Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

135 toradh

  1. ENVIRONMENT|environmental policy|climate change policy|emission trading|EU Emissions Trading Scheme · EUROPEAN UNION|European Union law|EU act
    an Cinneadh maidir le ‘siarchoinneáil lamháltas’ Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Meastar gurb é Cinneadh ón bParlaimint agus ón gComhairle tríd an ngnáthnós imeachta reachtach 5 an ionstraim iomchuí chun an Treoir AE maidir le Trádáil Astaíochtaí a leasú, toisc go dtabharfaidh na Ballstáit faoi na gníomhaíochtaí a éilítear. Tá an rogha sin i gcomhréir le fasaigh trí Chinneadh roimhe seo a bhaineann leis an gCóras Trádála Astaíochtaí (an Cinneadh maidir le ‘siarchoinneáil lamháltas’ 6 , an Cinneadh maidir le Cúlchiste Cobhsaíochta an Mhargaidh 7 agus an chéad Chinneadh ETS ‘stad‑an‑clog’ 8 ).' Tagairt "Togra le haghaidh Cinneadh lena leasaítear Treoir 2003/87/CE a mhéid a bhaineann leis an bhfógra maidir le fritháireamh i leith beart domhanda margadhbhunaithe d’oibreoirí aerárthaigh atá bunaithe san Aontas, CELEX:52021PC0567/GA"
    Cinneadh Uimh. 1359/2013/AE lena dtugtar soiléiriú maidir le forálacha ar uainiú ceantanna maidir le lamháltais gás ceaptha teasa Tagairt "Togra le haghaidh Cinneadh lena leasaítear Treoir 2003/87/CE a mhéid a bhaineann leis an bhfógra maidir le fritháireamh i leith beart domhanda margadhbhunaithe d’oibreoirí aerárthaigh atá bunaithe san Aontas, CELEX:52021PC0567/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    „Backloading“-Beschluss | Beschluss Nr. 1359/2013/EU zur Klarstellung der Bestimmungen über den zeitlichen Ablauf von Versteigerungen von Treibhausgasemissionszertifikaten
    de
    Sainmhíniú "Beschluss im Zusammenhang mit dem EU-EHS, mit dem in Phase 3 (2013-2020) die Versteigerung von 900 Millionen Zertifikaten aus den Jahren 2014, 2015 und 2016 auf die Jahre 2019 und 2020 verschoben wurde" Tagairt "COM-DE nach:Europäische Kommission > Presseraum > Daten zum Emissionshandel 2014 zeigen Rückgang der Emissionen (22.11.2021)"
    Backloading Decision | Decision No 1359/2013/EU clarifying provisions on the timing of auctions of greenhouse gas allowances | ‘backloading’ Decision
    en
    Nóta ‘Back-loading’ of auctions in phase 3 As a short-term measure the Commission postponed the auctioning of 900 million allowances until 2019-2020. This ‘back-loading’ of auction volumes does not reduce the overall number of allowances to be auctioned during phase 3, only the distribution of auctions over the period. The auction volume is reduced by - 400 million allowances in 2014 - 300 million in 2015 - 200 million in 2016. The impact assessment shows that back-loading can rebalance supply and demand in the short term and reduce price volatility without any significant impacts on competitiveness. Back-loading was implemented through an amendment to the EU ETS Auctioning Regulation, which entered into force on 27 February 2014.
