Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

9 dtoradh

  1. LAW|criminal law · LAW|rights and freedoms
    coinneáil Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn ‧cionta coiriúla tromchúiseacha‧ na foirmeacha coireachta a chomhfhreagraíonn do na cionta dá dtagraítear in Airteagal 2(2) de Chinneadh Réime 2002/584/CGB, nó atá comhionann leo, má tá siad inphionóis faoin dlí náisiúnta le pianbhreith coimeádta nó le hordú coinneála go ceann uastréimhse de thrí bliana ar a laghad faoin dlí náisiúnta;' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí"
    Haft
    de
    Sainmhíniú "richterlich angeordneter Freiheitsentzug durch Verbringung in eine Haftanstalt" Tagairt "lexexakt.de, Stichw. Haft (8.9.2020)"
    Nóta "XREF: Untersuchungshaft (EN ""pre-trial detention"")NICHT DASSELBE:Verhaftung (DE) Verhaftung/Festnahme (AT)"
    detention
    en
    Sainmhíniú depriving a person of their liberty against their will following arrest Tagairt "'detention' (29.7.2020), A Dictionary of Law (9 ed.), Oxford University Press, 2018"
    Nóta While interpretations may vary according to the context, it is often understood that 'detention' can be said to begin before conviction for an offence, whereas 'imprisonment' can be said to begin only after conviction.
    détention
    fr
    Sainmhíniú privation de liberté fondée sur des motifs légaux, qui commence avec l’arrestation et dure de l’interpellation à la remise en liberté Tagairt "Conseil-FR, d'après Site des Nations unies, Pacte international relatif aux droits civils et politiques (18.6.2020)"
    Nóta "La ""détention"" est une notion qui, en fonction du contexte ou du système judiciaire, peut faire référence à différents concepts. Il convient de la distinguer de l'emprisonnement qui est une autre forme de privation de liberté.1. Dans le domaine des droits de l'homme, la détention s'entend de toute privation de liberté ne faisant pas nécessairement suite à un condamnation (ce qui la distingue de l'emprisonnement qui implique nécessairement une condamnation pour infraction.) La détention inclut l'arrestation, l'interpellation, l'incarcération, la réclusion, la garde à vue et la détention provisoire. 2. Dans le cadre du mandat d'arrêt européen, la détention est une mesure privative de liberté qui vise, outre l’incarcération, toute mesure ou ensemble de mesures imposées à la personne concernée, qui, en raison de leur genre, de leur durée, de leurs effets et de leurs modalités d’exécution, privent la personne concernée de sa liberté de manière comparable à une incarcération."
  2. LAW · LAW|criminal law|penalty
    príosúnacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Mar gheall ar an éiginnteacht dhlíthiúil atá ann maidir le cé acu a bheidh nó nach mbeidh stiúrthóirí reatha agus iarstiúrthóirí, bainisteoirí reatha agus iarbhainisteoirí agus baill foirne reatha agus iarbhaill foirne eile de chuid iarratasóirí ar dhíolúine faoi réir smachtbhannaí aonair, amhail fíneálacha, dícháiliú nó príosúnacht, cuirtear cosc ar iarratasóirí féideartha iarratas a dhéanamh ar thrócaire' Tagairt "Treoir (AE) 2019/1 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le húdaráis iomaíochta na mBallstát a chumhachtú le bheith ina bhforfheidhmitheoirí níos éifeachtaí agus chun dea-fheidhmiú an mhargaidh inmheánaigh a áirithiú"
    Inhaftierung | Freiheitsstrafe | Gefängnisstrafe | Haftstrafe | Haft
    de
    Sainmhíniú Situation einer Person, der aufgrund einer Verurteilung wegen einer Straftat die Freiheit entzogen wurde Tagairt Council-DE, gestützt auf Council-EN
    Nóta "ANDERS: Festhalten (EN ""detention"")"
    imprisonment | incarceration
    en
    Sainmhíniú state of an imprisoned person deprived of their personal liberty as a result of conviction for an offence Tagairt "EP-EN, based on:UN Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment (16.6.2020)"
    Nóta "Not to be confused with 'detention (28.7.2020)', which is the deprivation of personal liberty for reasons excluding conviction for an offence."
    emprisonnement | incarcération | peine d'emprisonnement
    fr
    Sainmhíniú condition d'une personne détenue en prison à la suite d'une condamnation pour infraction Tagairt "Conseil-FR, d'après le site des Nations unies, Haut-Commissariat des droits de l'homme Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement (18.6.2020)"
    Nóta 1. Dans le domaine des droits de l'homme, il y a lieu de distinguer l'emprisonnement (qui intervient à la suite d'une condamnation pour infraction) de la détention qui s'entend de la privation de liberté individuelle d'une personne ne faisant pas nécessairement suite à une condamnation pour infraction.2. En droit pénal français et en droit pénal belge emprisonnement est aussi employé au sens de peine privative de liberté consistant en l'incarcération de la personne condamnée. 3. Les termes emprisonnement et incarcération, peuvent aussi faire référence au fait de mettre une personne en prison.
