Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

68 toradh

  1. POLITICS|politics and public safety|public safety
    Cinneadh 2008/615/CGB ón gComhairle an 23 Meitheamh 2008 maidir le dlús a chur le comhar trasteorann, go háirithe chun an sceimhlitheoireacht agus an choireacht trasteorann a chomhrac Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Cinneadh Prüm Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prümer Beschluss | Beschluss von Prüm | Prüm-Beschluss
    de
    Sainmhíniú Rechtsakt, mit dem wesentliche Elemente des Prümer Vertrags in den Rechtsrahmen der Europäischen Union überführt werden Tagairt "Council-DE in Anlehnung an den ersten Erwägungsgrund des Beschlusses 2008/615/JI CELEX:32008D0615"
    Nóta "XREF: Prümer Vertrag IATE:2215895 , Prümer Durchführungsbeschluss IATE:3515002/DE , DIV: cba, 21.12.09, UPD: st 29.1.10"
    Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime | Prüm Decision
    en
    Sainmhíniú "decision transposing the basic elements of the Prüm Treaty (see IATE:2215895 ) into the legal framework of the European Union" Tagairt "Council-EN based on the first recital of the Decision, CELEX:32008D0615"
    Nóta "See also Prüm implementing Decision [ IATE:3515002 ]"
    Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision Prüm
    fr
    Sainmhíniú "Décision ""intégr[ant], en substance, les dispositions du traité de Prüm (voir IATE:2215895 ) dans le cadre juridique de l'Union européenne""." Tagairt "Décision 2008/615/JAI - considérant (1) CELEX:32008D0615/FR"
  2. LAW|criminal law
    Cinneadh 2008/616/CGB ón gComhairle um Chur Chun Feidhme Chinnidh 2008/615/CGB maidir le dlús a chur le comhar trasteorann, go háirithe chun an sceimhlitheoireacht agus an choireacht trasteorann a chomhrac Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss
    de
    Sainmhíniú "Beschluss, mit dem die verwaltungsmäßigen und technischen Bestimmungen für die Umsetzung des Prüm-Beschlusses 2008/615/JI (Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit) IATE:3511720 festgelegt werden" Tagairt "Council-DE in Anlehnung an Art.1 des Beschlusses CELEX:32008D0616/DE"
    Nóta "XREF: Prümer Vetrag IATE:2215895 ,DIV: st 29.1.10"
    Council Decision 2008/616/JHA on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime | Prüm implementing Decision | implementing Prüm Decision
    en
    Sainmhíniú "Decision 2008/616/JHA establishing common normative provisions for administrative and technical implementation of the forms of cooperation set out in the Prüm Decision (2008/615/JHA, see IATE:3511720 )." Tagairt "Council-EN, based on recital 4 of CELEX:32008D0616"
    Nóta "NB: this Decision (2008/616/JHA) implements the Prüm Decision (2008/615/JHA, see IATE:3511720 ), which transposes the Prüm TreatyFor the Prüm Treaty see IATE:2215895 ."
    Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision Prüm | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm
    fr
    Sainmhíniú "Décision 2008/616/JAI ""établi[ssant] les dispositions normatives communes qui sont indispensables à la mise en œuvre administrative et technique des formes de coopération prévues dans la décision 2008/615/JAI"" (voir IATE:3511720 )" Tagairt "Décision 2008/616/JAI, considérant (4), CELEX:32008D0616/fr"
    Nóta """L'annexe de la présente décision [2008/616/JAI] fixe les autres modalités applicables à la mise en œuvre technique et administrative de la décision 2008/615/JAI. Un manuel est élaboré et tenu à jour par le secrétariat général du Conseil; il comprend exclusivement les informations factuelles fournies par les États membres."" (art. 18). Voir aussi Traité de Prüm IATE:2215895 ."