    mesure de gel des quotas
    fr
    Sainmhíniú décision modifiant le calendrier des enchères de quotas d'émission de gaz à effet de serre pour geler temporairement un maximum 900 millions de quotas excédentaires, au début de la troisième période d'échange (2013-20) du système ETS Tagairt "COM-FR d'après Décision n ° 1359/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 modifiant la directive 2003/87/CE afin de préciser les dispositions relatives au calendrier des enchères de quotas d'émission de gaz à effet de serre Texte présentant de l'intérêt pour l'EEEet Europaforum.lu > Actualités > Décembre 2013 > Le Parlement européen a adopté la réforme à court terme du système d'échange de quotas d'émission (ETS) de l'UE (18.11.2021)"
  2. LAW|rights and freedoms
    coir a dhéantar ar mhaithe leis an 'oineach' mar a thugtar air Tagairt CDT-GA
    ga
    Sainmhíniú gníomh foréigin a dhéantar go díréireach, ach chan go heisiach, in aghaidh cailíní agus ban, toisc go measann baill teaghlaigh go dtarraingeoidh iompar amhrasta, braite nó iarbhír áirithe easonóir ar an teaghlach nó ar an bpobal Tagairt an Institiúid Eorpach um Chomhionannas Inscne (EIGE)
    Nóta Áirítear ar iompair den sórt sin dul i mbun caidrimh ghnéis roimh phósadh, diúltú aontú le pósadh socraithe, dul isteach i bpósadh gan toiliú tuismitheora, adhaltranas a dhéanamh, colscaradh a lorg, gléasadh ar bhealach nach bhfuil inghlactha don phobal, ag obair lasmuigh den bhaile nó gan a bheith ag cloí i gcoitinne le róil inscne steiréitíopacha. Is féidir coireanna ar mhaithe leis an onóir mar a thugtar orthu a dhéanamh i gcoinne cailíní agus ban toisc gur íospartaigh foréigin ghnéis iad, mar shampla éigniú. Áirítear leis an gcatagóir seo de choireanna dúnmharú (marú ar mhaithe leis an onóir mar a thugtar air) agus is minic a dhéanann céile, gaol baineann nó fireann nó ball de phobal an íospartaigh é. In áit breathnú orthu mar ghníomhartha coiriúla in aghaidh na mban, is minic a cheadaíonn an pobal coireanna a dhéantar ar mhaithe leis an onóir mar a thugtar orthu mar bhealach chun sláine a ghnáth-norm cultúrtha, traidisiúnta, nó reiligiúnach a chaomhnú agus/nó a athbhunú tar éis na gcionta a líomhnaítear.
    Verbrechen im Namen der „Ehre“
    de
    Sainmhíniú Gewalttat, die überproportional, aber nicht ausschließlich an Mädchen und Frauen begangen wird, weil Familienmitglieder der Meinung sind, dass ein bestimmtes vermutetes, so verstandenes oder tatsächliches Verhalten Schande über die Familie oder die Gemeinschaft bringe Tagairt Europäisches Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE)
    Nóta Ein solches Verhalten kann die Aufnahme sexueller Beziehungen vor der Ehe sein, die Weigerung, eine arrangierte Ehe einzugehen, eine Eheschließung ohne elterliche Zustimmung, Ehebruch, der Wunsch nach einer Scheidung, sich in einer Weise kleiden, die als inakzeptabel für die Gemeinschaft angesehen wird, Arbeit außer Haus oder generell die Nichteinhaltung stereotypisierter Geschlechterrollen. Verbrechen im Namen der „Ehre“ können auch gegen Mädchen und Frauen begangen werden, weil sie Opfer sexueller Gewalt wie etwa einer Vergewaltigung sind. Unter diese Kategorie von Verbrechen fällt auch Mord (Tötung im Name der „Ehre“, sogenannter Ehrenmord); sie werden oft vom Ehegatten, einem weiblichen oder männlichen Verwandten oder einem Mitglieder der Gemeinschaft des Opfers begangen. Verbrechen im Namen der „Ehre“ werden von der jeweiligen Gemeinschaft oft nicht als Straftaten gegen Frauen betrachtet, sondern als Mittel zur Wahrung und/oder Wiederherstellung der Integrität ihrer kulturellen, traditionellen, herkömmlichen oder religiösen Normen nach einem vermeintlichen Verstoß gebilligt.
