Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

5 thoradh

  1. TRADE|trade policy|public contract
    tairiscint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Angebot | Gebot
    de
    Sainmhíniú Dokument, das entsprechend den Ausschreibungsbedingungen neben der angebotenen Leistung und den Preisangaben eindeutige Angaben und Nachweise über die Eignung des Wirtschaftsteilnehmers (z. B. Firmendarstellung, Umsätze, handelnde Personen, Bankauskunft, Auszug aus dem Gewerbezentralregister u.ä.) enthält Tagairt "vgl. Beschaffungamt (DE), Das kleine Beschaffungs-ABC http://www.bescha.bund.de/nn_663638/DE/Beschaffung/BeschaffungsABC/node.html?__nnn=true (1.8.2012)"
    Nóta UPD: aih, 1.8.2012
    tender | bid | offer | submission
    en
    Sainmhíniú "offer made in writing by a tenderer to a contracting entity to execute, under certain conditions, an order for the supply or purchase of goods, or for the execution of work, the details of which have been made public by the contracting entity" Tagairt "Council-EN, based on: 'tender, n.2' (6.9.2022) (3. Comm), Oxford English Dictionary, Oxford University Press"
    offre | soumission
    fr
    Sainmhíniú Écrit par lequel un soumissionnaire fait connaître ses propositions et s'engage à respecter les clauses du cahier des charges. Tagairt Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière, anglais-français, Louis Ménard, FCA et collaborateurs, 2004
    Nóta "Proposition technique et financière de l'entreprise candidate qui répond au besoin de l'acheteur public. Bulletin officiel des annonces des marchés publics; http://www.boamp.fr/Espace-entreprises/Comment-repondre-a-un-marche-public/Glossaire/Offre/(filtre)/O"
  2. EUROPEAN UNION|EU finance|Community budget
    prionsabal na tíosaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Úsáidfear na leithreasuithe i gcomhréir le prionsabal na bainistíochta fónta airgeadais, agus ar an gcaoi sin cuirfear chun feidhme iad agus na prionsabail seo a leanas á n-urramú: (a) prionsabal na tíosaíochta lena gceanglaítear go gcuirfear ar fáil in am trátha, sa chainníocht iomchuí, sa cháilíocht iomchuí agus ag an bpraghas is fearr, na hacmhainní a úsáidfidh an institiúid de chuid an Aontais lena mbaineann agus í ag gabháil dá gníomhaíochtaí...' Tagairt "Rialachán (AE, Euratom) 2018/1046 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012, CELEX:32018R1046/GA"
    prionsabal na barainneachta Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1291/2013 lena mbunaítear Fís 2020 – An Clár Réime um Thaighde agus Nuálaíocht (2014-2020)"
    ga
    Comhthéacs 'Déanfar iniúchtaí ar an gcaiteachas ar ghníomhaíochtaí indíreacha faoi Fhís 2020 ar bhealach comhtháite agus i gcomhréir le prionsabail na barainneachta, na héifeachtúlachta agus na héifeachtachta d'fhonn ualach na hiniúchóireachta ar na rannpháirtithe a íoslaghdú.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1291/2013 lena mbunaítear Fís 2020 – An Clár Réime um Thaighde agus Nuálaíocht (2014-2020)"
    Grundsatz der Sparsamkeit | Sparsamkeitsgebot | Gebot der Sparsamkeit | Sparsamkeitsgrundsatz | Sparsamkeitsprinzip | Prinzip Sparsamkeit
    de
    Sainmhíniú "ein Element des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung ( IATE:768495 ), das bedeutet, dass die eingesetzten Ressourcen zum richtigen Zeitpunkt, in ausreichender Menge und angemessener Qualität sowie mit dem geringstmöglichen Kostenaufwand bereitgestellt werden" Tagairt "Council-DE, vgl. Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union, Art. 33"
    principle of economy
    en
    Sainmhíniú "one of the three EU budgetary principles making up the principle of sound financial management, which requires that the resources used by a Union institution in the pursuit of its activities be made available in due time, in appropriate quantity and quality, and at the best price" Tagairt "Council-EN, based on Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, Article 33"
    Nóta "The other elements of sound financial management are the principle of efficiency and the principle of effectiveness."
