Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

4 thoradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|family
    siblín Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Geschwister
    de
    Sainmhíniú Kind gleicher Eltern oder zumindest eines gleichen Elternteils Tagairt "COM-DE gestützt auf Wikipedia > Verwandtschaftsbeziehung, https://de.wikipedia.org/wiki/Verwandtschaftsbeziehung#Geschwister (15.6.2016)"
    sibling | siblings | sib
    en
    Sainmhíniú brother or a sister; that is, any person who shares at least one of the same parents Tagairt "Wikipedia > Sibling, http://en.wikipedia.org/wiki/Sibling (30.6.2009)"
    fratrie
    fr
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    leathghaol siblíneach Tagairt ---
    ga
    Halbgeschwisterschaft
    de
    Sainmhíniú Geschwisterschaft bei nur einem gemeinsamen Elternteil Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union. 22.03.2010.
    half blood sibling relationship | half sibling relationship
    en
    Nóta Intestacy rules distinguish between siblings “of the whole blood”, who share both parents, and siblings “of the half blood”, who share just one parent. Law Commission (E) prefer “full sibling” and “half sibling”.
    lien simple de parenté
    fr
    Sainmhíniú Nom traditionnel donné au lien exclusivement paternel qui unit les frères et soeurs consanguins ou au lien exclusivement maternel qui unit frères et soeurs utérins par opposition au lien existant entre frères et soeurs germains (issus d'un même père et d'une même mère), auquel cas il s’agit d’un double lien. [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 517. [Définition modifiée]"
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    siblín Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=siblín&lang=2 [25.02.2011]"
    ga
    Geschwister
    de
    Sainmhíniú Von denselben Eltern abstammende Kinder. Man unterscheidet vollbürtige (leibliche) Geschwister und, wenn sie nur einen Elternteil gemeinsam haben, halbbürtige Geschwister (Stiefgeschwister, Halbgeschwister); Geschwister sind auch minderjährig Adoptierte. [DE] Tagairt Der Brockhaus in Text und Bild 2003, Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2003, ISBN 3-411-70677-5, Stichwort Geschwister
    siblings
    en
    Sainmhíniú “sibling” means a brother, sister, half-brother or half-sister [UK] Tagairt "Civil Partnership Act 2004 http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2004/ukpga_20040033_en_17"
    fratrie
    fr
    Sainmhíniú Nom aujourd'hui donné, en signe d'unité, au groupe des frères et soeurs (germains ou même utérins et consanguins), surtout pour marquer qu'ils ont vocation à ne pas être séparés pendant leur minorité ou à conserver des liens étroits s'ils ne vivent pas au même foyer. [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.430."
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    gaol siblíneach iomláin Tagairt ---
    ga
    Vollgeschwisterschaft
    de
    Sainmhíniú gemeinsame Abstammung von beiden Elternteilen Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union. 22.03.2010.
    whole blood sibling relationship | full sibling relationship
    en
    Nóta "Intestacy rules distinguish between siblings “of the whole blood”, who share both parents, and siblings “of the half blood”, who share just one parent. Law Commission (E) prefer “full sibling” and “half sibling""."
    double lien de parenté
    fr
    Sainmhíniú Nom traditionnel donné au lien existant entre frères et soeurs germains (issus d'un même père et d'une même mère) par opposition au lien exclusivement paternel qui unit les frères et soeurs consanguins ou au lien exclusivement maternel qui unit frères et soeurs utérins, auquel cas il s’agit d’un lien simple. [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 517."