    crime committed in the name of so-called honour
    en
    Sainmhíniú act of violence that is disproportionately, though not exclusively, committed against girls and women, because family members consider that certain suspected, perceived or actual behaviour will bring dishonour to the family or community Tagairt "CEDAW and CRC Committees (2014). Joint General Recommendation/General Comment No 31 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and No 18 of the Committee on the Rights of the Child on harmful practices. Available at: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/TBSearch.aspx?Lang=en&SymbolNo=CEDAW/C/GC/31/CRC/C/GC/18"
    Nóta Such behaviours include entering into sexual relations before marriage, refusing to agree to an arranged marriage, entering into a marriage without parental consent, committing adultery, seeking divorce, dressing in a way that is viewed as unacceptable to the community, working outside the home or generally failing to conform to stereotyped gender roles. Crimes in the name of so-called honour may also be committed against girls and women because they have been victims of sexual violence, such as rape. This category of crimes includes murder (killing in the name of so-called honour) and is frequently committed by a spouse, a female or male relative or a member of the victim’s community. Rather than being viewed as criminal acts against women, crimes committed in the name of so-called honour are often sanctioned by the community as a means to preserve and/or restore the integrity of its cultural, traditional, customary or religious norms following alleged transgressions.
    crime commis au nom de «l'honneur»
    fr
    Sainmhíniú acte de violence perpétré de manière disproportionnée, mais pas exclusivement, contre les femmes et les filles, parce que les membres de la famille considèrent que certains comportements suspects, réels ou perçus comme tels sont de nature à déshonorer la famille ou la collectivité Tagairt "Comité de la CEDAW et comité des droits de l'enfant (2014). Recommandation générale/observation générale conjointe n° 31 du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et n° 18 du Comité des droits de l’enfant sur les pratiques préjudiciables. Disponible à l'adresse: http://docstore.ohchr.org/SelfServices/FilesHandler.ashx?enc=6QkG1d%2fPPRiCAqhKb7yhsldCrOlUTvLRFDjh6%2fx1pWB%2fCwaXyGnWUrr9tw8Oba%2bivtzAFOVaSi92u9iEkn866XJ4Yg0q7L3%2f8dxqFZFqORPrJz4eSHd3JOZcxrwMUW3mcUnt%2fcV6j2raRhAFrqh7hQ%3d%3d"
    Nóta Parmi ceux-ci, figure le fait d’avoir des relations sexuelles avant le mariage, de refuser un mariage arrangé, de contracter un mariage sans le consentement des parents, de commettre l’adultère, de chercher à divorcer, de s’habiller d’une manière jugée inacceptable pour la collectivité, de travailler hors du domicile ou, plus généralement, de ne pas se conformer aux rôles stéréotypés assignés à l’homme et la femme. Les crimes «d’honneur» peuvent aussi être commis contre les femmes et les filles parce qu’elles ont été victimes de violence sexuelle, tel que le viol. Ces crimes, qui comprennent le meurtre (tuer au nom de «l'honneur») sont souvent commis par l’époux, un parent (homme ou femme) ou un membre de la communauté à laquelle appartient la victime. Plutôt que d’être considérés comme des actes criminels contre les femmes et les filles, ces crimes dits d’honneur sont souvent approuvés par la communauté comme un moyen de préserver ou de rétablir l’intégrité de ses normes culturelles, traditionnelles, coutumières ou religieuses après des violations présumées.
