Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

5 thoradh

  1. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|means of communication|mass media
    Cairt München Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Dearbhú maidir le Cearta agus Dualgais Iriseoirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erklärung über die Rechte und Pflichten von Journalisten | Charta von München
    de
    Declaration of the Rights and Duties of Journalists | Munich Charter
    en
    Déclaration des devoirs et des droits des journalistes | Charte de Munich
    fr
    Nóta Charte approuvée en novembre 1971
  2. LAW · LAW|rights and freedoms
    litir na gceart Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erklärung der Rechte
    de
    Sainmhíniú Formular, auf dem Verdächtigen oder Beschuldigtem unmittelbar, d. h. ohne Verzögerung nach ihrer Festnahme, und möglichst wirksam, ihre Rechte klar erläutert sind, über diese belehrt werden Tagairt "KOM(2010)0392: Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über das Recht auf Belehrung in Strafverfahren, CELEX:52010PC0392/DE , Artikel 4 Absatz 1"
    letter of rights
    en
    Sainmhíniú --- Tagairt "http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/10/989&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=fr"
    Nóta Anyone arrested – or the subject of a European Arrest Warrant – will have to be informed in writing with a Letter of Rights listing their basic rights during criminal proceedings
    déclaration des droits
    fr
    Sainmhíniú --- Tagairt "Communiqué de la Commission européenne IP/10/989 publié le 20 juillet 2010 http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/10/989&format=HTML&aged=0&language=FR&guiLanguage=fr"
    Nóta Toute personne arrêtée ou faisant l'objet d'un mandat d'arrêt européen devra être informée de ses droits par écrit au moyen d'une «déclaration de droits» énumérant ses droits fondamentaux pendant la procédure pénale
  3. LAW|rights and freedoms · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations|UN specialised agency · LAW|international law|international law
    Dearbhú na Náisiún Aontaithe maidir le Cearta na bPobal Dúchasach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Thairis sin, admhaítear go forleathan nár cheart díobháil a dhéanamh do leasanna bunúsacha, eacnamaíocha agus sóisialta na nIonúiteach agus pobal dúchasach eile, i gcomhréir le Dearbhú na Náisiún Aontaithe maidir le Cearta na bPobal Dúchasach a glacadh an 13 Meán Fómhair 2007 agus i gcomhréir le hionstraimí idirnáisiúnta ábhartha eile.' Tagairt "Rialachán (AE) 2015/1775 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1007/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le trádáil i dtáirgí róin agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 737/2010 ón gCoimisiún, CELEX:32015R1775/GA"
    Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker | UNDRIP
    de
    Sainmhíniú Erklärung, in der die individuellen und kollektiven Rechte der Angehörigen indigener Gruppen weltweit festgelegt werden Tagairt "Council-DE, vgl. Brot für die Welt: ""Alles was Recht ist – Menschenrechte und Tourismus"" https://www.brot-fuer-die-welt.de/fileadmin/mediapool/2_Downloads/Fachinformationen/Profil/Profil_11_Alles_was_Recht_ist.pdf (20.7.2018)"
    Nóta "am 13.09.2007 von der VN-Generalversammlung verabschiedet;hat nur den Status einer Empfehlung, ist also nicht bindend; s a. BMZ (DE) http://www.bmz.de/de/themen/allgemeine_menschenrechte/hintergrund/blickpunkt_indigene.html (20.7.2018)"
    United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UNDRIP | United Nations Universal Declaration on Indigenous Rights
    en
    Sainmhíniú document establishing a universal framework of minimum standards for the survival, dignity and well-being of the indigenous peoples of the world and elaborating on existing human rights standards and fundamental freedoms as they apply to the specific situation of indigenous peoples Tagairt "United Nations Department of Economic and Social Affairs > Indigenous Peoples > United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (21.6.2022)"
    Nóta "For more information see the website of the International Work Group for Indigenous Affairs (21.6.2022)(IWGIA)"
    Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones | Déclaration sur les droits des peuples autochtones | DNUDPA
    fr
    Nóta "Document adopté le 13.9.2007 par l'Assemblée générale des Nations unies dans sa résolution 61/295, document A/RES/61/295, http://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/61/295&Lang=F [26.9.2018]Voir aussi:- IATE:879135 peuple/population autochtone- IATE:3576507 droits des peuples autochtones- IATE:930737 Instance permanente sur les questions autochtones"
  4. LAW|rights and freedoms|human rights · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    an Dearbhú maidir le Cearta Daoine a bhaineann le Mionlaigh Náisiúnta nó Eitneacha, Reiligiúnacha agus Teanga Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Dearbhú maidir le Mionlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören | UNO-Minderheitendeklaration
    de
    Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities | Declaration on Minorities
    en
    Sainmhíniú United Nations declaration setting essential standards to ensure the rights of persons belonging to minorities, including the right to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion and to use their own language Tagairt "Council-EN, based on: - Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, Office of the High Commissioner for Human Rights, https://www.ohchr.org/EN/ProfessionalInterest/Pages/Minorities.aspx [10.1.2019] - Minorities, Office of the High Commissioner for Human Rights, https://www.ohchr.org/EN/Issues/Minorities/Pages/MinoritiesIndex.aspx [10.1.2019]"
    Nóta Adoption: New York, 18.12.1992
    Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques | Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques
    fr
    Sainmhíniú déclaration qui proclame le droit des minorités à jouir de leur propre culture, de professer et de pratiquer leur propre religion, d'utiliser leur propre langue, et de quitter tout pays, y compris le leur, et de retourner dans leur pays Tagairt "Conseil-FR, d'après Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, Français > Intérêt professionnel > Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités (29.4.2020)"
    Nóta Déclaration adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies dans sa résolution 47/135 du 18 décembre 1992.