  3. POLITICS|politics and public safety|public safety · EUROPEAN UNION
    Cinneadh Atlas Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Cinneadh 2008/617/CGB maidir le Feabhsú an Chomhair idir Aonaid Speisialta Idirghabhála Bhallstáit an Aontais Eorpaigh i gcás Staideanna Géarchéime Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beschluss 2008/617/JI über die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Spezialeinheiten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Krisensituationen
    de
    Atlas Decision | Decision 2008/617/JHA on the improvement of cooperation between the special intervention units of the Member States of the European Union in crisis situations | Council Decision 2008/617/JHA of 23 June 2008 on the improvement of cooperation between the special intervention units of the Member States of the European Union in crisis situations
    en
    décision Atlas | Décision 2008/617/JAI relative à l'amélioration de la coopération entre les unités spéciales d'intervention des États membres de l'Union européenne dans les situations de crise
    fr
    Nóta "Voir aussi:- réseau Atlas, IATE:2244789"
  4. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act|decision (EU)
    Cinneadh 2011/349/AE ón gComhairle an 7 Márta 2011 maidir le tabhairt i gcrích, thar ceann an Aontais Eorpaigh, an Phrótacail idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin i ndáil le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le <i>acquis</i> Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, go háirithe a mhéid a bhaineann leis an gcomhar breithiúnach in ábhair choiriúla agus leis an gcomhar póilíneachta Tagairt Téarmeolaithe COM-GA
    ga
    Council Decision 2011/349/EU of 7 March 2011 on the conclusion on behalf of the European Union of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis, relating in particular to judicial cooperation in criminal matters and police cooperation
    en
  5. EUROPEAN UNION|European Union law
    Cinneadh 2013/488/AE ón gComhairle an 23 Meán Fómhair 2013 maidir leis na rialacha slándála chun faisnéis rúnaicmithe AE a chosaint Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 377/2014 lena mbunaítear Clár Copernicus"
    ga
    Cinneadh 2013/488/AE ón gComhairle an 23 Meán Fómhair 2013 maidir leis na rialacha slándála chun faisnéis rúnaicmithe an AE a chosaint Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 377/2014 lena mbunaítear Clár Copernicus"
    ga
    Cinneadh 2013/488/AE ón gComhairle an 23 Meán Fómhair 2013 maidir leis na rialacha slándála i ndáil le faisnéis rúnaicmithe AE a chosaint Tagairt "Rialachán (AE) 2016/794 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol)"
    ga
    Cinneadh 2013/488/AE ón gComhairle an 23 Meán Fómhair 2013 maidir le rialacha slándála i dtaca le faisnéis rúnaicmithe AE a chosaint Tagairt "Cinneadh (CBES) 2020/472 maidir le hoibríocht mhíleata an Aontais Eorpaigh sa Mheánmhuir (EUNAVFOR MED IRINI)"
    ga
    Nóta Na téarmaí san iontráil seo a ngabhann an nod *CINNEADH leo, baineann siad le bailiúchán sonrach de theidil gníomhartha ar gá leagan amháin díobh a shocrú mar an tiontú údarásach don aistriúchán reachtach as seo amach.
    Council Decision 2013/488/EU of 23 September 2013 on the security rules for protecting EU classified information
    en
  6. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act · GEOGRAPHY|overseas countries and territories · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations|agreement (EU)|cooperation agreement (EU)
    Cinneadh 2013/755/AE ón gComhairle maidir le comhlachas na dtíortha agus na gcríoch thar lear leis an Aontas Eorpach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Cinneadh maidir le Comhlachas Thar Lear Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    CCTL Tagairt Téarmeolaithe COM-GA
    ga
    Übersee-Assoziationsbeschluss | Beschluss 2013/755/EU des Rates über die Assoziierung der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Union
    de
    Sainmhíniú "Beschluss zur Errichtung einer Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete (ÜLG IATE:890102 ) mit der Europäischen Union, die eine auf Artikel 198 AEUV beruhende Partnerschaft ist, die darauf abzielt, die nachhaltige Entwicklung der ÜLG zu unterstützen und die Werte und Standards der Union in der ganzen Welt zu fördern" Tagairt "Council-DE auf Grundlage von Art.1 des Übersee-Assoziationsbeschlusses CELEX:32013D0755/DE"
    Nóta "Ersetzt den vorherigen Übersee-Assoziationsbeschluss ( IATE:160069 ), der bis 31.12.2013 galt."