  3. LAW
    comhaontú lena dtugtar dlínse Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Gerichtsstandsvereinbarung | Gerichtsstandvereinbarung | Vereinbarung des Gerichtsstands | Prorogation | Zuständigkeitsvereinbarung
    de
    Sainmhíniú Vertrag zwischen den Parteien eines Rechttsstreits, durch den die örtliche und/oder sachliche gerichtliche Zuständigkeit bestimmt wird Tagairt Creifelds Rechtswörterbuch, Verlag C.H. Beck 2002
    Nóta UPD: hm, 19.9.2008
    agreement conferring jurisdiction | choice of court agreement | agreement on the choice of court | prorogation agreement
    en
    accord d'élection de for | convention attributive de juridiction
    fr
    Sainmhíniú accord concernant le choix des tribunaux pour connaître des litiges Tagairt ---
  4. EUROPEAN UNION|European Union law · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations
    comhlacht a dtugtar fógra dó Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    comhlacht faoina dtugtar fógra Tagairt Téarmeolaithe de chuid Ard-Stiúrthóireacht an Aistriúcháin sa Choimisiún Eorpach a d'fhaomh an téarma seo
    ga
    Comhthéacs Mar chuid den tuairisciú dá dtagraítear i míreanna 1 agus 2, féadfaidh MDSSG moltaí maidir le bearta a sholáthar a bhféadfadh an Coimisiún, na Ballstáit, monaróirí feistí leighis, comhlachtaí faoina dtugtar fógra agus eintitis eile a dhéanamh chun ganntanais iarbhír nó fhéideartha táirgí leighis a chosc nó a mhaolú. Tagairt Rialachán (AE) 2022/123 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ról atreisithe don Ghníomhaireacht Leigheasra Eorpach in ullmhacht agus bainistiú géarchéimeanna do tháirgí íocshláinte agus d’fheistí leighis
    notifizierte Stelle | benannte Stelle | gemeldete Stelle
    de
    Sainmhíniú Stelle, die von einem Mitgliedstaat benannt und von der Kommission notifiziert wurde und somit nach dem neuen Rechtsrahmen befugt ist, die Aufgaben eines unabhängigen Dritten zur Bewertung und Überprüfung der Konformität von Produkten wahrzunehmen Tagairt COM-DE
    notified body | NoBo | NoBos
    en
    Sainmhíniú conformity assessment body officially designated by the national authority to carry out the procedures for conformity assessment within the meaning of applicable Union harmonisation legislation Tagairt "European Commission > Single Market Compliance Space > Glossary (24.1.2024)"
    organisme notifié | ON | organe notifié
    fr
    Sainmhíniú organisme d'évaluation de la conformité officiellement désigné par l'autorité nationale compétente afin d'effectuer les procédures d'évaluation de la conformité au sens de la législation d'harmonisation de l'Union applicable lorsque l'intervention d'une tierce partie est requise Tagairt "Conseil-FR, d'après: Communication de la Commission — Le Guide bleu relatif à la mise en œuvre de la réglementation de l'Union européenne sur les produits 2016"
  5. CJEU|LAW|Law on aliens
    cuairt a dtugtar faoi ar chúiseanna leighis Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) Iarscríbhinn II A (6) CELEX:32009R0810/GA [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Aufenthalt aus gesundheitlichen Gründen | Aufenthalt zum Zweck der medizinischen Behandlung
    de
    Nóta Le droit allemand ne prévoit pas expressément des raisons médicales comme motif d'entrée et de séjour sur le territoire national.
    visit for medical treatment
    en
    Sainmhíniú Entry into the territory of a state for the purpose of medical treatment. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 20.01.2014.
    Nóta "Visitors are not allowed to enter or stay in the United Kingdom to receive free medical treatment from the UK National Health Service.Anyone who is deemed to be ordinarily resident in the UK is entitled to free NHS hospital treatment in UK. “Ordinarily resident” is a common law concept interpreted by the House of Lords in 1982 as someone who is living lawfully in the UK voluntarily and for settled purposes as part of the regular order of their life for the time being, with an identifiable purpose for their residence in UK which has a sufficient degree of continuity to be properly described as settledhttp://www.dh.gov.uk/en/Healthcare/Entitlementsandcharges/OverseasVisitors/Browsable/DH_074374"
