in éineacht lena ghnóthais ghaolmhara, agus ar na coinníollacha sin amháin. Comhaontuithe ingearacha a dhéanann comhlachais den sórt sin, cumhdófar iad leis an Rialachán seo gan dochar do chur i bhfeidhm Airteagal 101 den Chonradh maidir le comhaontuithe ingearacha a chuirtear i gcrích idir comhaltaí an chomhlachais nó cinntí a ghlacann an comhlachas.' Tagairt "Rialachán (AE) 2022/720 maidir le hAirteagal 101(3) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a chur i bhfeidhm i ndáil le catagóirí de chomhaontuithe ingearacha agus cleachtais chomhbheartaithe,CELEX:3A32022R0720/GA"
    gnóthais nasctha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'D’fhéadfadh soláthar inmheánach earraí nó seirbhísí idirmheánacha le haghaidh úsáid an tsoláthróra féin a bheith ábhartha don anailís ar an iomaíocht i gcás ar leith, ach ní chuirtear san áireamh é chun críocha shainmhíniú an mhargaidh ná chun scaireanna sa mhargadh a ríomh faoi Rialachán (AE) 2022/720. I gcodarsnacht leis sin, de bhun Airteagal 8, pointe (c) den Rialachán, i gcásanna dédháilte, ba cheart go n-áireofaí i sainmhíniú an mhargaidh agus i ríomh sciar an mhargaidh díolacháin an tsoláthraí ar a earraí dílse a rinneadh trí dhá dháileoirí agus a ghníomhairí atá comhtháite go hingearach (97). Gnóthais nasctha atá i ndáileoirí comhtháite de réir bhrí Airteagal 1(2) den Rialachán.' Tagairt "Treoirlínte maidir le srianta ingearacha 2022/C 248/01,CELEX:52022XC0630(01)/GA"
    gnóthais bhainteacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs '... gnóthais ina bhfuil na cearta nó na cumhachtaí atá liostaithe i bpointe (a) ar seilbh go comhpháirteach ag an monaróir nó ag ceann amháin nó níos mó dá ghnóthais bhainteacha dá dtagraítear i bpointí (a) go (d) agus ag tríú páirtí amháin nó níos mó.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 510/2011 lena socraítear na caighdeáin feidhmíochta d'astaíochtaí ó fheithiclí tráchtála éadroma nua mar chuid de chur chuige comhtháite an Aontais chun astaíochtaí CO 2 ó fheithiclí saothair éadroim a laghdú,CELEX:32011R0510/GA"
    Sainmhíniú (a) gnóthais ina bhfuil ag páirtí sa chomhaontú, go díreach nó go hindíreach: (i) an chumhacht níos mó ná leath de na cearta vótála a fheidhmiú, nó (ii) an chumhacht níos mó ná leath de chomhaltaí an bhoird maoirseachta, an bhoird bainistíochta nó na gcomhlachtaí a dhéanann ionadaíocht dhlíthiúil thar ceann an ghnóthais a cheapadh, nó (iii) an ceart gnóthaí an ghnóthais a bhainistiú; nó (b) gnóthais a bhfuil na cearta agus na cumhachtaí atá liostaithe i bpointe (a) acu go díreach nó go hindíreach, i leith páirtí sa chomhaontú; nó (c) gnóthais ina sealbhaíonn gnóthas dá dtagraítear i bpointe (b), go díreach nó go hindíreach, na cearta nó na cumhachtaí atá liostaithe i bpointe (a); nó (d) gnóthais ina bhfuil na cearta agus na cumhachtaí a liostaítear i bpointe (a) i gcomhpháirt ag páirtí sa chomhaontú in éineacht le ceann amháin nó níos mó de na gnóthais dá dtagraítear i bpointí (a), (b) nó (c), nó ina bhfuil na cearta agus na cumhachtaí sin i gcomhpháirt ag dhá cheann nó níos mó de na gnóthais dá dtagraítear i bpointí (a) (b) agus (c); nó (e) gnóthais ina bhfuil na cearta nó na cumhachtaí atá liostaithe i bpointe (a) i gcomhpháirt ag: | (i) | páirtithe sa chomhaontú nó a ngnóthais ghaolmhara faoi seach dá dtagraítear i bpointí (a) go (d), nó | (ii) | ceann amháin nó níos mó de na páirtithe sa chomhaontú nó ceann amháin nó níos mó dá ngnóthais ghaolmhara dá dtagraítear i bpointí (a) go (d) agus tríú páirtí amháin nó níos mó Tagairt "Rialachán (AE) 2022/720 maidir le hAirteagal 101(3) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a chur i bhfeidhm i ndáil le catagóirí de chomhaontuithe ingearacha agus cleachtais chomhbheartaithe,CELEX:3A32022R0720/GA"
    verbundene Unternehmen
    de
    Sainmhíniú a) | Unternehmen, in denen ein an der Vereinbarung beteiligtes Unternehmen unmittelbar oder mittelbar | i) | die Befugnis hat, mehr als die Hälfte der Stimmrechte auszuüben, oder | ii) | die Befugnis hat, mehr als die Hälfte der Mitglieder des Leitungs- oder Aufsichtsorgans oder der zur gesetzlichen Vertretung berufenen Organe zu bestellen, oder | iii) | das Recht hat, die Geschäfte des Unternehmens zu führen, oderb) | Unternehmen, die in einem an der Vereinbarung beteiligten Unternehmen unmittelbar oder mittelbar die unter Buchstabe a aufgeführten Rechte oder Befugnisse haben, oderc) | Unternehmen, in denen ein unter Buchstabe b genanntes Unternehmen unmittelbar oder mittelbar die unter Buchstabe a aufgeführten Rechte oder Befugnisse hat, oderd) | Unternehmen, in denen ein an der Vereinbarung beteiligtes Unternehmen gemeinsam mit einem oder mehreren der unter