Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

22 toradh

  1. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · LAW
    seirbheáil Tagairt CB - Modhnuithe ar Rialacha Nós Imeachta, Airt. 1(12) (=RNICB, Airt. 93(4))
    ga
    to serve
    en
    signifier
    fr
  2. LAW
    a rinneadh a sheirbheáil go cuí Tagairt Coinbhinsiún Lugano, Airt. 27(2)
    ga
    duly served
    en
    signifié ou notifié
    fr
    Nóta "CONTEXT: a) Convention parallèle - Lugano (sept. 1988). 12. b) Phrase : ""where (a judgment) was given in default of appearance, if the defendant was not DULY SERVED WITH the document which instituted the proceedings..."", soit, en français : ""si l'acte introductif d'instance n'a pas été SIGNIFIE OU NOTIFIE au défendeur défaillant"".;DIV: GL"
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · TRADE|trade policy
    an Coinbhinsiún arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó thráchtála a sheirbheáil i mBallstáit an Aontais Eorpaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga "D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. ""ábhair shibhialta agus thráchtála"""
    Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
    de
    Nóta "XREF: dazu gehören: ""Protokoll aufgrund von Artikel K.3 ... betreffend die Auslegung des Übereinkommens ... durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften"" (ABl. C 261/97, S.18) und der ""Rechtsakt des Rates vom 26. Mai 1997 über die Ausarbeitung des Protokolls (ABl. C 261/97, S.17);MISC: Das Übereinkommen ist nicht in Kraft getreten. An dessen Stelle tritt - nach der Vergemeinschaftung dieses Bereichs durch den Vertrag von Amsterdam - die am 31.5.2001 in Kraft tretende Verordnung v. 29.5.2000 über die Zustellung gerichtlicher u. außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten (s. Karte);UPDATED: mt 2.2.01"
    Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the service in the Member States of the European Union of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters
    en
    Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
    fr
    Sainmhíniú Cette convention n'est jamais entrée en vigueur en raison de la communautarisation de la matière du fait de l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam. Son contenu est repris dans le règlement n°1348/2000 (JO L 160/2000, p. 37). Tagairt ---
    Nóta XREF: A330063 pour le règlement,A306287 pour le protocole;MISC: Il existe aussi un protocole sur l'interprétation de cette convention par la Cour de justice.;UPDATED: FF 03/07/2002
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW
    an Coinbhinsiún Eorpach ar Sheirbheáil Doiciméad a bhaineann le hÁbhair Riaracháin ar an gCoigríoch Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im Ausland
    de
    Nóta Strassburg, 24.11.1977
    European Convention on the Service Abroad of Documents relating to Administrative Matters
    en
    Sainmhíniú The Convention aims to set out a legal basis for mutual assistance with regard to the service of documents relating to administrative matters. However, the Parties may extend its application to fiscal matters or to any proceedings in respect of offences the punishment of which does not fall within the jurisdiction of their judicial authorities.The Convention lays down rules to be respected as regards requests for service, exemption from legalisation, language, and service by consular agents, post or other channels of transmission.Each Party is to designate a central authority to receive and take action on requests for service of documents relating to administrative matters emanating from other Parties. Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/094.htm (26.4.2012)"
    Nóta Signed: Strasbourg, 24.11.1977Entry into force: 1.11.1982European Treaty Series (ETS) No. 094Authentic versions: EN-FR
    Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative
    fr
    Sainmhíniú convention dont le but est de créer une base juridique pour s'accorder mutuellement assistance pour la notification des documents en matière administrative Tagairt "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/094.htm (27.3.2012)"
    Nóta Signature: 24.11.1977 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.11.1982Conseil de l'Europe; STCE n° 094Versions authentiques: EN-FR
  5. LAW|civil law · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Coinbhinsiún na Háige an 15 Samhain 1965 ar Sheirbheáil Doiciméad Breithiúnach agus Seachbhreithiúnach in Ábhair Shibhialta nó Thráchtála ar an gCoigríoch Tagairt "Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála"
    ga
    an Coinbhinsiún ar dhoiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó tráchtála a sheirbheáil thar lear Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und Handelssachen | Haager Übereinkommen vom 15. November 1965 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen | Haager Übereinkommen von 1965 | Übereinkommen über die Zustellung und Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden im Ausland
    de
    Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Hague Convention of 15 November 1965 | Hague Service Convention | HCCH 1965 Service Convention | Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil and Commercial Matters
    en
    Sainmhíniú international convention providing for the channels of transmission to be used when a judicial or extrajudicial document is to be transmitted from one state party to the convention to another state party for service in the latter Tagairt "Council-Terminology Coordination, based on:Frequently Asked Questions (FAQ) (23.7.2024), (see 'What is the purpose of the Convention?', p. XLV), Hague Conference on Private International Law (HCCH)."
    Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Convention de la Haye relative à la signification et la notification | Convention de 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires | Convention Notification
    fr
    Sainmhíniú convention internationale qui prévoit un système de transmission à utiliser lorsqu’un acte judiciaire ou extrajudiciaire doit être transmis d’un État partie à la convention à un autre État partie aux fins de sa signification ou notification Tagairt "Conseil-FR, d'après Convention HCCH Notification de 1965 - Aperçu"
  6. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    cosantóir a ndearnadh doiciméad tionscanta imeachtaí a sheirbheáil air go cuí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beklagter,gegen den ordnungsgemäß Klage erhoben ist
    de
    defendant on whom an application initiating proceedings has been duly served
    en
    défendeur régulièrement mis en cause
    fr
  7. LAW|civil law · FINANCE|financial institutions and credit
    doiciméad dlí a sheirbheáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    seirbheáil doiciméid dlí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schriftstücke zustellen
    de
    serve legal documents | serve legal document | service of legal documents | service | documents served
    en
    Sainmhíniú deliver legal documents Tagairt "COM-EN based on:East Devon District Council > Housing and Social Inclusion Service > Secure Tenancy Agreement, http://www.eastdevon.gov.uk/revised_secure_tenancy_agreement_(effective_3.9.07).pdf [17.3.2011]"
  8. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW
    Rialachán maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit (‘doiciméid a sheirbheáil’), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ( doiciméid a sheirbheáil ), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle"
    ga
    an Rialachán maidir le doiciméid a sheirbheáil Tagairt "Nóta ó na huachtaránachtaí (28.11.2019)"
    ga
    VO 1393/2007 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten | VO über die Zustellung von Schriftstücken
    de
    Regulation on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No 1348/2000 | Service of Documents Regulation
    en
    Nóta This Regulation repeals and replaces Council Regulation (EC) No 1348/2000
    Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil
    fr
    Sainmhíniú Ce règlement abroge et remplace le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil Tagairt ---
  9. LAW
    seirbheáil doiciméad Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zustellung von Schriftstücken
    de
    service of documents
    en
    Sainmhíniú formal sending and receiving various documents to and from the other party involved in legal proceedings Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:European Commission > Justice > Civil Justice > Judicial cooperation > Service of documents, http://ec.europa.eu/justice/civil/judicial-cooperation/service-documents/index_en.htm [13.4.2016]"
    signification ou notification des actes
    fr
  10. LAW
    seirbheáil doiciméid Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart seirbheáil doiciméid a dhéanamh an túisce is féidir, agus ar aon chuma laistigh de mhí ón tráth a bhfaighidh an ghníomhaireacht fála an doiciméad.' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit (‘doiciméid a sheirbheáil’), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle, CELEX:32007R1393/GA"
    Zustellung
    de
    Sainmhíniú in bestimmter Form ausgeführte und beurkundete Übergabe eines Schriftstücks oder Vorlage seiner Urschrift Tagairt "ARD-Ratgeber Recht, http://www.wdr.de/tv/recht/worte/rw04675.html, 17.7.2002"
    service of a document | service of documents | service
    en
    Sainmhíniú formal delivery of a document such as a writ or summons Tagairt "Oxford dictionaries http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/service [19.2.2016]"
  11. LAW
    seirbheáil próisis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zustellung
    de
    service of process | service
    en
    Sainmhíniú "Service is ""the delivery of a writ, summons, or other document relating to court proceedings"". A process is ""a document issued by a court to require the attendance of the parties or the performance of some initial step in the proceedings by a defendant""." Tagairt Oxford Dictionary of Law, Oxford University Press, 2003.
    Nóta """Process"" can also include court documents for other parties than the defendant i.e. a summons for a witness."
    signification
    fr
    Sainmhíniú notification faite par huissier de justice, consistant en la remise de la copie d'un acte de procédure à son destinataire. Tagairt G. Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta "Voir aussi notification IATE:790282"
  12. LAW
    seirbheáil shamhailteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    fictitious service | fiction of service
    en
    Sainmhíniú process by which judicial documents are deemed to have been served on a party (typically a defendant) when traditional methods of service are not possible or have been unsuccessful Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:Anthimos, A., 'Fictitious Service of Process in the EU - Requiem for a Nightmare?' (13.9.2024), Czech Yearbook of International Law 2017, volume VIII"