    séjour pour raisons médicales
    fr
  6. EUROPEAN UNION · EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW
    cumhachtaí arna dtabhairt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    cumhachtaí tugtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Einzelermächtigung
    de
    Sainmhíniú """Für den Erlaß von Rechtsnormen durch Organe der Gemeinschaft gilt grundsätzlich das Prinzip der begrenzten Einzelermächtigung (vgl. Art. 249 Abs.1 EGV: „nach Maßgabe dieses Vertrages“), d.h. die Organe dürfen grundsätzlich nur dann Rechtsnormen erlassen, wenn sie dazu im EGV explizit ermächtigt sind (s.u.). Dies bedeutet aber auch, dass die Organe die jeweilige Form des Rechtsaktes verwenden müssen, es sei denn, der Vertrag stellt ihnen insoweit die Wahl frei (vgl. z.B. Art. 175 Abs.1 EGV). Das Prinzip der begrenzten Einzelermächtigung wurde ausdrücklich in Art. 5 EUV und in Art. 5 EGV verankert."" Das Prinzip besteht analog in Deutschland in Bezug auf das Verhältnis Bund / Länder (Art. 30 und 70 ff. GG(DE))." Tagairt ---
    Nóta SYN/ANT: begrenzte / enumerative Einzelermächtigung;MISC: eng verwandt mit dem Subsidiaritätsprinzip (A083066);DIV: ML 20/09/2002; RSZ 21/01/2003 ML 20/09/2002;UPDATED: ESI 19/07/2004
    conferred powers | sector-based competence | competence conferred
    en
    Nóta SYN/ANT: principle of conferred powers
    compétence d'attribution
    fr
    Sainmhíniú "aptitude à agir de l'Union européenne, qui est strictement limitée aux ""compétences qui lui sont conférées et (aux) objectifs qui lui sont assignés par le (...) traité"" (article 5 du traité UE)." Tagairt "Conseil-FR, d'après TUE, art. 5, version consolidée http://eur-lex.europa.eu/JOHtml.do?uri=OJ:C:2012:326:SOM:FR:HTML (26.10.2012)"
    Nóta "Il s'agit ici de la compétence d'agir conférée par les traités à la Communauté (aujourd'hui l'Union).Voir aussi:- IATE:767457 compétence d'attribution (= aptitude d'une juridiction à connaître d'un litige en fonction de la nature et du montant de celui-ci)"
  7. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    cur le fianaise a tugadh cheana Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    fianaise níos iomláine a thabhairt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erweiterung des Beweisantritts
    de
    amplification of previous evidence
    en
    ampliation des offres de preuve
    fr
  8. SOCIAL QUESTIONS|migration
    duine a thugann cúram Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA)
    ga
    Sainmhíniú I gcomhthéacs imirce, aon duine fásta nó eagraíocht atá i gceannas ar chúram laethúil linbh, in éagmais tuismitheoirí an linbh Tagairt "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú bunaithe ar: Fundamental Rights Agency, Guardianship for children deprived of parental care. A handbook to reinforce guardianship systems to cater for the specific needs of child victims of trafficking , https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/fra-2014-guardianship-children_en.pdf [23.4.2020]"
    Betreuungsperson
    de
    Sainmhíniú im Kontext der Migration eine erwachsene Person oder eine Einrichtung, die in Abwesenheit der Eltern für die tägliche Betreuung des Kindes zuständig ist Tagairt "CDT-DE in Anlehnung an: Agentur der Europäischen Union für Grundrechte (FRA), Vormundschaft für Kinder, die nicht unter elterlicher Sorge stehen – Handbuch zur Stärkung der Vormundschaftsregelungen im Hinblick auf die besonderen Bedürfnisse von Kindern, die Opfer von Menschenhandel sind, https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/fra-2014-guardianship-children_de.pdf [24.11.2020]"
    caregiver
    en
    Sainmhíniú in the context of migration, any adult person or any organisation in charge of the daily care of a child, in the absence of the child's parents Tagairt "CdT Terminology Coordination based on the Fundamental Rights Agency, Guardianship for children deprived of parental care. A handbook to reinforce guardianship systems to cater for the specific needs of child victims of trafficking , https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/fra-2014-guardianship-children_en.pdf [23.4.2020]"
    Nóta 'Caretaker' is not recommended in this context.
