Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

5 thoradh

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    bás duine muinteartha Tagairt "lch. 25 Tuarascáil Bhliantiúil Chrois Dhearg na hÉireann 2007 http://www.redcross.ie/help/annual_reports/Annual_Report_2007_Irish.pdf [15.11.2010]"
    ga
    Tod eines Familienangehörigen | Tod eines Familienmitglieds
    de
    death in the family | death of a family member
    en
    Nóta Bereavement' is almost an equivalent, since it is now used only to describe someone who has lost a family member.
    décès d'un membre de la famille
    fr
  2. LAW
    cumas maoin a dhiúscairt tráth báis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen | Testierfähigkeit
    de
    Sainmhíniú "Fähigkeit, selbständig ein Testament IATE:1130370 oder einen Erbvertrag IATE:890919 zu errichten" Tagairt Council-DE
    Nóta "XREF: Verfügung von Todes wegen IATE:890905"
    capacity to make a disposition of property upon death | capacity to testate | testamentary capacity | capacity to dispose of property upon death
    en
    Sainmhíniú capacity to make a will or any other testamentary instrument, and the capacity to enter into an agreement as to succession Tagairt "Explanatory Report on the 1989 Hague Convention on the law applicable to succession to the estates of deceased persons http://www.hcch.net/upload/expl32e.pdf [03.05.2011]"
    Nóta "NB: Not to be confused with ""testamentary capacity"" ( IATE:1131024 ), which is the mental ability that a person must have to prepare a valid will.See also:- IATE:890905 for ""disposition of property upon death""- IATE:890919 for ""agreement as to succession"".NB: Under the 1989 Hague Convention (not entered into force), the capacity to dispose also covers the capacity to make a professio juris (i.e. the choice of law applicable to succession to an estate)."
    capacité de disposer à cause de mort
    fr
    Sainmhíniú capacité de rédiger un testament ou tout autre instrument testamentaire et celle de conclure un pacte successoral Tagairt "Rapport explicatif sur la Convention sur la loi applicable aux successions à cause de mort, conclue le 1/8/1989 dans le cadre de la Conférence de La Haye de droit international privé, rédigé par D.W.M. Waters, 1990, http://www.hcch.net/index_fr.php?act=publications.details&pid=2959 (23.6.2011)"
  3. LAW|civil law
    dearbhú i bhfoirm diúscairt maoine tráth báis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ráiteas i bhfoirm diúscairt maoine tráth báis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegen | Erklärung, die den Formerfordernissen einer Verfügung von Todes wegen entspricht
    de
    Sainmhíniú "Erklärung, in der der Erblasser das Recht des Staates wählt, dem die Rechtsnachfolge seines gesamten Nachlasses unterliegen soll; diese muss die Form einer Verfügung von Todes wegen IATE:890905 aufweisen" Tagairt "Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht (1989), Art.5: http://www.hcch.net/upload/text32d.pdf [8.9.11]"
    Nóta In dieser Erklärung erfolgt nur die Rechtswahl, nicht die Regelung des Nachlasses. UPD: aih, 17.9.2012
    declaration in the form of a disposition of property upon death | statement in the form of a disposition of property upon death
    en
    Sainmhíniú statement by the de cujus designating the law applicable to his or her succession Tagairt "Council-EN, based on point 65 of the Waters Explanatory Report on the 1989 Hague Convention http://www.hcch.net/upload/expl32e.pdf [13.05.2011]"
    Nóta NB: the statement/declaration disposes of nothing, as a will would be expected to do, nor does it constitute or record any agreement as to succession [Ref: Council-EN, based on point 65 of the Waters Explanatory Report]
    déclaration revêtant la forme d’une disposition à cause de mort
    fr
    Sainmhíniú déclaration par laquelle une personne désigne la loi d'un État déterminé pour régir l'ensemble de sa succession Tagairt "Conseil-FR (terminologie), d'après la Convention de La Haye de 1989 sur la loi applicable aux successions à cause de mort, article 5, http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=62 (8/6/2011)"
  4. LAW
    oidhre tiomnach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eingesetzter Erbe | Testamentserbe
    de
    Sainmhíniú "durch eine Verfügung von Todes wegen IATE:890905 (Testament IATE:1130370 oder Erbvertrag IATE:890919 ) eingesetzter Erbe" Tagairt "Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht (1989), Art.16 http://www.hcch.net/upload/text32d.pdf [20.4.12]"
    testamentary heir | heir entitled under a will | heir under a disposition of property upon death
    en
    Sainmhíniú someone named as heir in a will Tagairt Council-EN
    Nóta "- IATE:83114 ""heir"""
    héritier institué | héritiers institués institution | héritier testamentaire | institution d'héritier
    fr
    Sainmhíniú "légataire [IATE:3538824 ] que le testateur a désigné dans son testament comme son héritier" Tagairt Cornu G., Vocabulaire juridique, PUF, 2008