    principe d'économie
    fr
    Sainmhíniú "l'un des trois principes budgétaires régissant le budget de l'UE et constitutifs du principe de bonne gestion financière, selon lequel les moyens mis en œuvre par l’institution de l’Union concernée dans le cadre de la réalisation de ses activités sont rendus disponibles en temps utile, dans les quantités et qualités appropriées et au meilleur prix" Tagairt "Conseil-FR, d'après le règlement (UE, Euratom) 2018/1046 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union, article 33"
    Nóta "Les autres éléments d'une bonne gestion financière sont le principe d'efficience et le principe d'efficacité."
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    prionsabal an non-refoulement Tagairt "IATE:156558 / CELEX:32013R0604/GA"
    ga
    prionsabal gan refoulement a dhéanamh Tagairt "Achoimre ar an Dréacht- Chonradh Bunreachtúil don Aontas Eorpach, Gluais Téarmaí lch 16 An Fóram Náisiúnta um an Eoraip http://www.forumoneurope.ie/getFiledb40.pdf?FC_ID=22&docID=246 [19.02.2014]"
    ga
    cosc ar refoulement Tagairt "Achoimre ar an Dréacht- Chonradh Bunreachtúil don Aontas Eorpach, Gluais Téarmaí lch 16 An Fóram Náisiúnta um an Eoraip http://www.forumoneurope.ie/getFiledb40.pdf?FC_ID=22&docID=246 [19.02.2014]"
    ga
    refoulement a thoirmeasc Tagairt "Alt 3 An tAcht Inimire 1999 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3"
    ga
    toirmeasc ar refoulement Tagairt "Alt 4 An tAcht um Cheartas Choiriúil (Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe in aghaidh céastóireachta) 2000 http://www.acts.ie/ga.act.2000.0011.1.html#sec4"
    ga
    Comhthéacs Toirmeasc ar dhíbirt nó refoulement duine chuig stát eile mar a bhféadfaí céastóireacht a dhéanamh air nó uirthi. 4. —(1) Ní dhéanfar duine a dhíbirt ná a chur ar ais as an Stát chuig stát eile i gcás gurb é tuairim an Aire go bhfuil forais shubstaintiúla ann chun a chreidiúint go mbeadh an baol ann go ndéanfaí céastóireacht ar an duine. (2) Chun a chinneadh an bhfuil forais den sórt sin ann, déanfaidh an tAire na cúinsí iomchuí go léir a chur i gcuntas, lena n-áirítear, más infheidhme, patrún comhsheasmhach deargsháruithe, sáruithe neamhnáireacha nó ollsáruithe ar chearta an duine a bheith ann sa stát lena mbaineann. Tagairt "Alt 4 an tAcht um Cheartas Coiriúil (Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe in aghaidh Céastóireachta) 2000 http://www.acts.ie/ga.act.2000.0011.1.html#sec4 [19.02.2014]"
    prionsabal an neamh-refoulement Tagairt "CELEX:52008PC0820/GA"
    ga
    Sainmhíniú Tá an prionsabal dlíthiúil gan refoulement a dhéanamh ceangailteach ar na stáit ar fad mar dhlí idirnáisiúnta coitianta agus tá sé curtha san áireamh go dearfa in Acht na nDídeanaithe in Éirinn. Cuireann an cosc ar Refoulement toirmeasc ar aon stát ó dhuine a sheoladh ar ais go tír má bhíonn mí-úsáid thromchúiseach ar chearta an duine i ndán dóibh sa tír sin. [INT] [IE] Tagairt "Achoimre ar an Dréacht- Chonradh Bunreachtúil don Aontas Eorpach, Gluais Téarmaí lch 16 An Fóram Náisiúnta um an Eoraip http://www.forumoneurope.ie/getFiledb40.pdf?FC_ID=22&docID=246 [19.02.2014]"
    Refoulement-Verbot | Verbot der Ausweisung und Zurückweisung | Schutz vor Zurückweisung | Grundsatz der Nichtzurückweisung | Non-Refoulement-Gebot | Grundsatz des Non-refoulement | Refoulementverbot
    de
    Nóta "Der deutsche Gesetzgeber hat das Refoulement-Verbot im § 60 Absatz 1 Aufenthaltsgesetz umgesetzt. Es ist nicht mit dem Abschiebungsverbot ( IATE:3585234 ) zu verwechseln, das nach dem Willen des deutschen Gesetzgebers sowohl das Refoulement-Verbot in § 60 Absatz 1 Aufenthaltsgesetz als auch den subsidiären Schutz ( IATE:3584162 ), also den Schutz ohne asylerheblichen Hintergrund, in § 60 Absätze 2 bis 7 Aufenthaltsgesetz umfasst. Der österreichische Gesetzgeber hat das Refoulementverbot (in Österreich ohne Bindestrich) in § 45a FPG (6.3.2020) umgesetzt."