    fournisseur de soins
    fr
    Sainmhíniú dans le cadre de la migration, toute personne majeure ou toute organisation responsable de la prise en charge quotidienne d’un enfant, en l’absence des parents de l’enfant Tagairt "Définition traduite de l'anglais sur la base du document de la Fundamental Rights Agency, Guardianship for children deprived of parental care. A handbook to reinforce guardianship systems to cater for the specific needs of child victims of trafficking , https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/fra-2014-guardianship-children_en.pdf [23.4.2020"
  9. CJEU|LAW|Law on aliens
    eachtrannach atá ag tabhairt faoi shocrúchán oibre Tagairt ---
    ga
    ausländische Aus- und Weiterzubildende | ausländischer Praktikant
    de
    foreign national employed on internship | foreign national employed as government authorised exchange worker
    en
    Nóta The government authorised exchange category is for people coming to the United Kingdom through approved schemes that aim to share knowledge, experience and best practice and experience the social and cultural life of the United Kingdom. This category must not be used to fill job vacancies or to bring unskilled labour to the United Kingdom.
    stagiaire étranger
    fr
    Sainmhíniú Étranger suivant sur le territoire national une formation, un apprentissage ou un perfectionnement, que ce soit à des fins professionnelles, informatives ou d'études. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 22.10.2009.
    Nóta "Ne pas confondre avec ""étudiant étranger"" IATE:3583840 , qui désigne un étranger établissant qu’il suit un enseignement ou qu'il fait des études sur le territoire. Le ""stagiaire étranger"" est un étranger effectuant un stage qu’il soit rémunéré ou pas. .Il existe différents types de stagiaires en France: les stagiaires professionnels [venant dans le cadre de leur profession, pour une période de courte durée (moins d'un an en principe), occuper un emploi, soit à titre principal, soit comme accessoire d'un enseignement théorique, à des fins de formation ou de perfectionnement professionnel ou linguistique], les stagiaires d’information [ayant pour but exclusif de s'informer sur le fonctionnement d'une entreprise ou certains aspects de son activité et ne participant pas au fonctionnement de l'entreprise] et les étudiants stagiaires [accomplissant un stage dans le cadre de leurs études](voir http://sos-net.eu.org/etrangers/externe/doctrav.htm (rubrique: faire venir un étranger pour un stage)."
  10. GEOGRAPHY|Europe|Eastern Europe|Russia · GEOGRAPHY|Europe|Eastern Europe|Ukraine · INTERNATIONAL RELATIONS|international balance|international conflict
    fogha na Rúise faoin Úcráin Tagairt "Cmhairle-GA, bunaithe ar Conclúidí ón gComhairle Eorpach, an 24 Márta 2022 Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    fogha míleata gan chúis gan údar a thug an Rúis faoin Úcráin Tagairt "Cinneadh (CBES) 2022/335 ón gComhairle an 28 Feabhra 2022 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES maidir le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    fogha míleata gan chúis gan údar a thug Cónaidhm na Rúise faoin Úcráin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Sna conclúidí uaithi an 24 Feabhra 2022, cháin an Chomhairle Eorpach go géar an fogha míleata gan chúis gan údar a thug Cónaidhm na Rúise faoin Úcráin. Leis na gníomhaíochtaí mídhleathacha míleata atá ar siúl aici, tá an dlí idirnáisiúnta agus prionsabail Chairt na Náisiún Aontaithe á sárú go trom ag an Rúis agus tá an bonn á bhaint aici de shlándáil agus de chobhsaíocht na hEorpa agus an domhain. D’iarr an Chomhairle Eorpach go ndéanfaí pacáiste smachtbhannaí aonair agus eacnamaíocha breise a ullmhú agus a ghlacadh go beo.' Tagairt "Cinneadh (CBES) 2022/335 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES maidir le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine, CELEX:32022D0335/GA"