    Overseas Association Decision | Council Decision 2013/755/EU on the association of the overseas countries and territories with the European Union | OAD
    en
    Sainmhíniú "decision establishing an association of the overseas countries and territories (OCTs IATE:890102 ) with the European Union, which constitutes a partnership, based on Article 198 TFEU, for supporting the OCTs’ sustainable development and promoting the values and standards of the Union in the wider world" Tagairt "CENTERM, based on: Article 1 of Council Decision 2013/755/EU on the association of the overseas countries and territories with the European Union ( ‘Overseas Association Decision’ ), CELEX:32013D0755/EN"
    Nóta "Replaced Decision 2001/822/EC, the previous 'Overseas Association Decision', which expired on 31 December 2013 and is described in [ IATE:160069 ]."
    décision d'association outre-mer | Décision 2013/755/UE du Conseil relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à l'Union européenne | DAO
    fr
    Sainmhíniú "décision qui associe les pays et territoires d'outre-mer ( PTOM IATE:890102 ) à l'Union européenne et qui constitue un partenariat fondé sur l'article 198 du TFUE, visant à favoriser le développement durable des PTOM ainsi qu'à promouvoir les valeurs et les normes de l'Union dans le reste du monde" Tagairt "Conseil-FR, d'après art. 1er de la décision 2013/755/UE du Conseil relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à l'Union européenne, JO L 344 du 19.12.2013, p. 1, CELEX:32013D0755/fr"
    Nóta "Cette décision a remplacé la précédente décision d'association outre-mer (2001/822/CE), qui a expiré au 31 décembre 2013, cf. IATE:160069"
  7. EUROPEAN UNION|European Union law · EUROPEAN UNION|European Union law|EU act · EUROPEAN UNION|European Union law|EU act|decision (EU)
    Cinneadh 2014/145/CBES ón gComhairle an 17 Márta 2014 a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’ iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin Tagairt "Cinneadh (CBES) 2023/572 ón gComhairle An 13 Márta 2023 lena leasaítear Cinneadh 2014/145/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’ iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin"
    ga
    Úsáid sa teanga Is é 'a bhaineann le bearta sriantacha' an gnáthnath a úsáidtear i gcomhthéacs teidil reachtacha lena bhforchuirtear 'bearta sriantacha' (seachas 'maidir le') agus is é an nath sin a mholtar a úsáid i gcás gníomhartha sa réimse sin nár foilsíodh leagan oifigiúil díobh i nGaeilge san Iris Oifigiúil.
    Cinneadh 2014/145/CBES ón gComhairle an 17 Márta 2014 maidir le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí a bhaineann an bonn d'iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin Tagairt "Cinneadh (CBES) 2020/399 ón gComhairle an 13 Márta 2020 lena leasaítear Cinneadh 2014/145/CBES maidir le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d'iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin"
    ga
    Úsáid sa teanga Is é 'a bhaineann le bearta sriantacha' an gnáthnath a úsáidtear i gcomhthéacs teidil reachtacha lena bhforchuirtear 'bearta sriantacha' (seachas 'maidir le') agus is é an nath sin a mholtar a úsáid i gcás gníomhartha sa réimse sin nár foilsíodh leagan oifigiúil díobh i nGaeilge san Iris Oifigiúil.