  3. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    coinneáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    coinneáil riaracháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haft | Gewahrsam
    de
    Nóta DIV: hym 7/2/2003
    temporary custody | detention | administrative detention
    en
    Sainmhíniú deprivation of liberty which, in the migration context, is an administrative measure and not a measure of the penal system Tagairt "Council-EN based on Detention of vulnerable asylum seekers (DEVAS) glossary, Jesuit Refugee Service Europe, http://www.jrseurope.org/DEVAS/glossary.htm (14.1.2011)"
    garde temporaire | rétention | rétention administrative
    fr
    Sainmhíniú mesure de maintien dans un lieu fermé d'un ressortissant de pays tiers qui fait l'objet de procédures d'éloignement Tagairt "Conseil-FR, d'après Service-Public.fr, https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2780 [22.4.2016]"
    Nóta "Voir aussi:- IATE:778629 éloignement- IATE:929321 retour- IATE:891160 centre de rétention"
  4. CJEU|LAW|Law on aliens
    coinneáil riaracháin Tagairt "IATE:929964"
    ga
    coinneáil Tagairt "Alt 5 An tAcht Inimirce 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec5 [09.12.2011]/ Leachlain S. Ó Catháin, 'Focal sa Chúirt', Coiscéim, Baile Átha Cliath, An tarna hEagrán 2002, ISBN Null, lch 158 / IATE:929964"
    ga
    Comhthéacs Má tá drochamhras, le cúis réasúnach, ag oifigeach inimirce nó ag comhalta den Gharda Síochána go bhfuil duine a bhfuil ordú ionnarbtha i bhfeidhm ina choinne nó ina coinne tar éis mainneachtain aon fhoráil den ordú nó ceanglas i bhfógra faoi alt 3 (3)(b)(ii) a chomhlíonadh, féadfaidh sé nó sí é nó í a ghabháil gan bharántas agus é nó í a choinneáil in áit fhorordaithe. Tagairt "Alt 5 An tAcht Inimirce 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec5 [06.03.2014]"
    Nóta "Foráiltear in Alt 9 (8) d’Acht na nDídeanaithe http://www.acts.ie/en.act.1996.0017.1.html#sec9 [06.03.2014] gur féidir iarrthóir ar thearmainn a chur faoi choinneáil sa chás go bhfuil oifigeach inimirce nó Garda den thuairim go sásaítear coinníollacha ar leith."
    Haft | Inhaftnahme
    de
    Nóta "Im deutschen Recht wird die Haft von einem Richter angeordnet um die Durchführung der Aufenthaltsbeendigung zu sichern. Je nach der finalen aufenthaltsbeendenden Maßnahme kann es sich hierbei entweder um die ""Zurückweisungshaft"" (siehe Zurückweisung IATE:3583814 ) im Sinne von § 15 AufenthG oder ""Abschiebungshaft"" (siehe Abschiebung IATE:3583845 ) handeln. // En droit allemand, la retention d'un étranger peut être ordonnée par un juge, afin d'assurer l'exécution d'une mesure d'éloignement. La loi allemande parle, selon la mesure d'éloignement en cause (""Zurückweisung [refoulement à la frontière, IATE:3583814 ]"" ou ""Abschiebung [reconduite à la frontière, IATE:3583845 ]"", de ""Zurückweisunghaft (rétention aux fins de refoulement)"" (§ 15 Aufenthaltsgesetz) ou d'""Abschiebungshaft (rétention aux fins d'expulsion)"" (§ 62 Aufenthaltsgesetz)."
    detention
    en
    Nóta In EN, 'detention' is used in a criminal law context as well as in immigration law.
