Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

CJEU|LAW|Civil law|Family law
páirtnéireacht chláraithe idir beirt den ghnéas chéanna Tagairt ---
ga
Nóta "Is féidir le beirt den ghnéas céanna páirtnéireacht shibhialta a chlárú. An tAcht um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2410i.pdf [10.08.2015]. «Formulation» signifie que le terme ""páirtnéireacht chláraithe idir beirt den ghnéas chéanna"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR."
eingetragene Lebenspartnerschaft | Lebenspartnerschaft
de
Sainmhíniú gesetzlich geregelte auf unbestimmte Zeit eingegangene Lebensgemeinschaft zweier gleichgeschlechtlicher Personen mit eheähnlichen Wirkungen [DE] Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union.
Nóta "Nach deutschem Recht können nur zwei Personen gleichen Geschlechts eine eingetragene Lebenspartnerschaft begründen. Personnen verschiedenen Geschlechts können nur eine Ehe schließen oder eine faktische nichteheliche Lebensgemeinschaft bilden. Die Bezeichnungen ""eingetragene Lebenspartnerschaft"" bzw. ""Lebenspartnerschaft"" sind daher im deutschen Recht für standesamtliche registrierte gleichgeschlechtliche Lebensgemeinschaften reserviert. Die Bezeichnung ""eingetragene Lebenspartnerschaft"" im Sinne des deutschen Rechts muss somit von der gleichlautenden Bezeichnung im Sinne der Art. 4 Abs. 3 und 5 Abs. 2 der Richtlinie 2003/86/EG ( CELEX:32003L0086/DE/DE ) unterschieden werden, die im Gegensatz zu der Bezeichnung des deutschen Rechts auch nichteheheliche Lebensgemeinschaften von Personen verschiedenen Geschlechts einschließt. / En droit allemand, seuls des personnes de même sexe peuvent contracter un partenariat enregistré. Des personnes de sexe différent ne peuvent ou conclure un mariage ou vivre en concubinat. Les termes ""eingetragene Lebenspartnerschaft"" et ""Lebenspartnerschaft"" sont donc réservés, en droit allemand, aux unions homosexuelles enrégistrées auprès de l'office d'état civil. Le terme ""eingetragene Lebenspartnerschaft"" au sens du droit allemand doit donc être distingué du même terme, tel qu'il est employé par les articles 4, alinéa 3, et 5, alinéa 2, de la directive 2003/86/CE ( CELEX:32003L0086/DE/DE ), qui comprend, contrairement au terme du droit allemand, également les partenariats enregistrés entre des personnes de sexe différent."
same-sex civil partnership
en
Nóta "In Ireland a statutory civil partnership registration scheme for same-sex couples had been set up under the Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010. This provision has been partly repealed by the Marriage Act 2015, which extended the right to marriage to same-sex couples. Since then, under Irish law it is no longer possible to form a civil partnership: this term now only applies to same-sex couples who registered their civil partnership under the Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010 and did not choose the possibility of entering into marriage following the Marriage Act 2015.In the UK system, the Civil Partnership Act 2004 Section 1 used to enable same-sex couples to obtain legal recognition of their relationship by forming a civil partnership. Now, the right to form a civil partnership has been extended to opposite sex couples (see note in entry 3583446)."
partenariat enregistré entre deux personnes de même sexe
fr
Nóta "Le terme ""partenariat enregistré entre deux personnes de même sexe"" a été formulé pour décrire une notion existant dans plusieurs systèmes juridiques, plus restrictive que dans le système français. En France, le pacte civil de solidarité (PACS) est une forme de partenariat enregistré créé pour permettre à des couples de même sexe ou de sexe opposé de conclure un contrat pour organiser leur vie commune."