    Council Decision 2014/145/CFSP of 17 March 2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine
    en
  8. LAW
    Cinneadh 98/392/CE ón gComhairle an 23 Márta 1998 lena bhformheastar go dtabharfaidh an Comhphobal Eorpach i gcrích Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe an 10 Nollaig maidir le Dlí na Farraige agus Comhaontú an 28 Iúil 1994 a bhaineann le cur chun feidhme Chuid XI de Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Cinneadh ón gComhairle an 23 Márta 1998 maidir leis an gComhphobal Eorpach do thabhairt i gcrích Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 agus Chomhaontú an 28 Iúil 1994 maidir le cur chun feidhme Chuid XI de Tagairt "Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leagtar síos bearta caomhnaithe agus bainistíochta is infheidhme i Limistéar an Choinbhinsiúin maidir le Stoic Éisc Mhórimirceacha san Aigéan Ciúin Iartharach agus san Aigéan Ciúin Láir a Chaomhnú agus a Bhainistiú agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 520/2007 ón gComhairle"
    ga
    Nóta Na téarmaí san iontráil seo a ngabhann an nod (*CINNEADH) leo mar nóta, baineann siad le bailiúchán sonrach de theidil gníomhartha ar gá leagan amháin díobh a shocrú mar an tiontú údarásach don aistriúchán reachtach as seo amach.
    Council Decision 98/392/EC of 23 March 1998 concerning the conclusion by the European Community of the United Nations Convention of 10 December 1982 on the Law of the Sea and the Agreement of 28 July 1994 relating to the implementation of Part XI thereof
    en
  9. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act|decision (EU)|implementing decision
    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2019/1128 ón gCoimisiún an 1 Iúil 2019 maidir le cearta rochtana ar mholtaí agus freagairtí sábháilteachta a stóráiltear sa Taisclann Lárnach Eorpach agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2012/780/AE Tagairt Téarmeolaithe COM-GA
    ga
    Commission Implementing Decision (EU) 2019/1128 of 1 July 2019 on access rights to safety recommendations and responses stored in the European Central Repository and repealing Decision 2012/780/EU
    en
  10. LAW|criminal law · EUROPEAN UNION|European construction|European Union
    cinneadh maidir le bearta maoirseachta Tagairt "Treoir (AE) 2019/878 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Treoir 2013/36/AE a mhéid a bhaineann le heintitis dhíolmhaithe, cuideachtaí sealbhaíochta airgeadais, cuideachtaí sealbhaíochta airgeadais mheasctha, an luach saothair, bearta agus cumhachtaí maoirseachta agus bearta caomhnaithe caipitil, CELEX:32019L0878/GA"
    ga
    Entscheidung über Überwachungsmaßnahmen
    de
    Sainmhíniú rechtskräftige Entscheidung, die während eines Strafverfahrens von einer zuständigen Behörde des Anordnungsstaats im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und den innerstaatlichen Verfahren dieses Staates getroffen wurde und mit der gegen eine natürliche Person als Alternative zur Untersuchungshaft eine oder mehrere Überwachungsmaßnahmen verhängt werden Tagairt "Rahmenbeschluss 2009/829/JI des Rates vom 23. Oktober 2009 über die Anwendung — zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union — des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft, Artikel 4 Buchstabe a"
    decision on supervision measures
    en
    Sainmhíniú enforceable decision taken in the course of criminal proceedings by a competent authority of the issuing State in accordance with its national law and procedures and imposing on a natural person, as an alternative to provisional detention, one or more supervision measures Tagairt "Council Framework Decision 2009/829/JHA on the application, between Member States of the European Union, of the principle of mutual recognition to decisions on supervision measures as an alternative to provisional detention, Article 4(a)"
    décision relative à des mesures de contrôle
    fr
    Sainmhíniú décision exécutoire rendue au cours d’une procédure pénale par une autorité compétente de l’État d’émission conformément à la législation et aux procédures nationales et prononçant à l’encontre d’une personne physique une ou plusieurs mesures de contrôle à titre d’alternative à la détention provisoire Tagairt "Décision-cadre 2009/829/JAI du Conseil du 23 octobre 2009 concernant l’application, entre les États membres de l’Union européenne, du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions relatives à des mesures de contrôle en tant qu’alternative à la détention provisoire, article 4, point a)"
  11. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · GEOGRAPHY|overseas countries and territories
    Cinneadh maidir le comhlachú na dtíortha agus na gcríoch thar lear leis an gComhphobal Eorpach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Cinneadh maidir le comhlachú thar lear Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übersee-Assoziationsbeschluss
    de
    Nóta "Dieser Beschluss galt bis 31.12.2013 und wurde durch einen neuen Übersee-Assoziationsbeschluss IATE:3571116 ersetzt."
