Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|migration
    duine a ligtear isteach i gcomhréir le scéim náisiúnta athlonnaithe Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán maidir le bunú ‘Eurodac’ chun sonraí bithmhéadracha a chur i gcomparáid le chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le Bainistiú Tearmainn agus Imirce] agus Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le hAthlonnú] agus ar mhaithe le náisiúnach tríú tír nó duine gan stát atá ag fanacht go neamhdhleathach sa stát a shainaithint, agus maidir le hiarrataí ó údaráis forfheidhmithe dlí na mBallstát agus iarrataí ó Europol ar chomparáidí a dhéanamh le sonraí Eurodac chun críocha fhorfheidhmiú an dlí"
    ga
    Comhthéacs 'Le linn na caibidlíochta, thug comhreachtóirí roinnt modhnuithe isteach. Dá bhrí sin, cuireadh dhá chatagóir nua daoine le Eurodac, eadhon daoine atá cláraithe chun nós imeachta um chead isteach a riar faoi Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le hAthlonnú] agus daoine a ligtear isteach i gcomhréir le scéim náisiúnta athlonnaithe.' Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán maidir le bunú ‘Eurodac’ chun sonraí bithmhéadracha a chur i gcomparáid le chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le Bainistiú Tearmainn agus Imirce] agus Rialachán (AE) XXX/XXX [an Rialachán maidir le hAthlonnú] agus ar mhaithe le náisiúnach tríú tír nó duine gan stát atá ag fanacht go neamhdhleathach sa stát a shainaithint, agus maidir le hiarrataí ó údaráis forfheidhmithe dlí na mBallstát agus iarrataí ó Europol ar chomparáidí a dhéanamh le sonraí Eurodac chun críocha fhorfheidhmiú an dlí"
    Person, die auf der Grundlage eines nationalen Neuansiedlungsprogramms neu angesiedelt wird | gemäß einer nationalen Neuansiedlungsregelung aufgenommene Person
    de
    Sainmhíniú "eine durch einen Mitgliedstaat außerhalb des Rahmens der vorgeschlagenen Neuansiedlungsverordnung neu angesiedelte Person, wenn dieser Person internationaler Schutz im Sinne von Artikel 2 Nummer 1 der vorgeschlagenen Anerkennungsverordnung gewährt oder ein humanitärer Status nach nationalem Recht im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c der Neuansiedlungsverordnung gemäß den geltenden Regeln der nationalen Neuansiedlungsregelung zuerkannt wird"
    person admitted in accordance with a national resettlement scheme | persons admitted | admitted person
    en
    Sainmhíniú person resettled by a Member State outside the framework of Regulation (EU) 2024/1350, where that person is granted international protection as defined in Article 3, point (3), of Regulation (EU) 2024/1347 or humanitarian status under national law within the meaning of Article 2(3), point (c), of Regulation (EU) 2024/1350 in accordance with the rules governing the national resettlement scheme Tagairt "Regulation (EU) 2024/1358 on the establishment of ‘Eurodac’ for the comparison of biometric data in order to effectively apply Regulations (EU) 2024/1351 and (EU) 2024/1350 of the European Parliament and of the Council and Council Directive 2001/55/EC and to identify illegally staying third-country nationals and stateless persons and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States’ law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, Article 2(1)(c)"
    personne admise conformément à un programme de réinstallation national | personne admise conformément à un programme national de réinstallation
    fr
    Sainmhíniú "personne réinstallée par un État membre en dehors du cadre du règlement (UE) 2024/1350, lorsque cette personne se voit accorder une protection internationale au sens de l’article 3, point 3), du règlement (UE) 2024/1347 ou un statut humanitaire au titre du droit national au sens de l’article 2, point 3) c), du règlement (UE) 2024/1350 conformément aux règles régissant le programme de réinstallation national" Tagairt "Conseil-FR, d'après le règlement (UE) 2024/1358 relatif à la création d’«Eurodac» pour la comparaison des données biométriques aux fins de l’application efficace des règlements (UE) 2024/1351 et (UE) 2024/1350 du Parlement européen et du Conseil et de la directive 2001/55/CE du Conseil et aux fins de l’identification des ressortissants de pays tiers et apatrides en séjour irrégulier, et relatif aux demandes de comparaison avec les données d’Eurodac présentées par les autorités répressives des États membres et par Europol à des fins répressives"
  2. LAW|international law|public international law|free movement of persons · POLITICS|politics and public safety|public safety|public order|police checks|border control · LAW|international law|public international law|territorial law|frontier|external border of the EU
    duine a bhfuil ceart chun saorghluaiseachta aige faoi dhlí an Aontais Tagairt "Téarmeolaithe COM-GA; arna bhunú ar:Rialachán (AE) 2016/399 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen) (téacs códaithe)"
    ga
    Person, die nach Unionsrecht Anspruch auf freien Personenverkehr hat
    de