    principle of non-refoulement
    en
    Nóta Provisions of Article 33(2) of the 1951 Convention do not affect non-refoulement obligations under international human rights law. On whether diplomatic assurances from receiving State of no ill-treatment can be relied on by State seeking to expel, see HL Judgment of 18 February 2009 RB and Another v Secretary of State [2009 UKHL 10] in particular Lord Hope, paras 237 et seq :‘there are grounds for doubting whether it could ever be right to rely on assurances given by the governments of states where treatment contrary to article 3 is generally practised. The fact that it was thought necessary to obtain the assurances is itself a demonstration that, without them, there was a real risk that treatment contrary to article 3 would be resorted to. There was no question of obtaining a general undertaking that the states concerned would abandon such practices. What was sought were assurances specific to each individual…the issue will always be one of fact. …the consistent approach of the Strasbourg court has been to examine any assurances offered in the particular circumstances of the cases before it and to consider whether, in those circumstances, the assurances are sufficient to counter the risk of treatment contrary to article 3..Assurances from the receiving State do not absolve the court from examining the question whether, in their practical application, they would provide a sufficient guarantee of protection’
    principe de non-refoulement
    fr
    Sainmhíniú Principe fondamental du droit des réfugiés interdisant aux États d’éloigner ou de refouler, de quelque manière que ce soit, un réfugié vers des pays ou territoires où sa vie ou sa liberté serait menacée. [UE] Tagairt "Réseau Européen des Migrations, «Glossaire 2.0 sur l’asile et les migrations», Luxembourg: Office des publications de l’Union européenne, 2012, Luxembourg, Janvier 2012, ISBN 978-92-79-21388-5, p. 163 (18.8.2022)"
    Nóta "Le refoulement d’un refugié n’est pas toujours illégal à la lumière du droit international des réfugiés. Voir à cet égard l’article 33 § 2 de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés pour des exceptions au principe de non-refoulement. Les pratiques de push-back (IATE:3577840) et de pull-back (IATE:3620716) peuvent conduire à une violation du principe de non-refoulement, dans le sens où ces pratiques ne tiennent pas compte des limitations posées par l’article 33 § 2 de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et peuvent ainsi être qualifiées d’illégales."
  4. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    oibleagáid maidir le <i>neamh-refoulement</i> Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), arna bhailíochtú ag an saineolaí náisiúnta (29.03.2023)
    ga
    Sainmhíniú oibleagáid ar na Ballstáit staonadh ó aon duine aonair a dhíbirt nó a thabhairt ar ais ar aon mhodh chuig teorainneacha críoch nó chuig aon áit ina bhféadfadh géarleanúint a bheith orthu chomh maith le cóireáil nó pionós atá mídhaonna nó táireach, lena n-áirítear céastóireacht, fiú amháin más imirceach neamhrialta iad. Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
    Nóta I gcomhthéacs an tearmainn, tá ceanglas ann le prionsabal an neamh-refoulement rochtain ar an gcríoch a dheonú do dhaoine aonair atá ag lorg cosanta idirnáisiúnta agus nósanna imeachta tearmainn atá cothrom agus éifeachtach chun a chinneadh ar cheart nó nár cheart cosaint a thabhairt don duine.