    Overseas Association Decision | Decision on the association of the overseas countries and territories with the European Community
    en
    Nóta "This decision was applicable up to 31 December 2013 and was replaced by Council Decision 2013/755/EU on the association of the overseas countries and territories with the European Union, CELEX:32013D0755/EN - see [ IATE:3571116 ]."
    décision d'association outre-mer | Décision du Conseil relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à la Communauté européenne
    fr
    Nóta "Cette décision a expiré au 31 décembre 2013, et a été remplacée par la décision 2013/755/UE du Conseil relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à l'Union européenne, CELEX:32013D0755/fr Voir aussi:- IATE:890102 pays et territoires d'outre-mer- IATE:3571116 Décision 2013/755/UE- Site de l'Association des Pays et Territoires d'Outre-mer de l'Union européenne, Accueil > Partenariat PTOM-UE > Décision d'Association Outre-mer > http://www.octassociation.org/decision-d-association-outre-mer [21.11.2016]"
  12. ENVIRONMENT|environmental policy
    cinneadh maidir le comhroinnt díchill Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Cinneadh Uimhir 406/2009/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dícheall na mBallstát a n-astaíochtaí gáis ceaptha teasa a laghdú chun freastal do cheangaltais an Chomhphobail maidir le hastaíochtaí gás ceaptha teasa a laghdú suas go dtí 2010 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | Lastenteilungsentscheidung | Entscheidung zur Lastenverteilung
    de
    Sainmhíniú EU-Rechtsakt im Zusammenhang mit der Reduktion der Treibhausgasemissionen in Bereichen, die nicht unter die Richtlinie über den Handel mit Emissionszertifikaten (2003/87/EG) fallen Tagairt Council-DE, vgl. Council-EN
    Nóta DIV: ajs 4.9.09
    effort sharing decision | Decision No 406/2009/EC on the effort of Member States to reduce their greenhouse gas emissions to meet the Community’s greenhouse gas emission reduction commitments up to 2020 | ESD
    en
    Sainmhíniú EU legal act concerning the reduction by Member States of their greenhouse gas emissions from sources not covered by the EU emissions trading system (ETS) Tagairt "EUROPA > Summaries of EU legislation > Reduction of greenhouse gas emissions not covered by the emission allowance trading scheme, http://europa.eu/legislation_summaries/other/l28202_en.htm [9.10.2014]"
    Nóta The Effort Sharing Decision establishes the targets for the period 2013-20.
    Décision n° 406/2009/CE relative à l'effort à fournir par les États membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de réduction de ces émissions jusqu'en 2020 | décision relative au partage de l'effort | décision relative à la répartition de l'effort | décision de répartition de l'effort
    fr
    Sainmhíniú décision fixant la contribution minimale des États membres au respect de l'engagement pris par la Communauté de réduire ses émissions de gaz à effet de serre pour la période 2013-2020 en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre couvertes par ladite décision, ainsi que les règles à suivre pour apporter ces contributions et procéder à leur évaluation.Cette décision prévoit également des dispositions pour l'évaluation et la mise en œuvre d'un engagement plus fort de la Communauté en matière de réduction de plus de 20 %, destiné à prendre effet à la ratification, par la Communauté, d’un accord international sur le changement climatique aboutissant à des réductions des émissions supérieures à celles exigées à l’article 3, comme l’illustre l’engagement de réduction de 30 % approuvé par le Conseil européen de mars 2007. Tagairt "Décision nº 406/2009/CE relative à l'effort à fournir par les États membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de réduction de ces émissions jusqu'en 2020, JO L 140 du 5.6.2009, article 1er [ CELEX:32009D0406/FR ]"
  13. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|communications policy · SCIENCE|natural and applied sciences
    Cinneadh maidir le creat rialála don bheartas speictream raidió sa Chomhphobal Eorpach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Cinneadh maidir le speictream raidió Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Frequenzentscheidung | Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft
    de
    Radio Spectrum Decision | Decision on a regulatory framework for radio spectrum policy in the European Community
    en
