Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

112 toradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|migration
    gabháil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is féidir, dá bhrí sin, seiceálacha ag teorannacha seachtracha a neartú gan éifeacht dhiúltach dhíréireach a bheith ar dhaoine atá ag taisteal de mheon macánta, chun gur fearr is féidir na daoine sin a shainaithint a bhfuil rún acu a bhfíorchéannacht a cheilt nó a bhfuil foláireamh ábhartha amuigh ina leith ar chúiseanna slándála nó le haghaidh a ngabhála.' Tagairt Rialachán (AE) 2017/458 lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/399 a mhéid a bhaineann le hathneartú seiceálacha sna bunachair sonraí ábhartha ag teorainneacha seachtracha, CELEX:32017R0458/GA
    arrest
    en
  2. SOCIAL QUESTIONS|migration
    gabháil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tarchuirfidh an Ballstát lena mbaineann a luaithe agus is féidir agus tráth nach déanaí ná 72 uair an chloig tar éis an dáta gabhála na sonraí seo a leanas chuig an Lárchóras maidir le haon náisiúnach tríú tír nó duine gan stát, amhail dá dtagraítear i mír 1, nach gcuirtear ar ais:' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach le haghaidh bainistiú oibríochtúil córas TF ar mhórscála sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais, CELEX:32013R0603/GA
    apprehension
    en
    Sainmhíniú in the EU migration context, any action by the relevant national authority(ies) which results in identifying a third-country national found to be illegally present and which may limit the freedom of movement of the person concerned Tagairt European Migration Network (EMN) Glossary & Thesaurus, https://ec.europa.eu/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en#actorofpersecution [4.5.2017]
  3. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    gabháil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fesselung
    de
    capturing
    en
    Sainmhíniú the use of a torquer to restrain the spin axis of a gyro to a specified position relative to the spin reference axis Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    mécanisation
    fr
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|defence · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún a bhaineann le Srianta Áirithe maidir leis an gCeart Gabhála sa Dlí Muirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen über gewisse Beschränkungen in der Ausübung des Beuterechts im Seekriege
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Zweite Haager Friedenskonferenz, 1907.;MISC: Den Haag, 18.10.1907.
    Convention relative to Certain Restrictions on the Right of Capture in Maritime Law
    en
    Nóta MISC: The Hague, 1907
    Convention relative à certaines restrictions à l'exercice du droit de capture dans la guerre maritime
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1907.10.18 's-Gravenhage
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|criminal law
    an Coinbhinsiún idirnáisiúnta i gcoinne Gialla a Ghabháil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationales Übereinkommen gegen Geiselnahme
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Vereinte Nationen.;MISC: New York, 18.12.1979.
    Hostages Convention | International Convention against the Taking of Hostages
    en
    Convention internationale contre la prise d'otages
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1979.12.17 New York
  6. ENVIRONMENT|natural environment|natural resources · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Longa a Ghabháil (1999) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationales Übereinkommen über den Arrest in Schiffe von 1999 | Genfer Arrestübereinkommen | neues Arrestübereinkommen
    de
    Sainmhíniú durch eine gemeinsame Arbeitsgruppe von IMO und UNCTAD 1985 erarbeitetes, 1999 in Genf verabschiedetes neues Arrestübereinkommen, vgl. Brüsseler Arrestübereinkommen (7.1.2022) Tagairt Council-DE in Anlehnung an Frank Tröndle (2005): Ein Überblick über die Internationalen Seerechtsübereinkommen mit Darstellungen der Vertragsstaaten in graphischer und tabellarischer Form (Diplomarbeit, Hochschule Bremen), S. 58 (7.1.2022)
    Nóta Das neue Arrestübereinkommen beinhaltet allerdings einige wesentliche Neuregelungen. Der Katalog der Seeforderungen wurde erweitert um Ansprüche aus Umweltschäden und Wrackbeseitigung, Prämienansprüche von Schiffsversicherern, Kommissionsforderungen von Schiffsmaklern sowie Vergütungsansprüche aus Agenturverträgen. Die beiden wichtigsten Änderungen sind jedoch, dass sich der Anwendungsbereich des Übereinkommens nicht mehr nur auf die Schiffe der anderen Vertragsstaaten bezieht, sondern auf alle ausländischen Schiffe im Hoheitsbereich eines Vertragsstaates und dass, sofern die Vertragsparteien nichts gegenteiliges vereinbart haben, generell der Gerichtsstand des Hauptverfahrens zur Geltungmachung der durch den Arrest gesicherten Forderungen in dem betreffenden Arreststaat zu eröffnen ist.