    rétention administrative | rétention à des fins d’éloignement | rétention | maintien en vue de l’éloignement | détention en vue de l’éloignement
    fr
    Sainmhíniú Maintien, dans un lieu fermé, d'un étranger sous le coup d'une mesure d'éloignement, dans l'attente de son renvoi forcé. Tagairt "«Rétention administrative d'un étranger en instance d'éloignement», Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr» - information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2780.xhtml [30.10.2013] [Définition partiellement reprise]"
    Nóta "Système juridique français . La rétention est décidée par l'administration, puis éventuellement prolongée par le juge, lorsque le départ immédiat de l'étranger de France est impossible. Elle est limitée au temps strictement nécessaire à son renvoi et ne peut pas dépasser 45 jours, sauf exceptions. . Un étranger peut être placé en rétention s'il fait l'objet d'un signalement de non-admission par un Etat partie à la convention de Schengen, d'une remise, d'une expulsion , d'une interdiction du territoire ou d'un arrêté de reconduite à la frontière et s'il est dans l'impossibilité de quitter le territoire. Cette dernière est généralement due à l'absence de moyens de transports ou de places disponibles vers son pays de retour, à l'absence des documents de voyage nécessaires ou à des difficultés pour trouver un pays de renvoi. . Pour en savoir plus sur la « Rétention administrative d'un étranger en instance d'éloignement », voir Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr» - information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2780.xhtml [30.10.2013]"
  5. SOCIAL QUESTIONS|migration
    coinneáil Tagairt "EASO, An Tuarascáil Bhliantúil ar Stáid an Tearrmainn san Aontas Eorpach Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf [28.01.2022]"
    ga
    Comhthéacs In 2020, rinne roinnt tíortha AE+ leasú ar a reachtaíocht maidir le coinneáil i gcomhthéacs ollteacht náisiúnach tríú tír agus nósanna imeachta maidir le filleadh. Tagairt "EASO, An Tuarascáil Bhliantúil ar Stáid an Tearrmainn san Aontas Eorpach Achoimre Feidhmiúcháin, 2021, https://euaa.europa.eu/sites/default/files/EASO-Asylum-Report-2021-Executive-Summary_GA.pdf [28.01.2022]"
    Sainmhíniú i gcomhthéacs tearmainn AE, iarratasóir ar chosaint idirnáisiúnta a chur i suíomh caomhnóireachta ag Ballstát, áit nach bhfuil saoirse gluaisteachta ag an iarratasóir le linn toradh ar nós imeachta eile Tagairt 679AA9DA393347028E10BB7DACCA5C14
    Haft
    de
    Sainmhíniú im Zusammenhang mit dem EU-Asylsystem die räumliche Beschränkung einer internationalen Schutz beantragenden Person durch einen Mitgliedstaat auf einen bestimmten Ort, an dem der Antragsteller keine Bewegungsfreiheit hat, bis zum Abschluss eines anderen Verfahrens Tagairt 5080821A8CC9490CBE9038F86DC3FF5D
    detention
    en
    Sainmhíniú in the EU asylum context, placement of an applicant for international protection by an Member State in a custodial setting, where the applicant is deprived of their freedom of movement awaiting the outcome of another procedure Tagairt 413BAA6A7B4C42269B3051CF6FC7460C
    rétention
    fr
    Sainmhíniú dans le contexte de l’asile dans l'UE, placement d’un demandeur de protection internationale par un État membre dans un établissement de détention, où le demandeur est privé de sa liberté de mouvement en attendant l’issue d’une autre procédure Tagairt F4CFD93017554848991D5D2C08F2BCD8
  6. LAW|criminal law|law relating to prisons · LAW|rights and freedoms · LAW|rights and freedoms|human rights
    coinneáil rúnda Tagairt "http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7735-2018-INIT/ga/pdf [30.11.2018]"
    ga
    Comhthéacs Tá sáruithe tromchúiseacha ar chearta an duine agus mí-úsáidí na gceart sin, a bhféadfadh cuid acu a bheith ina gcoireanna cogaidh, lena n-áirítear foréigean a spriocdhírítear ar bhonn eithneach, éigniú, agus foirmeacha eile foréigin ghnéasaigh nó inscnebhunaithe, leanaí a earcú agus a úsáid le linn coinbhleachta, daoine a bheith ar iarraidh de thoradh fornirt, agus coinneáil rúnda, gabháil agus coinneáil threallach chomh maith le céastóireacht, tá siad á ndoiciméadú agus a dtuairisciú go rialta. Tagairt "http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7735-2018-INIT/ga/pdf [30.11.2018]"
    Inhaftierung an geheimen Orten | geheime Haft
    de
    Sainmhíniú Détention dans des lieux secrets, clandestins Tagairt glossaire AI
    Nóta z.B. in geheimer Haft
    secret detention
    en
    Sainmhíniú situation when detainees are held incommunicado (i.e., when they are not permitted any contact with the outside world, including their families, lawyers, or the ICRC), and when the detaining authorities refuse to acknowledge either the fact of the detention, or the fate and whereabouts of the detainee Tagairt "EP-EN, based on: The Rendition Project (University of Kent/University of Westminster), ‘Secret Detention – Defining Secret Detention), http://www.therenditionproject.org.uk/about/issues/secret-detention.html [10.2.2016]"