    Sainmhíniú ionsaí a rinne fórsaí armtha na Rúise ar an Úcráin an 24 Feabhra 2022 Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar EN
    Russlands Aggression gegen die Ukraine | grundlose und ungerechtfertigte militärische Aggression Russlands gegen die Ukraine | grundlose und ungerechtfertigte militärische Aggression der Russischen Föderation gegen die Ukraine
    de
    Sainmhíniú Angriff der russischen Streitkräfte auf die Ukraine, der am 24. Februar 2022 eingeleitet wurde Tagairt "Council-De nach Beschluss (GASP) 2022/335 des Rates vom 28. Februar 2022 zur Änderung des Beschlusses 2014/512/GASP über restriktive Maßnahmen angesichts der Handlungen Russlands, die die Lage in der Ukraine destabilisieren"
    Russian aggression against Ukraine | Russia’s unprovoked and unjustified military aggression against Ukraine | Russian Federation’s unprovoked and unjustified military aggression against Ukraine | illegal and unjustifiable military aggression against Ukraine
    en
    Sainmhíniú attack on Ukraine by Russian armed forces started on 24 February 2022 Tagairt "COM-PL based on: Council Decision (CFSP) 2022/335 of 28 February 2022 amending Decision 2014/512/CFSP concerning restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine"
    agression menée par la Russie contre l'Ukraine | agression militaire injustifiée et non provoquée de la Russie contre l'Ukraine | agression militaire non provoquée et injustifiée de la Fédération de Russie contre l'Ukraine | agression militaire non provoquée et injustifiée menée par la Russie contre l'Ukraine | agression russe contre l'Ukraine | agression de l'Ukraine par la Russie | agression de la Russie contre l'Ukraine
    fr
    Sainmhíniú attaque lancée par les forces armées russes contre l'Ukraine le 24 février 2022 Tagairt "COM-FR et Conseil-FR d'après:- site du Conseil de l'UE, Accueil > Thèmes > Réaction de l'UE à l'invasion de l'Ukraine par la Russie (16.6.2022) - Décision (PESC) 2022/335 modifiant la décision 2014/512/PESC concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine- Réunion extraordinaire du Conseil européen (24 février 2022) – Conclusions, ST 18/22"
  11. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment|unemployment · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment|employment structure · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment|unemployment|youth unemployment · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|world organisations|world organisation|OECD
    Fóram Ardleibhéil Beartais um Poist don Aos Óg: Ag Tabhairt Aghaidh ar Dhúshláin Bheartais i dtíortha ECFE Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Jugendforum der OECD
    de
    High-Level Policy Forum on Jobs for Youth: Addressing Policy Challenges in OECD Countries | High-Level Forum on Jobs for Youth | OECD High-Level Forum on Jobs for Youth | Jobs for Youth Forum | OECD Jobs for Youth Forum | OECD Youth Forum
    en
    Sainmhíniú forum jointly organised by the Norwegian Ministry of Labour and the OECD, which discussed what decisive actions governments should take to improve job prospects for young people Tagairt "COM-EN based on:OECD > Topics > Employment > News > High-Level Forum on Jobs for Youth, Oslo, 20-21 September 2010, http://www.oecd.org/document/10/0,3746,en_21571361_44283129_44826122_1_1_1_1,00.html [11.1.2011]"
    Nóta The forum was held in Oslo, Norway, from 20-21 September 2010.