    International Convention on arrest of Ships, 1999
    en
    Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires
    fr
  7. FINANCE|taxation · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT
    an Coinbhinsiún maidir le Cánachas ar Fheithiclí Bóthair atá ag Gabháil d''Iompar Idirnáisiúnta Earraí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen über die Besteuerung von Straßenfahrzeugen, die der internationalen Warenbeförderung dienen
    de
    Nóta Genf, 14. Dezember 1956
    Convention on the Taxation of Road Vehicles Engaged in International Goods Transport
    en
    Convention relative au régime fiscal des véhicules routiers effectuant des transports internationaux de marchandises
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1956.12.14 Genève
  8. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT
    an Coinbhinsiún maidir le Cánachas ar Fheithiclí Bóthair atá ag Gabháil d''Iompar Idirnáisiúnta Paisinéirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen über die Besteuerung von Straßenfahrzeugen, die der internationalen Personenbeförderung dienen
    de
    Convention on the Taxation of Road Vehicles Engaged in International Passenger Transport
    en
    Convention relative au régime fiscal des véhicules routiers effectuant des transports internationaux de voyageurs
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1956.12.14 Genève
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le haontú rialacha áirithe i dtaca le gabháil aerárthaí mar réamhchúram Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Sicherungsbeschlagnahme von Luftfahrzeugen
    de
    Nóta MISC: Rom, 29.05.1933.
    Convention for the Unification of Certain Rules relating to the Precautionary Arrest of Aircraft
    en
    Nóta MISC: Rome, 1933
    Convention pour l'unification de certaines règles concernant le séquestre conservatoire des aéronefs
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1933.05.29 Roma
  10. EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún um aontú rialacha áirithe maidir le longa farraige a ghabháil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le longa farraige a ghabháil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in Seeschiffe
    de
    Nóta nicht „Seeschiffen“!!!
    International Convention relating to the Arrest of Seagoing Ships | International Convention for the Unification of Certain Rules relating to the Arrest of Seagoing Ships
    en
    Nóta MISC: Signed Brussels, May 10 1952
    Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1952.05.10 Brussel/Bruxelles
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW · POLITICS|executive power and public service|administrative law · TRANSPORT
    an Comhaontú Eorpach maidir le hObair Foirne Feithiclí ag gabháil d'Iompar Idirnáisiúnta de Bhóthar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    AETR | Europäisches Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals
    de
    Nóta Genf, 1. Juli 1970 (wiederholt geändert)
    AETR Agreement | AETR | European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport | ERTA
    en
    AETR | Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route
    fr
  12. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    an oibleagáid gabhálacha a thabhairt i dtír Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart an oibleagáid gabhálacha a thabhairt i dtír a thabhairt isteach, ag brath ar an iascach a bheidh i gceist, go dtabharfar na gabhálacha uile i dtír. Ba cheart a ligean do na hiascairí leanúint de speicis a aischur, a bhfuil, de réir na comhairle eolaíche is fearr atá ar fáil, ráta ard marthanais ann ina leith nuair a scaoiltear ar ais san fharraige iad.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 1380/2013 maidir leis an gComhbheartas Iascaigh, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1954/2003 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2371/2002 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 639/2004 ón gComhairle agus Cinneadh 2004/585/CE ón gComhairle, CELEX:32013R1380/GA
    Anlandeverpflichtung | Pflicht zur Anlandung | Rückwurfverbot
    de
    Sainmhíniú Verpflichtung, sämtliche Fänge von Arten, für die Fangbeschränkungen gelten und die im Rahmen von Fischereitätigkeiten in Unionsgewässern oder von Fischereifahrzeugen der Union außerhalb der Unionsgewässer in nicht unter die Hoheit oder Gerichtsbarkeit von Drittländern fallenden Gewässern in den in VO 1380/2013 aufgeführten Fischereien und geografischen Gebieten anzulanden und auf die Quoten anzurechnen Tagairt Council-DE, gestützt auf Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 über die Gemeinsame Fischereipolitik, Erwäg.26 und Art.15 Abs.1
    Nóta XREF: Rückwurfverbot
    landing obligation | discard ban | LO | discards ban | ban on discards
    en
    Sainmhíniú obligation to land and count against the quotas all catches of species which are subject to catch limits, caught during fishing activities in Union waters or by Union fishing vessels outside Union waters in waters not subject to third countries' sovereignty or jurisdiction, in the fisheries and geographical areas listed in Regulation 1380/2013 Tagairt Council-DE, based on Regulation (EU) No 1380/2013 on the Common Fisheries Policy
    Nóta The EU's landing obligation has effectively brought about a 'discard ban' for these fish, so is sometimes referred to as the EU's discard ban.