den Buchstaben a, b und c genannten Unternehmen oder in denen zwei oder mehr der zuletzt genannten Unternehmen gemeinsam die unter Buchstabe a aufgeführten Rechte oder Befugnisse haben, odere) | Unternehmen, in denen die folgenden Unternehmen gemeinsam die unter Buchstabe a aufgeführten Rechte oder Befugnisse haben: | i) | an der Vereinbarung beteiligte Unternehmen oder mit ihnen jeweils verbundene Unternehmen im Sinne der Buchstaben a bis d, oder | ii) | eines oder mehrere der an der Vereinbarung beteiligten Unternehmen oder eines oder mehrere der mit ihnen verbundenen Unternehmen im Sinne der Buchstaben a bis d und ein oder mehrere dritte Unternehmen Tagairt "Verordnung (EU) 2022/720 der Kommission vom 10. Mai 2022 über die Anwendung des Artikels 101 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und abgestimmten Verhaltensweisen (Text von Bedeutung für den EWR)"
    connected undertakings
    en
    Sainmhíniú (a) undertakings in which a party to the agreement, directly or indirectly:(i) has the power to exercise more than half the voting rights, or(ii) has the power to appoint more than half the members of the supervisory board, board of management or bodies legally representing the undertaking, or(iii) has the right to manage the undertaking’s affairs; or(b) undertakings which directly or indirectly have, over a party to the agreement, the rights or powers listed in point (a); or(c) undertakings in which an undertaking referred to in point (b) has, directly or indirectly, the rights or powers listed in point (a); or(d) undertakings in which a party to the agreement together with one or more of the undertakings referred to in points (a), (b) or (c), or in which two or more of the latter undertakings, jointly have the rights or powers listed in point (a); or(e) undertakings in which the rights or the powers listed in point (a) are jointly held by:(i) parties to the agreement or their respective connected undertakings referred to in points (a) to (d), or(ii) one or more of the parties to the agreement or one or more of their connected undertakings referred to in points (a) to (d) and one or more third parties Tagairt "Commission Regulation (EU) 2022/720 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to categories of vertical agreements and concerted practices, C/2022/3015"
    entreprises liées
    fr
    Sainmhíniú a) les entreprises dans lesquelles une partie à l’accord dispose, directement ou indirectement: i) de plus de la moitié des droits de vote, ou ii) du pouvoir de désigner plus de la moitié des membres du conseil de surveillance, du conseil d’administration ou des organes représentant légalement l’entreprise; ou iii) du droit de gérer les affaires de l’entreprise; ou b) les entreprises qui, dans une entreprise partie à l’accord, disposent, directement ou indirectement, des droits ou des pouvoirs énumérés au point a); ou c) les entreprises dans lesquelles une entreprise visée au point b) dispose, directement ou indirectement, des droits ou des pouvoirs énumérés au point a); ou d) les entreprises dans lesquelles une entreprise partie à l’accord et une ou plusieurs des entreprises visées aux points a), b) ou c), ou dans lesquelles deux ou plus de deux de ces dernières entreprises disposent ensemble des droits ou des pouvoirs énumérés au point a); ou e) les entreprises dans lesquelles les droits ou les pouvoirs énumérés au point a) sont détenus conjointement par: i) des parties à l’accord ou leurs entreprises liées respectives visées aux points a) à d), ou ii) une ou plusieurs des parties à l’accord ou une ou plusieurs des entreprises qui leur sont liées visées aux points a) à d) et un ou plusieurs tiers Tagairt "COM-FR, d'après le règlement (UE) 2022/720 concernant l’application de l’article 101, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne à des catégories d’accords verticaux et de pratiques concertées"
  10. BUSINESS AND COMPETITION|business organisation|company structure
    gnóthas rialaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is iomchuí mar sin, go gcuirfí cosc ar sheirbhísí áirithe neamh-iniúchóireachta mar shampla, seirbhísí sonracha cánach, comhairleachta agus comhairleacha (“an dúliosta”) a sholáthar don eintiteas a ndéantar iniúchóireacht air, dá mháthairghnóthas agus dá ghnóthais rialaithe laistigh den Aontas.' Tagairt "Rialachán Uimh. 537/2014 maidir le ceanglais shonracha a bhaineann le hiniúchóireacht reachtúil ar eintitis leasa phoiblí agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2005/909/CE ón gCoimisiún, CELEX:32014R0537/GA"
    kontrolliertes Unternehmen
    de