    Nóta "The individual is held in a place that is not an officially recognized place of detention, such as a private home or apartment, military camp, secret prison, or a hidden section of a larger facility, and that the current whereabouts (and often the fate) of the individual are not revealed. Reference: Association for the Prevention of Torture, 'Incommunicado, Unacknowledged, and Secret Detention under International Law', 2 March 2006, https://apt.ch/content/files_res/secret_detention_apt1-1.pdf [19.4.2018] See also: incommunicado detention IATE:905345"
    détention secrète
    fr
    Sainmhíniú être détenu dans un lieu tenu secret Tagairt "Site d’Amnesty International, « Détention et emprisonnement » (2016), https://www.amnesty.org/fr/what-we-do/detention/ [31.5.2016]"
  7. LAW|rights and freedoms · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    an Corpas Prionsabal maidir le Cosaint an uile Dhuine atá faoi Choinneáil de chineál ar bith nó i bPríosún Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Grundsatzkatalog für den Schutz aller irgendeiner Form von Haft oder Strafgefangenschaft unterworfenen Personen
    de
    Body of Principles for the Protection of all Persons under any Form of Detention or Imprisonment
    en
    Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement
    fr
    Sainmhíniú Ensemble de règles internationalement reconnues et faisant autorité, applicables à tous les États, adopté à l'unanimité par l'Assemblée générale des Nations unies le 9 décembre 1988, sur la manière dont les détenus et les prisonniers devraient être traités. Tagairt "Conseil-FR, d'après ""Amnesty international"" [10.9.2012]"
  8. LAW|rights and freedoms · LAW|criminal law|penalty|imprisonment · LAW|criminal law|law relating to prisons|prison system
    coinneáil ar leithlis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haft ohne Kontakt zur Außenwelt | Inhaftierung ohne Kontakt zur Außenwelt | Isolationshaft | Incommunicado-Haft | Incomunicado-Haft
    de
    Sainmhíniú Inhaftierung (oft Polizeigewahrsam), bei der der/ die Festgenommene keinen Kontakt zu Angehörigen und insbesondere keinen Rechtsbeistand erhält Tagairt Council-DE
    incommunicado detention
    en
    Sainmhíniú situation of detention in which an individual is denied access to family members, an attorney, or an independent physician Tagairt "Human Rights Watch > Reports > 2005 > Setting an Example? Counter-Terrorism Measures in Spain > The Use of Incommunicado Detention (16.9.2021) "
    détention au secret
    fr
    Sainmhíniú situation de détention dans laquelle une personne est privée de tout contact avec l'extérieur (famille, avocats, etc.) Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Site d’Amnesty International, «Détention et emprisonnement» (31.1.2023)- UNTERM, fiche «détention au secret» (31.1.2023)"
    Nóta "Ne pas confondre avec détention secrète, situation dans laquelle le lieu de détention est tenu secret."
  9. LAW|criminal law
    athchuir faoi choimeád Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Untersuchungshaft | UH | U-Haft
    de
    Sainmhíniú richterlich angeordnete Inhaftierung von Beschuldigten, die nicht Strafe ist, sondern die Durchführung des Strafprozesses sichern soll Tagairt "Vgl. Rechtslexikon http://lexexakt.de/glossar/untersuchungshaft.php ; Wirtschaftslexikon Gabler http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/untersuchungshaft.html (12.07.11)"
    Nóta nur zulässig, wenn ein dringender Tatverdacht und ein Haftgrund gegeben sind (Flucht-, Verdunkelungs- oder Wiederholungsgefahr); UPD: aka 12.07.11
    provisional custody | remand in custody | pre-trial detention | pre-trial arrest | remand in custody pending trial | arrest pending trial | detention on remand | provisional detention | detention pending trial
    en
    Sainmhíniú detention pending trial of an individual accused of a crime where there is a high risk of the defendant committing another offence, failing to turn up at court, intimidating people or obstructing the course of justice Tagairt "Council-EN, based on Citizens' Information Ireland, http://www.citizensinformation.ie/en/justice/arrests/detention_after_arrest.html [13.7.2017]"
    détention provisoire | détention préventive | détention avant jugement
    fr
    Sainmhíniú incarcération dans une maison d'arrêt d'un individu inculpé de crime ou délit, avant le prononcé du jugement; est réalisée en vertu d'un mandat de dépôt ou d'arrêt, ou d'une ordonnance émanant d'une autorité judiciaire Tagairt Conseil-FR, d'après Cornu G., Vocabulaire juridique, 2016
    Nóta "Remarque importante: au sein de l'Union européenne, le terme ""détention préventive"" est employé dans les systèmes juridiques belge et luxembourgeois, alors que le système juridique français emploie le terme ""détention provisoire"" depuis 1970.Conseil-FRNe pas confondre avec arrestation provisoire [IATE:914980 ]"