    "décision ""spectre radioélectrique""" | décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne
    fr
  14. TRADE|tariff policy|customs regulations|customs formalities
    faisnéis cheangailteach i leith luachála Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2024/249 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí chun faisnéis áirithe a mhalartú agus a stóráil faoin reachtaíocht custaim, CELEX:32024R0249/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    cinneadh maidir le faisnéis cheangailteach i leith luachála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    verbindliche Zollwertauskünfte | vZWA | Entscheidungen über verbindliche Zollwertauskünfte | vZWA-Entscheidungen
    de
    Sainmhíniú von den Zollbehörden auf Antrag getroffene Entscheidungen, in denen die geeignete Methode für die Zollwertermittlung oder die geeigneten Kriterien und deren Anwendung, die für die Ermittlung des Zollwerts von Waren unter bestimmten Umständen anzuwenden sind, festgelegt werden Tagairt COM-DE internes Dokument TAXUD-2023-80002-02-00 (Entwurf einer delegierten Verordnung zur Änderung der Delegierten Verordnung (EU) 2015/2446 hinsichtlich Entscheidungen über verbindliche Auskünfte im Bereich der Zollwertermittlung und Entscheidungen über verbindliche Ursprungsauskünfte)
    binding valuation information | BVI | decision relating to binding valuation information | BVI decision
    en
    Sainmhíniú legally binding decision provided by the customs authorities of a Member State concerning the customs value of specific goods Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing the Union Customs Code and the European Union Customs Authority, and repealing Regulation (EU) No 952/2013"
    renseignements contraignants sur la valeur en douane | RCV | décision relative aux renseignements contraignants sur la valeur en douane | décision RCV
    fr
    Sainmhíniú décision juridiquement contraignante des autorités douanières d’un Etat membre portant sur la valeur en douane de marchanidses données Tagairt "COM-FR, d'après: Proposition de RÈGLEMENT DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL établissant le code des douanes de l’Union et l’Autorité douanière de l’Union européenne, et abrogeant le règlement (UE) nº 952/2013"
  15. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cinneadh maidir le freagracht Tagairt "Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), 29.6.2013, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013R0604&from=en"
    ga
    Comhthéacs Tagraíonn sé seo do chruthúnas foirmeálta lena nglactar cinneadh maidir le freagracht de bhun an Rialacháin seo, fad nach mbréagnaíonn cruthúnas dá mhalairt é; Tagairt "Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), 29.6.2013, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013R0604&from=en"
    Sainmhíniú "i gcomhthéacs an nós imeachta tearmainn, cinneadh a dhéanamh ar cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát, i gcomhréir le critéir Bhaile Átha Cliath [IATE:xxxxxx] mar a leagadh síos i Rialúchán Bhaile Átha Cliath III" Tagairt "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú bunaithe ar: Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person, CELEX:32013R0604/EN"
    Bestimmung der Zuständigkeit
    de
    Sainmhíniú "im Asylverfahren die Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist, im Einklang mit den Dublin-Kriterien [IATE:3591895] gemäß der Dublin-III-Verordnung" Tagairt "CDT-DE in Anlehnung an: Verordnung (EU) Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist, CELEX:32013R0604/DE [25.11.2020]"
    determination of responsibility
    en
    Sainmhíniú "in the context of the asylum procedure, deciding which Member State is responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person, according to the Dublin criteria [IATE:3591895] as laid down by the Dublin III Regulation" Tagairt "European Union Agency for Asylum (EUAA) based on: Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person, CELEX:32013R0604/EN"
    détermination de la responsabilité
    fr
    Sainmhíniú "dans le cadre de la procédure d’asile, décider quel État membre est responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant d’un pays tiers ou un apatride, selon les critères de Dublin [IATE:3591895] tels qu'ils sont définis par le règlement Dublin III" Tagairt "Définition traduite de l'anglais sur la base du document Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person, CELEX:32013R0604/EN"