Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|health|illness · SOCIAL QUESTIONS|health|medical science
    limfeagranalóma véinéireach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    klimatischer Bubo | Bubo climaticus | Bubo tropicus | tropischer Bubo | Virusbubo
    de
    Sainmhíniú fast schmerzlose Schwellung der Leistenlymphknoten bei Lymphogranuloma inguinale Tagairt Reallex Med
    venereal lymphogranuloma | lymphogranuloma venereum | LGV | Nicolas-Favre disease | Nicolas-Durand-Favre disease | lymphopathia venerea | climatic bubo | tropical bubo
    en
    lymphogranulomatose vénérienne | bubon climatique | maladie de Nicolas et Favre | LGV | bubon climatérique | bubon poradénique
    fr
    Sainmhíniú infection vénérienne due à une petite bactérie intracellulaire du genre Chlamydacée Tagairt Dict.médical de l'infirmière,Masson,1989
    lymphogranuloma venereum | lymphopathia venereum | lymphogranulomatosis inguinalis
    la
  2. TRANSPORT|organisation of transport|means of transport · TRANSPORT|land transport|land transport
    mórfheithicil earraí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    large goods vehicle | LGV
    en
    Sainmhíniú motor vehicle constructed or adapted to carry or to haul goods and having a maximum mass exceeding 7.5 tonnes Tagairt "UK Road Traffic Act 1988, http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1988/52/section/121#text%3D%22large%20goods%20vehicle%22 [10.2.2012]"
    Nóta "Such a vehicle may correspond to Category ""N3"" (vehicles exceeding 12 tonnes) or Category ""N2"" (vehicles exceeding 3.5 tonnes but not exceeding 12 tonnes) as defined in Commission Directive 2001/116/EC, CELEX:32001L0116 Such a vehicle is a ""heavy goods vehicle"" IATE:796157 under road traffic legislation"
    poids lourd
    fr
    Nóta "Il existe plusieurs façons de distinguer les différents types de poids lourd. Voir notamment la classification N1, N2, N3 prévue par la directive 2001/116/CE concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, ( CELEX:32001L0116/FR ) ou la répartition prévue par la législation Royaume-Uni (voir EN sur la présente fiche). Ces différentes catégories ne se recoupent pas toujours. Le français ""poids lourd"" correspond plutôt au terme générique ""heavy goods vehicle"" (IATE:796157 ) . La distinction établie par le droit du Royaume-Uni ne semble pas avoir d'équivalent exact en droit français, belge ou de l'UE."
  3. TRANSPORT|land transport|land transport|rail transport|rail network · TRANSPORT|land transport|land transport|rail transport
    iarnród ardluais Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1316/2013 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 913/2010 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 680/2007 agus Rialachán (CE) Uimh. 67/2010, CELEX:32013R1316/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Moltar sa Phlean Forbartha Náisiúnta agus sa Tuarascáil ar Athbhreithniú Iarnróid 2016 go ndéanfaí roinnt feabhsuithe ábhartha ar an líne sin a chuimseodh na nithe seo a leanas: Scrúdú a dhéanamh ar na deiseanna atá ann chun fad ama na n-aistear idir Béal Feirste, Baile Átha Cliath, Gabhal Luimnigh agus Corcaigh a laghdú agus chun infheistíocht a dhéanamh in iarnród ardluais ar na conairí sin.' Tagairt "'Ceantar Cathrach Chorcaí - Dréachtstraitéis Iom[air 2040,' Údarás Náisiúnta Iompair, https://www.nationaltransport.ie/wp-content/uploads/2019/06/Cork_Met_Area_Transport_Stategy_FINAL_May_19_GAE_lowres.pdf [30.7.2019]"
    líne iarnróid ardluais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs '... i gcás aerfort paisinéirí, gur 0,1 % ar a laghad de líon bliantúil iomlán an tráchta paisinéirí in aerfoirt uile an Aontais atá i dtrácht bliantúil iomlán paisinéirí, ach amháin má tá an t-aerfort i dtrácht suite níos mó ná 100 km ón aerfort is gaire sa ghréasán cuimsitheach, nó níos mó ná 200 km má tá líne iarnróid ardluais sa réigiún ina bhfuil sé suite.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1315/2013 maidir le treoirlínte an Aontais chun an gréasán tras-Eorpach iompair a fhorbairt agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 661/2010/AE, CELEX:32013R1315/GA"
    líne ardluais Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1316/2013 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 913/2010 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 680/2007 agus Rialachán (CE) Uimh. 67/2010, CELEX:32013R1316/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Hochgeschwindigkeitslinie
    de
    Sainmhíniú speziell für den Hochgeschwindigkeitsverkehr gebaute Strecke, deren wichtigste Streckenabschnitte mit Geschwindigkeiten von 250 km/h oder mehr befahren werden können Tagairt COM-Internes Dokument: ESTAT-2018-10242 (Glossar für die Verkehrsstatistik)
    high-speed railway line | high-speed line | HSL | high speed
    en
    Sainmhíniú "principal railway line allowing traffic at speeds, on the main segments, equal to or greater than 200 km/h on upgraded lines and 250 km/h on especially built lines" Tagairt "COM-EN, based on: Eurostat Illustrated Glossary for Transport Statistics (13.6.2019). 4th edition. 2009"
    ligne ferroviaire à grande vitesse | ligne de chemin de fer à grande vitesse | ligne ferrée à grande vitesse | ligne à grande vitesse | LGV
    fr
    Sainmhíniú ligne de chemin de fer principale permettant de circuler, sur les segments principaux, à des vitesses égales ou supérieures à 200 km/h sur les lignes aménagées et à 250 km/h sur les lignes spécialement construites Tagairt COM-document interne: ESTAT-2018-10242 (glossaire des statistiques de transport) (19.6.2019)