    interdiction des rejets | obligation de débarquement
    fr
    Sainmhíniú obligation d'enregistrer, de débarquer à terre et d'imputer sur les quotas les captures des espèces faisant l'objet de limites de captures ou soumises à des tailles minimales réalisées au cours d'activités de pêche dans les eaux de l'Union ou par des navires de pêche de l'Union en dehors des eaux de l'Union dans des eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction de pays tiers, dans les pêcheries et les zones géographiques énumérées dans le règlement nº 1380/2013 et selon le calendrier mentionné dans ce règlement Tagairt Conseil-FR, d'après le règlement nº1380/2013 relatif à la politique commune de la pêche, CELEX:32013R1380/FR .
    Nóta Cette obligation est également parfois appelée interdiction des rejets, car concrètement, elle vise à mettre un terme à la pratique consistant à rejeter en mer les captures non désirées de poissons - ne correspondant pas à la taille minimale de conservation de référence ;- pour lesquelles le pêcheur ne dispose pas de quotas ;- du fait de règles particulières relatives à la composition des captures.
  13. CJEU|LAW|Criminal law
    barántas gabhála Tagairt (1) Sceideal B, Ordú 17 r. 11, Rialacha na Cúirte Dúiche http://www.courts.ie/rules.nsf/47a60b44f9aa3ae9802572a7005945ad/9fba40bdaea9411b802577f50045cd16?OpenDocument [17.01.2017] / (2) An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/arrest#arrest__5 [17.01.2017]
    ga
    Haftbefehl
    de
    Sainmhíniú Richterliche Anordnung zur Inhaftnahme einer Person. [DE] Tagairt Creifelds, Rechtswörterbuch, 20. Aufl., 2011, S. 571.
    Nóta Im deutschen Recht wird zwischen dem Untersuchungshaftbefehl (Inhaftnahme eines Beschuldigten zur Herbeiführung eines rechtskräftigen Urteils und Sicherung der späteren Strafvollstreckung) und dem Vollstreckungshaftbefehl (Inhaftnahme eines Verurteilten zur Vollstreckung einer rechtskräftig verhängten Freiheitsstrafe) unterschieden. [vgl. Berhard Kramer, Grundbegriffe des Strafverfahrensrechts, 4. Auflage 1999, Kohlhammer-Verlag, S. 60] . Der Vollstreckungshaftbefehl wird in der Regel von der Staatsanwaltschaft als Vollstreckungsbehörde erlassen, was scheinbar der oben angegebenen Definition widerspricht, jedoch ist die notwendige richterliche Entscheidung bereits in dem rechtskräftigen Urteil enthalten.
    arrest warrant
    en
    mandat d'arrêt
    fr
    Sainmhíniú Ordre de rechercher et de conduire à la maison d'arrêt indiquée sur le mandat, afin qu'elle y soit reçue et détenue, la personne à l'encontre de laquelle le mandat est décerné. [FR] // Ordonnance rendue par un juge d’instruction, ordonnant le placement de l’inculpé dans une maison d’arrêt ou sous surveillance électronique. [BE] Tagairt (1) Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986 3, p. 572. [Définition partiellement reprise] [FR] // (2) Loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, art. 16, §1er. «BelgiqueLex» (Banque carrefour de la législation), http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1990072035&table_name=loi [28.6.2017] [BE]
    Nóta Cet ordre est donné à la force publique par le juge d’instruction ou par une juridiction pénale de jugement des crimes ou des délits. (Sources: Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2011, ISBN : 978-2-13-058911-2, p. 635 // Serge Guinchard et Thierry Debard, «Lexique des termes juridiques», 18e édition, Dalloz, Paris, 2011, ISBN : 978 – 2 – 247 – 08852 – 2, p.505). . Ne pas confondre avec le mandat d’amener (voir note de la fiche IATE:3584190).
