Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

2 thoradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    coinneáil riaracháin Tagairt "IATE:929964"
    ga
    coinneáil Tagairt "Alt 5 An tAcht Inimirce 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec5 [09.12.2011]/ Leachlain S. Ó Catháin, 'Focal sa Chúirt', Coiscéim, Baile Átha Cliath, An tarna hEagrán 2002, ISBN Null, lch 158 / IATE:929964"
    ga
    Comhthéacs Má tá drochamhras, le cúis réasúnach, ag oifigeach inimirce nó ag comhalta den Gharda Síochána go bhfuil duine a bhfuil ordú ionnarbtha i bhfeidhm ina choinne nó ina coinne tar éis mainneachtain aon fhoráil den ordú nó ceanglas i bhfógra faoi alt 3 (3)(b)(ii) a chomhlíonadh, féadfaidh sé nó sí é nó í a ghabháil gan bharántas agus é nó í a choinneáil in áit fhorordaithe. Tagairt "Alt 5 An tAcht Inimirce 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec5 [06.03.2014]"
    Nóta "Foráiltear in Alt 9 (8) d’Acht na nDídeanaithe http://www.acts.ie/en.act.1996.0017.1.html#sec9 [06.03.2014] gur féidir iarrthóir ar thearmainn a chur faoi choinneáil sa chás go bhfuil oifigeach inimirce nó Garda den thuairim go sásaítear coinníollacha ar leith."
    Haft | Inhaftnahme
    de
    Nóta "Im deutschen Recht wird die Haft von einem Richter angeordnet um die Durchführung der Aufenthaltsbeendigung zu sichern. Je nach der finalen aufenthaltsbeendenden Maßnahme kann es sich hierbei entweder um die ""Zurückweisungshaft"" (siehe Zurückweisung IATE:3583814 ) im Sinne von § 15 AufenthG oder ""Abschiebungshaft"" (siehe Abschiebung IATE:3583845 ) handeln. // En droit allemand, la retention d'un étranger peut être ordonnée par un juge, afin d'assurer l'exécution d'une mesure d'éloignement. La loi allemande parle, selon la mesure d'éloignement en cause (""Zurückweisung [refoulement à la frontière, IATE:3583814 ]"" ou ""Abschiebung [reconduite à la frontière, IATE:3583845 ]"", de ""Zurückweisunghaft (rétention aux fins de refoulement)"" (§ 15 Aufenthaltsgesetz) ou d'""Abschiebungshaft (rétention aux fins d'expulsion)"" (§ 62 Aufenthaltsgesetz)."
    detention
    en
    Nóta In EN, 'detention' is used in a criminal law context as well as in immigration law.
    rétention administrative | rétention à des fins d’éloignement | rétention | maintien en vue de l’éloignement | détention en vue de l’éloignement
    fr
    Sainmhíniú Maintien, dans un lieu fermé, d'un étranger sous le coup d'une mesure d'éloignement, dans l'attente de son renvoi forcé. Tagairt "«Rétention administrative d'un étranger en instance d'éloignement», Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr» - information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2780.xhtml [30.10.2013] [Définition partiellement reprise]"
    Nóta "Système juridique français . La rétention est décidée par l'administration, puis éventuellement prolongée par le juge, lorsque le départ immédiat de l'étranger de France est impossible. Elle est limitée au temps strictement nécessaire à son renvoi et ne peut pas dépasser 45 jours, sauf exceptions. . Un étranger peut être placé en rétention s'il fait l'objet d'un signalement de non-admission par un Etat partie à la convention de Schengen, d'une remise, d'une expulsion , d'une interdiction du territoire ou d'un arrêté de reconduite à la frontière et s'il est dans l'impossibilité de quitter le territoire. Cette dernière est généralement due à l'absence de moyens de transports ou de places disponibles vers son pays de retour, à l'absence des documents de voyage nécessaires ou à des difficultés pour trouver un pays de renvoi. . Pour en savoir plus sur la « Rétention administrative d'un étranger en instance d'éloignement », voir Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr» - information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2780.xhtml [30.10.2013]"
  2. SOCIAL QUESTIONS|migration
    rogha malartach eile seachas coinneáil Tagairt "EASO, An Tuarascáil Bhliantúil ar Stáid an Tearrmainn san Aontas Eorpach, Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf [28.01.2022]"
    ga
    Comhthéacs Tugadh faoi deara go raibh iarracht á déanamh i roinnt tíortha beartais a aistriú i dtreo roghanna malartacha eile seachas coinneáil Tagairt "EASO, An Tuarascáil Bhliantúil ar Stáid an Tearrmainn san Aontas Eorpach, Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf [28.01.2022]"
    Sainmhíniú i gcomhthéacs imirce, birt neamhchaomhnóireachta nó cleachtais ina gceadaítear don náisiúnach tríú tír nó don duine gan stát cónaí i gcríoch de chuid Ballstáit, faoi réir coinníollacha agus srianta ar an tsaoirse gluaiseachta, amhail áit chónaithe ainmnithe, tuairisciú rialta, ráthaíocht airgeadais a sholáthar nó doiciméid taistil a thabhairt, maoirseacht an phobail (agus bainistiú cáis), monatóireacht leictreonach Tagairt 69C1920C57DA49BFB6047CC4DB9BDEC9
    Alternative zur Inhaftnahme
    de
    Sainmhíniú im Zusammenhang mit Migration freiheitsentziehende Maßnahme oder Praxis, die es einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen ermöglicht, sich unter bestimmten Bedingungen und unter Einschränkung seiner Bewegungsfreiheit im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten, z. B. zugewiesener Aufenthaltsort, Meldeauflagen, die Hinterlegung einer finanziellen Sicherheit oder die Aushändigung von Reisedokumenten, gemeinschaftliche Überwachung (und Fallbearbeitung), elektronische Überwachung Tagairt 2B96E1DECBAF47E184687CA4ECBAFB53
    alternative to detention
    en
    Sainmhíniú in the context of migration, non-custodial measure or practice allowing a third-country national or stateless person to reside in the territory of a Member State, subject to conditions and restrictions on their freedom of movement, such as designated residence, regular reporting, the provision of a financial guarantee or handing over travel documents, community supervision (and case management), electronic monitoring Tagairt 6ADAB8B911C84045BE0D1257B7F23398
    alternative au placement en rétention
    fr
    Sainmhíniú dans le contexte de la migration, mesure ou pratique non privative de liberté permettant à un ressortissant de pays tiers ou à un apatride de résider sur le territoire d'un État membre, sous réserve de conditions et de restrictions à sa liberté de circulation, telles que la désignation d'un lieu de résidence, l'obligation de se présenter régulièrement, la constitution d'une garantie financière ou la remise de documents de voyage, la surveillance de proximité (et la gestion des dossiers), la surveillance électronique Tagairt C4C06EF0BB6A467A9C590AB1DE11BF2A