    Refoulement-Verbot | Zurückweisungsverbot | Non-Refoulement-Gebot | Verbot der Zurückweisung
    de
    Sainmhíniú Pflicht der Mitgliedstaaten, Personen nicht abzuschieben bzw. in irgendeiner Weise an die Grenzen des Staatsgebiets oder einen sonstigen Ort zurückzuweisen, an dem ihnen Verfolgung oder unmenschliche bzw. erniedrigende Behandlung oder Bestrafung, einschließlich Folter, drohen könnte, und zwar auch dann nicht, wenn sie sich in einer irregulären Migrationssituation befinden Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
    non-refoulement obligation
    en
    Sainmhíniú obligation of Member States to refrain from expelling or returning any individual in any manner to the frontiers of territories or to any place where they may face persecution as well as inhumane or degrading treatment or punishment, including torture, even if they are in an irregular migratory situation Tagairt "European Union Agency for Asylum (EUAA) based on: European Union Agency for Asylum (EUAA) and European Border and Coast Guard Agency (Frontex), 'Practical Guide: Access to the Asylum Procedure', 2016, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/public/Practical-Guide1_0.pdf (6.1.2022)"
    Nóta In the asylum context, the principle of non-refoulement entails a requirement to grant individuals seeking international protection access to the territory and to fair and efficient asylum procedures to determine if the person should be granted protection or not.
    obligation de non-refoulement
    fr
    Sainmhíniú obligation pour les États membres de s’abstenir d’expulser ou de refouler de quelque manière que ce soit toute personne vers les frontières de territoires ou vers tout lieu où elle risque d’être persécutée ou de subir des peines ou traitements inhumains ou dégradants, y compris la torture, même si elle se trouve en situation migratoire irrégulière Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile, définition validée par l'expert national (02/2023)
    Nóta Dans le contexte de l’asile, le principe de non-refoulement implique l’obligation d’accorder aux personnes recherchant une protection internationale l’accès au territoire et à des procédures d’asile équitables et efficaces pour déterminer si la personne doit se voir accorder une protection ou non.
  5. ENERGY|soft energy|soft energy|wind energy
    tairiscint dhiúltach neamh‑chaidhpeáilte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Roinnt de na tairiscintí le haghaidh gaoth amach ón gcósta, amhail iad sin a eagraítear ar bhonn ‘tairiscint dhiúltach neamh‑chaidhpeáilte’, bíonn tairiscintí an‑ard ó oibreoirí mar thoradh orthu.' Tagairt "Teachtaireacht maidir leis an bPlean Gníomhaíochta Eorpach um Chumhacht Ghaoithe, CELEX:52023DC0669/GA"
    unbeschränktes negatives Gebot
    de
    uncapped negative bidding
    en
    Sainmhíniú "negative bidding in an offshore wind auction with no caps on the amounts wind farm developers bid" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: WindEurope > Newsroom > Press Releases > Negative bidding in German offshore wind law threatens supply chain (25.3.2024)"
    enchères négatives non plafonnées | offres négatives non plafonnées
    fr
    Sainmhíniú procédure utilisée par les pouvoirs publics pour attribuer les droits d'installer et d'exploiter des éoliennes en mer (notamment en deuxième phase pour départager les lauréats d'un appel d'offres qui ne demandent aucune aide publique à la production), en vertu de laquelle les candidats annoncent, par enchères ascendantes successives, combien ils sont prêts à payer par mégawatt de puissance à installer (sans que cette somme soit plafonnée au préalable), et dont le gagnant est l'enchérisseur ayant offert le montant le plus élevé Tagairt "COM-FR, d'après:Site de Toulouse School of Economics, C. Crampes et S. Ambec (12.9.2023), Enchères pour l'éolien en mer (10.1.2024)"