    Sainmhíniú Person, die in eine der folgenden Kategorien fällt:a) Unionsbürger im Sinne des Artikels 20 Absatz 1 AEUV sowie Drittstaatsangehörige, die Familienangehörige eines sein Recht auf freien Personenverkehr ausübenden Unionsbürgers sind, die unter die Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates fallen;b) Drittstaatsangehörige und ihre Familienangehörigen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit, die aufgrund von Übereinkommen zwischen der Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den betreffenden Drittstaaten andererseits ein Recht auf freien Personenverkehr genießen, das dem der Unionsbürger gleichwertig ist Tagairt "COM-DE gestützt auf die Verordnung (EU) 2016/399 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über einen Unionskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (Kodifizierter Text)"
    person enjoying the right of free movement under Union law | person enjoying the Community right of free movement | person enjoying the Union right of free movement | person enjoying the right of free movement under EU law
    en
    Sainmhíniú person falling into any of the following categories:(a) Union citizens within the meaning of Article 20(1) TFEU, and third-country nationals who are members of the family of a Union citizen exercising his or her right to free movement to whom Directive 2004/38/EC applies; (b) third-country nationals and their family members, whatever their nationality, who, under agreements between the Union and its Member States, on the one hand, and those third countries, on the other hand, enjoy rights of free movement equivalent to those of Union citizens Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: Regulation (EU) 2016/399 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) "
    personne jouissant du droit à la libre circulation au titre du droit de l’Union | personne jouissant du droit communautaire à la libre circulation
    fr
    Sainmhíniú personne appartenant à l'une des deux catégories suivantes:- les citoyens de l’Union, au sens de l’article 20, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, ainsi que les ressortissants de pays tiers membres de la famille d’un citoyen de l’Union exerçant son droit à la libre circulation, auxquels s’applique la directive 2004/38/CE; ou- les ressortissants de pays tiers et les membres de leur famille, quelle que soit leur nationalité, qui, en vertu d’accords conclus entre l’Union et ses États membres, d’une part, et ces pays tiers, d’autre part, jouissent de droits en matière de libre circulation équivalents à ceux des citoyens de l’Union Tagairt "COM-FR, d'après: Règlement (UE) 2016/399 concernant un code de l’Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen)"
  3. LAW|international law · SOCIAL QUESTIONS|migration
    iarratasóir a diúltaíodh Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE"
    ga
    Comhthéacs '...an gá a bheadh le hinfheistíochtaí agus acmhainní tábhachtacha (bonneagar, foireann agus trealamh); agus an ábharthacht theoranta a bhainfeadh leis an nós imeachta teorann a chur i bhfeidhm i gcás nach mbeadh aon deis an t‑iarratasóir a diúltaíodh a chur ar ais.' Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE"
    iarratasóir tearmainn teipthe Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar iarratasóir tearmainn"
    ga
    iarrthóir tearmainn teipthe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Lena chois sin, díbríodh 111 iarrthóir tearmainn teipthe agus imirceach neamhdhleathach ón Stát, cuireadh 87 náisiúnach AE ar ais chuig a dtír thionscnaimh ar bhonn Ordú AE um Aistriú agus aistríodh 17 n-iarrthóir tearmainn faoi Rialachán Bhaile Átha Cliath chuig an mBallstát AE ina ndearna siad an chéad iarratas ar thearmann.' Tagairt "'Tuarascáil Bhliantúil 2014', an Roinn Dlí agus Cirt agus Comhionannais, http://www.inis.gov.ie/GA/JELR/An%20Roinn%20Dl%C3%AD%20agus%20Cirt%20agus%20Comhionannais%20Tuarasc%C3%A1il%20Bhliant%C3%BAil%202014.pdf/Files/An%20Roinn%20Dl%C3%AD%20agus%20Cirt%20agus%20Comhionannais%20Tuarasc%C3%A1il%20Bhliant%C3%BAil%202014.pdf [15.1.2018]"
    Person, die von einer endgültigen Entscheidung betroffen ist, mit der ein Antrag auf internationalen Schutz abgelehnt wurde
    de
    Sainmhíniú Person, deren Antrag auf internationalen Schutz endgültig abgelehnt wurde und die keine Rechtsmittel mehr gegen diese Entscheidung einlegen kann Tagairt "Consilium-DE, vgl. Bundesamt für Migration und Flüchtlinge > Themen > Asyl & Flüchtlingsschutz >Ablauf des Asylverfahrens > Rechtsmittel gegen die Entscheidung (21.5.2021)"
    Nóta "XREF: abgelehnter Asylbewerber IATE:1129237"
    person covered by a final decision rejecting an application for international protection | rejected applicant for international protection | rejected applicant for international protection, final decision | rejected applicant
    en
    Sainmhíniú person whose application for international protection has been rejected by a final decision which is no longer subject to a remedy Tagairt "Council-EN, based on:- Eurostat > Statistics Explained > Glossary: Asylum decision (25.3.2021)"
    Nóta "For the purposes of EU statistics, a distinction is drawn between people covered by final decisions rejecting applications and those covered by first instance decisions rejecting applications. For the concept referring simply to someone who has had an application rejected, see IATE:1129237."
    demandeur de protection internationale débouté | débouté de la demande d’asile
    fr
    Sainmhíniú personne visée par une décision définitive de rejet de sa demande de protection internationale Tagairt "Définition traduite de l'anglais à partir de : Council-EN, based on:- Eurostat > Statistics Explained > Glossary: Asylum decision (25.3.2021)"