Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

4 results

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    sóchmhainní teaghlaigh Reference ---
    ga
    Comment "«Formulation» signifie que le terme ""sóchmhainní teaghlaigh "" est le résultat d'une traduction formulée à partir du ES."
    gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten | gemeinschaftliches Vermögen beider Ehegatten | Gesamtgut | Ehevermögen
    de
    Comment Nach § 1363 BGB werden das Vermögen des Mannes und das Vermögen der Frau durch die Eheschließung nicht automatisch gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten; dies gilt auch für Vermögen, das ein Ehegatte nach der Eheschließung erwirbt. Gemeinschaftliches Vermögen beider Ehegatten (Gesamtgut) entsteht nur, wenn die Ehegatten einen Ehevertrag schließen und darin Gütergemeinschaft (§ 1416 BGB) vereinbaren. / Aux termes du § 1363 du Code civil allemand le patrimoine de l'homme et celui de la femme ne deviendront pas de plein droit biens communs des deux époux en vertu seul du mariage; ne deviendront non plus biens communs les biens acquis après mariage par un des deux époux. Il y a seulement patrimoine commun des époux lorsque ceux-ci concluent un contrat de mariage stipulant le régime de la communauté des biens (§ 1460 du Code civil allemand).
    matrimonial assets
    en
    patrimoine conjugal | patrimoine des époux
    fr
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    gesetzlicher Güterstand | Zugewinngemeinschaft
    de
    Definition Güterstand, bei dem Vermögen des Mannes und das Vermögen der Frau - einschließlich des Vermögens, das ein Ehegatte nach der Eheschließung erwirbt - nicht gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten werden und der Zugewinn, den die Ehegatten in der Ehe erzielen, ausgeglichen wird, wenn die Zugewinngemeinschaft endet.[DE] Reference "BGB, § 1363, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1363.html [Modified definition]"
    Comment "Die Zugewinngemeinschaft ist der gesetzliche Güterstand nach dem BGB. Nach § 1363 BGB ""[leben] die Ehegatten ... im Güterstand der Zugewinngemeinschaft, wenn sie nicht durch Ehevertrag etwas anderes vereinbaren"". / La participation aux acquêts est le régime matrimonial légal prévu par le Code civil allemand. Aux termes du § 1363 du Code civil allemand, ""[l]es époux vivent sous le régime de la participation aux acquêts, s'ils n'ont pas stipulé autrement par un contrat de mariage."
    regime of participation in matrimonial assets
    en
    Comment "This term has been formulated based on the French civil code translation (LegiFrance)http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=uk&c=22&r=517 Article 1569: Where the spouses have declared that they married under the regime of participation in acquisitions, each of them keeps the administration, enjoyment and free disposal of his or her personal property, without distinguishing between that which belonged to him or her on the day of the marriage or which has come to him or her after by succession or gratuitous transfer and that which he or she has acquired for value during the marriage. During the marriage, that regime operates as if the spouses were married under the regime of separation of property. At the dissolution of the regime, each spouse is entitled to participate by halves in value in the net acquisitions found in the patrimony of the other, and estimated owing to the double appraisal of the original patrimony and of the final patrimony. No such system exists in the UK."
    régime de la participation aux acquêts
    fr
    Definition Régime matrimonial conventionnel qui soumet les époux à une séparation de biens pendant le mariage tout en permettant à chacun d’eux de participer à l’enrichissement de l’autre à sa dissolution. Reference Rémy Cabrillac, « Dictionnaire du vocabulaire juridique 2014 », LexisNexis, 5è édition, 2014, ISBN : 9782711018482, p.375
    Comment "Ne pas confondre avec le régime légal de la communauté réduite aux acquêts. . Lorsque les époux n’établissent pas de contrat de mariage, ils sont soumis au régime légal de la communauté réduite aux acquêts ( IATE:3583579 ); article 1400 du Code civil ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000006439281&cidTexte=LEGITEXT000006070721&dateTexte=19660201 ). Les biens communs aux époux se réduisent alors aux seuls acquêts. . La participation aux acquêts est, à l'inverse, un régime conventionnel. Il fonctionne comme une séparation de biens pendant le mariage et devient communautaire à la fin du mariage. Le notaire mesure l’enrichissement de chacun durant le mariage et ces gains sont partagés de façon équitable entre les conjoints."
