Gaois

Téarmaí cosúla:

Bailiúchán de théarmaí ilghnéitheacha, ó Ionstraimí Reachtúla, ag eascairt as tionscadal LEX. Breis eolais »

14 toradh

    • Muirí Marine
    • Turasóireacht Tourism

    #1300

    Ar gach bád áineasa le leibheann nó le páirtleibheann más mó ná 10 dtonna an t-olltonnáiste mar chomh-shocrú iomlán in ionad na rátaí tonnáiste: agus is iníoctha roimhré in aghaidh na leathbhliana, don tréimhse.

    On every decked or part decked pleasure boat over 10 tons gross as a composition in full in lieu of tonnage rates payable half yearly in advance, for the period.

    • Fóillíocht & Spóirt Leisure & Sports
    • Tíreolaíocht Geography

    #1301

    soitheach a úsáidtear go príomha le haghaidh spóirt nó caitheamh aimsire

    a vessel primarily used for sport or recreation

    Ar gach tonna de ghlan tonnáiste cláraithe nó de 1eath olltonnáiste, cibé acu is mó, gach árthaigh (seachas báid iascaireachta nó báid áineasa) a bheidh ar foscadh nó á dheisiú sa Chuan nó sa Duga Nua.

    On every ton of the net register tonnage or of half the gross tonnage, whichever is the greater, of every vessel (other than fishing boats or pleasure craft) sheltering or repairing in the Harbour or in the New Dock.

    • Sainchaitheamh Aimsire Hobbies

    #6985

    Ar gach bád áineasa le leihheann nó páirt¬léibheann más mó ná lO dtonna an t-oll-tonnáiste mar chomhshocraíocht iomlán in ionad na rátaí tonnáiste is iníoctha roimhré in aghaidh na bliana, suim nach mó ná ...

    On every decked or part decked pleasure boat over 10 tons gross as a composition in full in lieu of tonnage rates payable yearly in advance, a sum not exceeding ...

    • Muirí Marine

    #6413

    (auxiliary boat)

    Ní mheasfar gur breis-am an t-am a chaithfear ag taisteal ach amháin an t-am a chaithfear ar bhád freastail idir an cladach agus an long agus muirearófar ina leith sin de réir leath na lánrátaí breis-ama.

    Time occupied in travelling will not be deemed overtime except time spent on a tender between the shore and the ship which will be charged at half the full overtime rates.

    • Iascaireacht Fishing
    • Spóirt Sports

    #5216

    Ar mharaithe a fhostú nó a urscaoileadh (seachas comhaltaí d'fhoirne báid iascaireachta) i láthair Maoirseora nó a ionadaí cuícheaptha.

    For the engagement or discharge of seamen (other than members of the crews of fishing boats) before a Superintendent or his duly appointed deputy.

    • Spóirt Sports

    #6592

    Ar gach árthach is cuma cén tslí a thiomáintear iad, ar a n-áirítear luaimh, báid seoil, mótarbháid agus báid iomartha agus ar a n-áirítear na hárthaí sin le haghaidh fruilithe a úsáideann n6 a bheidh ina luí le hais aon duga, caladh n6 piara sa chuan, suim bhliantúil nach mó ná...

    On every vessel in whatever way propelled including yachts, sailing boats, motor boats and rowing boats, and including such vessels plying for hire, using or lying alongside any dock, wharf, or pier at the harbour, an annual sum not exceeding...

    Ar gach bád áineasa, luamh, bád seoil, mótarbhád, bád iomraimh agus árthaí eile den sórt sin a úsáideann an cuan mar chomh shocraíocht iomlán ar na rátaí tonnáiste is iníoctha roimhré in aghaidh na bliana an 1 Eanáir, nó ar theacht isteach sa chuan di, suim nach mó ná...

    On all pleasure boats, yachts, sailing boats, motor boats, rowing boats and other such vessels using the harbour as a composition in full of tonnage rates payable yearly in advance on 1st January or on entry to the harbour, a sum not exceeding...

    • Spóirt Sports
    • Fóillíocht Leisure

    #1110

    mótarbhád fir1
    ga
    gu mótarbháid, ai mótarbháid, gi mótarbhád

    Ar gach luamh áineasa, bád seoil, bád mótair agus árthach a bheidh ar tairiscint le fruiliú agus an cuan á úsáid acu agus nach mbeidh ag íoc an ráta comhshocraíochta ó mhír 2(b) thíos, in aghaidh gach uair a thiocfaidh sí isteach sa chuan chun críche ar bith, suim nach mó ná X.

    On all pleasure yachts, sailing boats, motor boats and vessels plying for hire using the harbour and not paying the composition rate in paragraph 2 (b) below for each entry into the harbour for any purpose a sum not exceeding X.

    • Fóillíocht & Spóirt Leisure & Sports
    • Muirí Marine

    #1499

    Ar gach árthach is cuma cén tslí a thiomáintear iad, ar a n-áirítear luaimh, báid seoil, m6tarbháid agus báid iomartha agus ar a n-áirítear na hárthaí sin le haghaidh fruilithe a úsáideann n6 a bheidh ina luí le hais aon duga, caladh n6 piara sa chuan, suim bhliantúil nach mó ná X.

    On every vessel in whatever way propelled including yachts, sailing boats, motor boats and rowing boats, and including such vessels plying for hire, using or lying alongside any dock, wharf, or pier at the harbour, an annual sum not exceeding X.

    • Sábháilteacht Safety
    • Muirí Marine

    #2749

    Ar iniúchtaí i ndáil le báid tarrthála a shoilsiú ó long le linn a lansála agus ina dhiaidh sin agus ar thástálacha ar thóirshoilse bád tarrthála, leath na dtáillí a shonraítear san fhomhír seo.

    For inspections in connection with the illumination from a ship of lifeboats in the process of and after launching and for tests of lifeboat searchlights, one-half the fees specified in this subparagraph.

    • Muirí Marine
    • Sábháilteacht Safety

    #951

    An táille ar dheimhniú cáilíochta arna eisiúint do Láimh Léibhinn Éifeachtach ar an gcuid eile den am mara atá ordaithe a chur isteach agus ar dheimhniú inniúlachta mar Fhear Báid Tarrthála a fháil.

    Fee for certificate of qualification issued to an Efficient Deck Hand on his serving the balance of the required sea time and obtaining a certificate of efficiency as Lifeboatman.

    • Spóirt Sports

    #3266

    Ní úsáidfidh duine ar bith aon chuid den anaclann i gcomhair geallta bád, uisce-sciáil, dírthumadh nó scúbthumadh seachas faoi réim agus de réir ceada i scríbhinn arna dheonú chuige sin ag an Aire.

    No person shall use any part of the reserve for a regatta, water-skiing, skin-diving or scuba-diving save under and in accordance with a permission in writing granted in that behalf by the Minister.

    • Fóillíocht & Spóirt Leisure & Sports

    #5006

    An chuid den fharraige a luíonn idir an chuid sin den bhunlíne chun críocha an Achta sin agus a luíonn idir líne ama tarraingt 180º fíor ón teach báid a luaitear ag mír (g).

    The portion of the sea which lies between that part of the baseline for the purposes of the said Act and which lies between a line drawn 180° true from the boat house mentioned at paragraph (g).