  5. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · LAW|rights and freedoms|human rights
    Dearbhú Uilechoiteann Chearta an Duine Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar Dhearbhú Uile-Choiteann Chearta an Duine: http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=gli1 [23.6.2016] ; Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Úsáid sa teanga Dearbhú Uile-Choiteann Cearta (sic) an Duine atá mar theideal ar an leagan oifigiúil, ach b'fhearr gan an botún sin a atáirgeadh más féidir.
    Comhthéacs 'Tá an rannchuidiú a dhéanann an tAontas le daonlathas agus leis an smacht reachta agus cearta an duine agus saoirsí bunúsacha a chur chun cinn agus a chosaint fréamhaithe sa Dearbhú Uilechoiteann um Chearta an Duine, sa Chúnant Idirnáisiúnta maidir le Cearta Sibhialta agus Polaitiúla agus sa Chúnant Idirnáisiúnta maidir le Cearta Eacnamaíocha, Sóisialta agus Cultúrtha, agus aon ionstraim eile um chearta an duine lena nglactar faoi chuimsiú na Náisiún Aontaithe (NA), chomh maith le hionstraimí réigiúnacha ábhartha maidir le cearta an duine.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 235/2014 lena mbunaítear ionstraim maoinithe don daonlathas agus do chearta an duine ar fud an domhain, CELEX:32014R0235/GA"
    DUCD Tagairt "'Treoir um Chearta an duine don Státseirbhís & an tSeirbhís Phoiblí,' an Coimisiún um Chearta an Duine, https://www.ihrec.ie/download/pdf/hrtepguide_irish_web_june_2011.pdf [23.10.2018] ; Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Allgemeine Erklärung der Menschenrechte | AEMR
    de
    Nóta New York, 10.12.1948
    Universal Declaration of Human Rights | UDHR
    en
    Sainmhíniú the first of the UN pronouncements on human rights, adopted in the same year, 1948, as the UN Charter itself; has become the model for subsequent regional rights codes like the African Charter on Human and Peoples' Rights and the European Convention on Human Rights, as well as its own more legally-binding UN successor documents, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights Tagairt A Dictionary of Human Rights, David Robertson, 2004
    Nóta "Adopted and proclaimed by UN General Assembly resolution 217 A (III) of 10 December 1948. http://www.un.org/en/universal-declaration-human-rights/index.html [30.8.2016] Unlike its own successors, the Declaration was not intended to be legally binding, and is not specifically signed by the UN's member states. It is, in its own words, 'a common standard of achievement for all peoples and all nations...', so that 'keeping this Declaration in mind, (all) shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms...' (A Dictionary of Human Rights, David Robertson, 2004)"
    Déclaration universelle des droits de l'homme | DUDH
    fr
    Sainmhíniú Déclaration adoptée le 10 décembre 1948, à Paris, au Palais de Chaillot, par les 58 États Membres qui constituaient alors l’Assemblée générale des Nations unies. La DUDH est la première reconnaissance universelle du fait que les libertés et les droits fondamentaux sont inhérents à tout être humain, qu’ils sont inaliénables, qu’ils s’appliquent également à tous et que nous sommes tous nés libres et égaux en dignité et en droits. Tagairt "Amnesty international, http://www.amnesty.fr/var/amnesty/storage/fckeditor/File/livret_60ans_dudh.pdf [03.09.2009]"