  14. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    barántas gabhála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tá gá leis an bhfaisnéis atá ar fáil in Eurodac chun críocha cionta sceimhlitheoireachta amhail dá dtagraítear i gCinneadh Réime 2002/475/CGB ón gComhairle an 13 Meitheamh 2002 maidir le sceimhlitheoireacht a chomhrac [6] nó cionta coiriúla tromchúiseacha eile dá dtagraítear i gCinneadh Réime 2002/584/CGB ón gComhairle an 13 Meitheamh 2002 maidir leis an mbarántas gabhála Eorpach agus na nósanna imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit [7] a chosc, a bhrath nó a imscrúdú.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach le haghaidh bainistiú oibríochtúil córas TF ar mhórscála sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais (athmhúnlú), CELEX:32013R0603/GA
    Haftbefehl
    de
    Sainmhíniú schriftliche richterliche Anordnung zur Inhaftnahme einer Person Tagairt vgl. Creifelds Rechtswörterbuch, 12. Aufl., C.H.Beck, 1994 undBundeszentrale f. polit. Bildung(DE) http://www.bpb.de/nachschlagen/lexika/recht-a-z/22346/haftbefehl
    arrest warrant
    en
    Sainmhíniú court order, issued on a probable cause, authorizing a law enforcement officer to arrest an individual and present him or her before the court Tagairt BusinessDictionary, arrest warrant http://www.businessdictionary.com/definition/arrest-warrant.html [25.4.2018]
    mandat d'arrêt
    fr
    Sainmhíniú ordre donné [par un juge d'instruction] à la force publique de rechercher la personne à l'encontre de laquelle il est décerné et de la conduire devant lui après l'avoir, le cas échéant, conduite à la maison d'arrêt indiquée sur le mandat, où elle sera reçue et détenue Tagairt Code de procédure pénale, version consolidée, Partie législative, Livre 1er, Titre III, chapitre 1er, section 6, article 122, http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=E0EED2E1E3864290B2DC81626B145D13.tpdjo06v_2?idSectionTA=LEGISCTA000006167426&cidTexte=LEGITEXT000006071154&dateTexte=20120202 (2.2.2012)
    Nóta Voir aussi mandat d'arrêt européen IATE:913174
  15. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW
    BGE Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    barántas gabhála Eorpach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    EuHb | Europäischer Haftbefehl | EuHB
    de
    Sainmhíniú justizielle Entscheidung, die in einem Mitgliedstaat ergangen ist und die Festnahme und Übergabe einer gesuchten Person durch e. anderen Mitgliedstaat zur Strafverfolgung oder Vollstreckung e. Freiheitsstrafe oder e. freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung bezweckt Tagairt Rahmenbeschluss 2002/584/JI Europ. Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten, Art.1 (ABl. L_190/2002, S.1) CELEX:32002F0584/DE
    Nóta XREF: Haftbefehl IATE:843258 ; DIV: RSZ 21.11.07
    European arrest warrant | EAW
    en
    Sainmhíniú judicial decision issued by a Member State with a view to the arrest and surrender by another Member State of a requested person, for the purposes of conducting a criminal prosecution or executing a custodial sentence or detention order Tagairt Article 1(1), Council Framework Decision 2002/584/JHA on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States, CELEX:32002F0584/EN
    MAE | mandat d'arrêt européen
    fr
    Sainmhíniú décision judiciaire émise par un État membre en vue de l'arrestation et de la remise par un autre État membre d'une personne recherchée pour l'exercice de poursuites pénales ou pour l'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté privatives de liberté Tagairt Décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres - Déclarations de certains États membres sur l'adoption de la décision-cadre, CELEX:32002F0584
    Nóta UPDATED: nen 06/08/2002 - NB: l'abbréviation MAE n'est pas employée dans les actes juridiques. (ois, mail TC/CL, 18/01/2008)
  16. CJEU|LAW|Criminal law
    barántas gabhála idirnáisiúnta Tagairt ---
    ga
    internationaler Haftbefehl
    de
    Nóta Der Begriff "internationaler Haftbefehl" ist gesetzlich nicht definiert. Man verwendet ihn üblicherweise, wenn ein Haftbefehl einen Antrag auf Auslieferung für den Fall der Festnahme im Ausland beinhaltet ( https://de.wikipedia.org/wiki/Haftbefehl#Internationaler_Haftbefehl ). Interpol spricht in diesem Zusammenhang auch von einer "Roten Ausschreibung" (vgl. in französischer Sprache https://www.interpol.int/fr/Expertise/Notices ), allerdings handelt es sich dabei nicht um ein Synonym, sondern eine solche Ausschreibung kann erst erfolgen, wenn bereits ein internationaler Haftbefehl vorliegt.
    international arrest warrant
    en
    Nóta This term is not officially used in UK law. The only extra-territorial arrest warrants recognised in the UK are as follows: European Arrest Warrant, impliemented by the Extradition Act 2003, Part 1 - http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2003/41/pdfs/ukpga_20030041_en.pdf ; and Interpol Notices - see http://www.interpol.int/INTERPOL-expertise/Notices for details. [23.01.2017]
    mandat d’arrêt international
    fr
    Sainmhíniú Ordre émis par une juridiction internationale, qui oblige tout État partie à arrêter la personne concernée et la remettre à la juridiction internationale qui a émis le mandat. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, 28.6.2017
    Nóta Le mandat d’arrêt international s’inscrit dans le cadre de la collaboration internationale en matière pénale instituée par divers instruments de droit international, par exemple le Statut du tribunal international pour le Rwanda du 8 novembre 1994. . Le terme est très souvent utilisé de façon abusive pour désigner, soit un mandat d’arrêt national transmis à des autorités étrangères, soit la collaboration dans le cadre d’Interpol, pouvant déboucher sur une procédure d’extradition classique.