    Forum de la jeunesse de l’OCDE
    fr
  12. LAW|criminal law · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    gabháil chun críoch tabhairt suas Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla"
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart foláirimh a bheith in SIS maidir le daoine a bhfuiltear sa tóir orthu lena ngabháil chun críoch tabhairt suas agus a bhfuiltear sa tóir orthu lena ngabháil chun críoch eiseachadta.' Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla"
    Festnahme zum Zwecke der Übergabehaft
    de
    Sainmhíniú "auf Grundlage eines Europäischen Haftbefehls IATE:913174 erfolgte Festnahme zum Zweck der Übergabe einer gesuchten Person durch einen anderen Mitgliedstaat zur Strafverfolgung oder zur Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung an den Ausstellungsmitgliedstaat IATE:929521" Tagairt Council-DE
    Nóta "Übergabe IATE:886082"
    arrest for surrender purposes
    en
    Sainmhíniú arrest of a criminal suspect or sentenced person following the issuing of a European Arrest Warrant (EAW) for the purposes of conducting a criminal prosecution or executing a custodial sentence or detention order, whereby the requested person is arrested by the Member State in which he or she is located (executing Member State) and handed over to the Member State which issued the EAW (issuing Member State) Tagairt "Council-EN, based on Council Framework Decision on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States, CELEX:32002F0584/EN (see in particular Articles 1(1), 2(2), 9-25 and 28)"
    Nóta "The European Arrest Warrant was introduced in 2002 to speed up and simplify extradition procedures between Member States. 'Surrender' superseded the previous formal extradition procedure between Member States. Closely related to arrest for extradition purposes [IATE:883655 ] under the EAW, which is carried out between a Member State and a third country. For a comparison of 'surrender' and 'extradition' under the EAW, see: Klimek L. (2015) ‘Surrender’ vs. ‘Extradition’: A Comparison Focused on Innovations of the European Arrest Warrant. In: European Arrest Warrant. Springer, Cham, https://lawexplores.com/surrender-vs-extradition-a-comparison-focused-on-innovations-of-the-european-arrest-warrant/ [5.3.2018] See also: - surrender [IATE:886082 ] - European Arrest Warrant [IATE:913174 ]"
    arrestation aux fins de remise
    fr
    Sainmhíniú arrestation, par un État membre, d'une personne condamnée ou soupçonnée, en vue de sa remise à un autre État membre en exécution d'un mandat d'arrêt européen Tagairt "Conseil-FR, d'après:1. Décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres (2002/584/JAI)2. Site Actualités du droit belge, ""Le mandat d'arrêt européen: l'extradition"" (10.4.2020)"
    Nóta "Voir aussi: - remise - mandat d'arrêt européen- arrestation aux fins d'extradition"
  13. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications · POLITICS|politics and public safety|public opinion · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament
    Leistungsbilanz Tagairt ---
    ga
    Gearrchuntas ar a bhfuil tugtha i gcrích ag an Aontas Tagairt ---
    ga
    Leistungsbilanz
    de
    Leistungsbilanz | EU delivery scorecard project
    en
    Sainmhíniú the presentation of EU deliveries from the citizen's point of view in an application, developed by the European Parliament, allowing users to see how the EU has benefited them personally, based on their interests and regional provenance Tagairt EP-Terminology Coordination, based on internal document 1138320 [3.7.2018]
    Leistungsbilanz | bilan des résultats des actions de l'Union
    fr
    Sainmhíniú application développée par le Parlement européen qui permet aux utilisateurs de comprendre les avantages personnels qu’ils tirent de l’UE, en fonction de leurs centres d’intérêts et de leur région Tagairt EP-FR, d'après le document interne PE 612.656/BUR [11.7.2018]
  14. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · AGRI-FOODSTUFFS
    glasra a thugann torthaí Tagairt "Rialachán (AE) 2021/155 ón gCoimisiún lena leasaítear Iarscríbhinní II, III agus V a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le huasleibhéil iarmhar teitreaclóiríde carbóin, chlóratailinile, chlórprófam, démheatóáite, eataprófos, feanaimíodóin, mheitiacarb, óimeatóáite, phrópaconasóil agus phimeatraisín i dtáirgí áirithe nó ar tháirgí áirithe, CELEX:32021R0155/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Fruchtgemüse
    de
    fruiting vegetable | fruit-bearing vegetable
    en
    Sainmhíniú edible part of a plant that is biologically the fruit of that plant, but is consumed as a vegetable Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:myGarden. Tomato: Fruit Or Vegetable? (8.9.2021)Ranker. Vegetables That Are Technically Fruits (8.9.2021)"
    légume-fruit
    fr
    Sainmhíniú fruit immature ou mûr de diverses plantes, habituellement des plantes sarmenteuses ou arbustives annuelles Tagairt "FAO - Codex alimentarius > PORTION DES PRODUITS À LAQUELLE S’APPLIQUENT LES LIMITES MAXIMALES DE RÉSIDUS ET QUI EST SOUMISE À L’ANALYSE CAC/GL 41-1993 (10.11.2021)"