    Sainmhíniú jedes Unternehmen,i) an dem eine natürliche oder juristische Person über die Mehrheit der Stimmrechte verfügt, oderii) bei dem eine natürliche oder juristische Person das Recht hat, die Mehrheit der Mitglieder des Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgans zu bestellen oder abzuberufen und gleichzeitig Aktionär oder Gesellschafter des betreffenden Unternehmens ist, oderiii) bei dem eine natürliche oder juristische Person Aktionär oder Gesellschafter ist und aufgrund einer Vereinbarung mit anderen Aktionären oder Gesellschaftern des betreffenden Unternehmens allein über die Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter verfügt, oderiv) auf das bzw. über das eine natürliche oder juristische Person beherrschenden Einfluss oder die Kontrolle ausüben kann oder tatsächlich ausübt Tagairt "Richtlinie 2004/109/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 2004 zur Harmonisierung der Transparenzanforderungen in Bezug auf Informationen über Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, und zur Änderung der Richtlinie 2001/34/EG CELEX:32004L0109/DE"
    controlled undertaking
    en
    Sainmhíniú any undertaking(i) in which a natural person or legal entity has a majority of the voting rights; or(ii) of which a natural person or legal entity has the right to appoint or remove a majority of the members of the administrative, management or supervisory body and is at the same time a shareholder in, or member of, the undertaking in question; or(iii) of which a natural person or legal entity is a shareholder or member and alone controls a majority ofthe shareholders' or members' voting rights, respectively, pursuant to an agreement entered into with other shareholders or members of the undertaking in question; or(iv) over which a natural person or legal entity has the power to exercise, or actually exercises, dominant influence or control Tagairt "Directive 2004/109/EC on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market and amending Directive 2001/34/EC, CELEX:32004L0109/EN"
    entreprise contrôlée
    fr
    Sainmhíniú toute entreprise dans laquelle une personne physique ou une entité juridique:1)a la majorité des droits de vote des actionnaires ou associés; ou; 2)a le droit de nommer ou de révoquer la majorité des membres de l'organe d'administration, de direction ou de surveillance et est en même temps actionnaire ou associé de cette entreprise; ou; 3)est actionnaire ou associé et contrôle seule, en vertu d'un accord conclu avec d'autres actionnaires ou associés de cette entreprise, la majorité des droits de vote des actionnaires ou associés de celle-ci Tagairt JOCE L 348,17.12.1988,p.64
  11. BUSINESS AND COMPETITION|business organisation|company structure
    gnóthas rialúcháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    herrschendes Unternehmen
    de
    Sainmhíniú "ein Unternehmen, das zum Beispiel aufgrund von Eigentum, finanzieller Beteiligung oder sonstiger Bestimmungen, die die Tätigkeit des Unternehmens regeln, einen beherrschenden Einfluß auf ein anderes Unternehmen(""abhängiges Unternehmen"")ausüben kann" Tagairt "Richtlinie 94/45/EG des Rates vom 22. September 1994 über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen CELEX:31994L0045/DE"
    controlling undertaking
    en
    Sainmhíniú undertaking which can exercise a dominant influence over another undertaking ('the controlled undertaking') by virtue, for example, of ownership, financial participation or the rules which govern it Tagairt "Directive 94/45/EC on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees. CELEX:31994L0045/EN"
    entreprise qui exerce le contrôle
    fr
    Sainmhíniú "une entreprise qui peut exercer une influence dominante sur une autre entreprise "" entreprise contrôlée"" ,par exemple du fait de la propriété, de la participation financière ou des règles qui la régissent" Tagairt Directive 94/45/CE du Conseil
  12. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Easláine Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Talmhaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Invalidity Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Invalidity Insurance (Agriculture) Convention, 1933
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 18.7.1937 C38
    Convention concernant l'assurance-invalidité obligatoire des salariés des entreprises agricoles | Convention sur l'assurance-invalidité (agriculture), de 1933 (C38)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 18.7.1937C38
  13. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Easláine Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Thionsclaíocha nó Thráchtálacha, sna Gairmeacha Beatha Liobrálacha agus d'Oibrithe Seachtracha agus d'Oibrithe Tí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall der Invalidität