  17. CJEU|LAW|Criminal law
    barántas gabhála inmheánach Tagairt ---
    ga
    nationaler Haftbefehl
    de
    national arrest warrant | domestic arrest warrant
    en
    Nóta When discussing arrest warrants in relation to the UK, it is important to remember that ther are separate jurisdictions within the UK. . In general, a Scottish judge has no jurisdiction to grant a warrant which will be enforceable by a police officer on his authority in England, and an English judge has no jurisdiction to grant a warrant which will be enforceable by a police officer on his authority in Scotland. . In spite of the separate jurisdictions, there has been judicial cooperation between England and Scotland in relation to arrest warrants pursuant to the Summary Jurisdiction (Process) Act 1881 (http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1881/24/pdfs/ukpga_18810024_en.pdf ). . There is also an exception to the general rule for border areas (e.g. Northumberland/Dumfries and Galloway) pursuant to the changes made by Schedule 13 of the Local Government etc. (Scotland) Act 1994 (http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1994/39/contents ), which repealed and replaced Seection 18 of the Police (Scotland) Act 1967 (http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1967/77 )
    mandat d'arrêt national | mandat d'arrêt interne
    fr
    Nóta Cette notion n’est employée que rarement et toujours par opposition au mandat d’arrêt européen (IATE:3584035) ou international (IATE:3584023).
  18. CJEU|LAW|Criminal law
    barrántas gabhála Eorpach Tagairt (1) Airteagal 19 Cinneadh ón gComhairle an 27 Meitheamh 2006 maidir le síniú an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua CELEX:32006D0697/GA / (2) an tAcht um Barántas Gabhála Eorpach (Feidhm maidir le Tríú Tíortha agus Leasú) agus um Eiseachadadh (Leasú) 2012 https://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2012/a3012i.pdf [17.01.2017]
    ga
    Sainmhíniú Breith bhreithiúnach arna heisiúint ag Ballstát ar mhaithe le Ballstát eile duine iarrtha a ghabháil agus a thabhairt suas chun ionchúiseamh coiriúil a sheoladh nó pianbhreith choimeádta nó ordú coinneála a fhorghníomhú. [UE] Tagairt Cinneadh ón gComhairle an 27 Meitheamh 2006 maidir le síniú an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua CELEX:32006D0697/GA [Modified definition]
    Europäischer Haftbefehl
    de
    Sainmhíniú Justizielle Entscheidung, die in einem Mitgliedstaat ergangen ist und die Festnahme und Übergabe einer gesuchten Person durch einen anderen Mitgliedstaat zur Strafverfolgung oder zur Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung bezweckt. [UE] Tagairt Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (2002/584/JI) Art. 1 Abs. 1
    EAW | european arrest warrant
    en
    Sainmhíniú Judicial decision issued by a Member State with a view to the arrest and surrender by another Member State of a requested person, for the purposes of conducting a criminal prosecution or executing a custodial sentence or detention order. [UE] Tagairt Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States - Statements made by certain Member States on the adoption of the Framework Decision CELEX:32002F0584/EN
    MAE | mandat d'arrêt européen
    fr
    Sainmhíniú Décision judiciaire émise par un État membre en vue de l'arrestation et de la remise par un autre État membre d'une personne recherchée pour l'exercice de poursuites pénales ou pour l'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté privatives de liberté. [UE] Tagairt Décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres - Déclarations de certains États membres sur l'adoption de la décision-cadre CELEX:32002F0584/FR
    Nóta Complément de définitionLe mandat d'arrêt européen est un outil destiné à renforcer la coopération entre les autorités judiciaires des États membres en supprimant l'usage de l'extradition. Il repose sur le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions en matière pénale.Droit belge En Belgique, la loi sur le mandat d’arrêt européen renvoie à la Loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive tandis que, pour ce qui concerne l’extradition stricto sensu, c’est la Loi du 15 mars 1874 sur les extraditions qui constitue le siège de la matière.