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    Universalgütergemeinschaft
    de
    Definition umfassende Gütergemeinschaft, bei auch voreheliches Vermögen zum Gesamtgut zählt Reference Nina Dethloff, Familienrecht, 29. Auflage, Verlag C.H. Beck, München, 2009, ISBN 978 3 406 59506 6, § 5 Rn. 230
    Comment Das deutsche Recht kennt keine Universalgütergemeinschaft. / Le droit allemand ne prévoit pas de régime de communauté universelle.
    full community property system | community of property | rights arising from equal sharing of matrimonial assets | rights in property based on universal community
    en
    Comment Property rights of spouses on divorce or annulment are determined acording to the general law and not according to a determined set of rules. Matrimonial property (matrimonial home plus property acquired during the marriage otherwise than by gift or inheritance) may be distinguished from non-matrimonial property (property the parties bring with them into the marriage or acquire by inheritance or gift during the marriage). There is no ‘full community property’ system in the UK. Such a system is discussed in the report by the Scottish Law Commission (No 86, 1984) quoted at length in Harris-Short and Miles, e.g. ‘In a ‘full community property’ system practically all the property of a married couple, including property owned by one of them before the marriage or inherited during it, would be automatically subject to a special form of joint ownership. It would not belong to one spouse or the other but would become ‘community property’.
    régime de la communauté universelle
    fr
    Definition Régime conventionnel de communauté dans lequel tous les biens, tant meubles qu'immeubles, présents et à venir des époux font partie de la masse commune et où toutes les dettes sont communes. [FR] Reference "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.184."
    Comment Les époux conviennent que tous leurs biens, de quelque nature qu'ils soient ou d'où qu'ils proviennent, seront communs, y compris les dettes. Les époux n'ont plus aucun bien personnel. Ce régime est fiscalement avantageux, pour le conjoint survivant au moment de la succession, puisqu'il reçoit l'ensemble des biens, avec une clause d'attribution intégrale. Système idéal pour les conjoints sans enfants puisqu'il protège le conjoint survivant d'héritiers malveillants.
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    Errungenschaftsgemeinschaft
    de
    Definition Form der Gütergemeinschaft, in der das von den Eheleuten in der Ehe errungene Gut gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten wird wird, die vorehelichen Vermögen dagegen getrennte Vermögen des jeweiligen Inhabers bleiben [DE] Reference Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 14. Auflage, Verlag Franz Vahlen, München, 2007, ISBN 978 3 8006 34156, S. 128
    Comment Die Errungenschaftsgemeinschaft war ein Güterstand, der nach dem BGB bis zum 30.06.1958 zwischen den Eheleuten vereinbart werden konnte. Seit dem 01.07.1958 kennt das deutsche Recht den Güterstand der Errungenschaftsgemeinschaft nicht mehr; vor diesem Datum wirksam vereinbarte Errungenschaftsgemeinschaften bleiben aber wirksam. / La communauté d'acquêts était un régime matrimonial que les époux pouvaient choisir sous le régime du Code civil allemand jusqu'au 30/06/1958. Depuis le 01/07/1958, le droit allemand ne prévoit plus le régime de la communauté d'acquêts; des contrats de mariage valablement conclus avant cette date stipulant ce régime restent néanmoins valables.
    rights arising from sharing of the fruits of the matrimonial partnership | rights arising from the sharing of acquired matrimonial assets
    en
    Comment There is no equivalent rule in the UK that parties to a marriage can agree only to share the acquired assets (or fruits) of the marriage. Both matrimonial property (the matrimonial home plus property acquired during the marriage otherwise than by gift or inheritance) and non-matrimonial property (property the parties bring with them into the marriage or acquire by inheritance or gift during the marriage) can be taken into account, depending on circumstances, when property falls to be divided upon divorce or annulment. Systems of ‘community of acquests’ are discussed in Harris-Short and Miles, Family Law, p. 202, quoting at length from a report by the Scottish Law Commission (No 86, 1984)e.g. ‘Under most ‘community of acquests’ systems the only property which becomes community property is that which is acquired by the spouses during the marriage otherwise than by gift or inheritance’
    régime de la communauté réduite aux acquêts | régime de la communauté d'acquêts
    fr
    Definition Régime de communauté (aujourd'hui régime légal) dont l'actif se compose seulement des acquêts (...) et le passif, des dettes communes correspondantes (...): encore nommée communauté réduite aux acquêts. [FR] Reference "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.184."
    Comment C'est le régime que les époux acquièrent d'office en se mariant s'ils n'ont pas fait de contrat de mariage. . Chaque époux conserve comme biens personnels : les biens qu'il possédait avant son mariage ; les biens qui lui ont été donnés durant le mariage ; les biens dont il a hérité pendant le mariage. La communauté ne comprend que les biens qui ont été achetés pendant le mariage. Chacun des époux est seul responsable des dettes faites par lui, les dettes faites pour l'éducation des enfants ou l'entretien du ménage restant à la charge des deux époux. Chacun des époux a le pouvoir d'administrer seul les biens communs. Toutefois, un époux ne peut pas faire une donation portant sur un bien de la communauté, sans l'accord de son conjoint. De même, les époux ne peuvent pas, l'un sans l'autre, vendre, donner en usufruit ou en garantie des biens tels que : immeubles, fonds de commerce, exploitations... . Ce régime permet à l'époux qui souhaite créer un fonds de commerce pendant le mariage d'avoir l'assurance que ce bien appartienne en commun aux deux époux. Il permet également aux époux de constituer un patrimoine commun dont le conjoint survivant recueillera la moitié, au moment du décès.