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Invalidity Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants | Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, 1933
    en
    Nóta "Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 18.7.1937 ""Shelved Convention"" ( IATE:3545235 )C37"
    Convention concernant l'assurance-invalidité obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convention sur l'assurance-invalidité (industrie, etc.), de 1933 (C37)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 18.7.1937C37
  14. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Seanaoise Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Talmhaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Alters
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Old-Age Insurance (Agriculture) Convention, 1933
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1933Date of entry into force: 18.7.1937 C36
    Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises agricoles | Convention sur l'assurance-vieillesse (agriculture), de 1933 (C36)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 18.7.1937C36
  15. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Seanaoise Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Thionsclaíocha nó Thráchtálacha, sna Gairmeacha Beatha Liobrálacha agus d'Oibrithe Seachtracha agus d'Oibrithe Tí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants | Old-Age Insurance (Industry, etc.) Convention, 1933
    en
    Nóta "Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 18.7.1937The Convention has been ""shelved""C35"
    Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convention sur l'assurance-vieillesse (industrie, etc.), de 1933 (C35)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 18.7.1937C35
  16. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Baintrí agus Dílleachta do Dhaoine atá fostaithe i nGnóthais Talmhaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Widows' and Orphans' Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Survivors' Insurance (Agriculture) Convention, 1933
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 29.9.1949C40
    Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises agricoles | Convention sur l'assurance-décès (agriculture), de 1933 (C40)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 29.9.1949C40
  17. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Éigeantach Baintrí agus Dílleachta do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Thionsclaíocha nó Thráchtálacha, sna Gairmeacha Beatha Liobrálacha agus d'Oibrithe Seachtracha agus d'Oibrithe Tí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Ablebens
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Widows' and Orphans' Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants | Survivors' Insurance (Industry, etc.) Convention, 1933
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 8.11.1946 C39
    Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convention sur l'assurance-décès (industrie, etc.), de 1933 (C39)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 8.11.1946C39
  18. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment
    an Coinbhinsiún maidir le hIonadaithe na nOibrithe sa Ghnóthas a Chosaint agus leis na Saoráidí atá le cur ar fáil dóibh ann Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 23.06.1971.
    Convention concerning Protection and Facilities to be afforded to Workers' Representatives in the Undertaking | Workers' Representatives Convention, 1971
    en
    Nóta Date of adoption: 1971 ILO Convention No. 135
    Convention concernant la protection des représentants des travailleurs dans l'entreprise et les facilités à leur accorder | Convention concernant les représentants des travailleurs, 1971
    fr
    Nóta Date d'adoption: 23.6.1971Date d'entrée en vigueur: 30.6.1973C135
  19. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir leis an Scíth Sheachtainiúil a Chur i bhFeidhm i nGnóthais Thionsclaíocha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 17.11.1921.
    Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial Undertakings | Weekly Rest (Industry) Convention | Weekly Rest (Industry) Convention, 1921
    en
    Convention concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels | Convention sur le repos hebdomadaire (industrie), 1921 (C14)
    fr
    Sainmhíniú Convention C14 de l'OIT concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels (1921). Tagairt ---
    Nóta Date d'adoption: 17.11.1921Date d'entrée en vigueur: 19.6.1923C14