Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

LAW|criminal law
sracadh Tagairt 7037/5/95, lch 69 ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Erpressung
de
Sainmhíniú Handlung, bei der ein Mensch rechtswidrig mit Gewalt oder durch Drohung mit einem empfindlichen Übel zu einer Handlung, Duldung oder Unterlassung genötigt wird und dadurch dem Vermögen des Genötigten oder eines anderen Nachteil zugefügt wird, und die von ihrem Urheber begangen wird, um sich oder einen Dritten zu Unrecht zu bereichern Tagairt "Council-DE, gestützt auf StGB (DE), Para.253 Erpressung http://dejure.org/gesetze/StGB/253.html (14.1.14); Creifelds, Stichwort ""Erpressung"";"
Nóta "Article 400 alinéa 1 du Code Pénal: Quiconque aura extorqué ou tenté d'extorquer par force, violence ou contrainte, soit une signature, un engagement ou une renonciation, soit la remise de fonds ou valeurs, sera puni d'un emprisonnement d'un an à dix ans et d'une amende de 5000F à 200 000F. Der deutsche Begriff der Erpressung ist weiter als der französische Begriff ""extorsion"" und deckt auch den Begriff der ""chantage"" ab, vgl. Eintrag ""chantage"" IATE:891681 XREF: Erpressung und Schutzgelderpressung (racket et extorsion) IATE:52320 racket IATE:1129325<><><><><><><><><><><><><><><><><>"
extortion
en
Sainmhíniú action or practice of extorting or wresting anything, especially money, from a person by force or by undue exercise of authority or power Tagairt """extortion, noun"". Oxford English Dictionary Online. June 2013. Oxford University Press, http://www.oed.com/view/Entry/67062 [15.7.2013]"
Nóta "See also:- racketeering [ IATE:1129325 ]- racketeering and extortion [ IATE:52320 ]The current term in UK law for this concept is blackmail [ IATE:891681 ]; ""extortion"" ceased to be an offence in the UK in 1968 under the Theft Act. Prior to 1968, ""extortion"" was a narrowly defined concept: according to Jowitt's Dictionary of English Law, the offence of ""extortion by colour or office or franchise"" was ""any oppression under colour of right, as the demanding of more than a legal fee by colour of office; the misdemeanour committed by a public officer, who, under colour of his office, wrongfully takes from any person any money or valuable thing. It was punishable at common law by fine and imprisonment, and removal from office""."
extorsion
fr
Sainmhíniú fait d'obtenir par violence, menace de violences ou contrainte, soit une signature, un engagement ou une renonciation, soit la révélation d'un secret, soit la remise de fonds, de valeurs ou d'un bien quelconque Tagairt "Code pénal français, art. 312-1, http://www.legifrance.gouv.fr/./affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000006418160&cidTexte=LEGITEXT000006070719&dateTexte=20081007&fastPos=2&fastReqId=1003891396&oldAction=rechCodeArticle (7/10/2008)"
Nóta "Voir également:- racket, IATE:1129325 - racket et extorsion, IATE:52320"