Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

11 toradh

  1. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    ball foirne i mbun obair dheacair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter, der mit schwierigen Aufgaben beauftragt ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie B, Gruppe IV Tagairt Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53 < http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_de/tocde100.pdf >
    Nóta DIV: AKO 5.7.2004
    staff doing difficult work
    en
    Nóta auxiliary staff, category B, group IV
    agent chargé de tâches complexes
    fr
    Nóta catégorie B, groupe IV des agents auxiliaires.
  2. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    oibrí oifige Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter, der mit einfachen Büroarbeiten beauftragt ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie C, Gruppe VII Tagairt Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53 < http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_de/tocde100.pdf >
    Nóta DIV: AKO 5.7.2005
    office worker
    en
    Sainmhíniú --- Tagairt Conditions of employment of other servants of the European Communities, Article 53, third paragraph, http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_en/tit219.htm
    Nóta auxiliary worker, category C, group VII
    agent chargé de l'exécution de travaux de bureau simples
    fr
    Nóta catégorie C, groupe VII des agents auxiliaires.
  3. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    athbhreithneoir aistriúchán Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter, der mit der Überprüfung von Übersetzungen beauftragt ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie A, Gruppe II Tagairt Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53, Konsolidierte Fassung vom 14.7.2009: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1962R0031:20090714:DE:PDF
    Nóta XREF: Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften IATE:892616 ; UPD: cba, 7.3.13
    reviser of translations
    en
    Nóta auxiliary staff, category A, group II
    agent chargé de révision de traduction
    fr
    Nóta catégorie A, groupe I des agents auxiliaires.
  4. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    ball foirne a dhéanann obair shimplí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter, der mit einfachen Aufgaben beauftragt ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie B, Gruppe V Tagairt Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53 < http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_de/tocde100.pdf >
    Nóta DIV: AKO 5.7.2005
    staff doing simple work
    en
    Nóta auxiliary staff, category B, group V
    agent chargé de tâches simples
    fr
    Nóta catégorie B, groupe V des agents auxiliaires.
  5. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    aistritheoir nó ateangaire Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie A, Gruppe III Tagairt Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53 < http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_de/tocde100.pdf >
    Nóta DIV: AKO 5.7.2005
    translator or interpreter
    en
    Nóta auxiliary staff, category A, group III
    agent chargé de traduction ou d'interprétation
    fr
    Nóta catégorie A, groupe III des agents auxiliaires.
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|defence · POLITICS|politics and public safety
    idirghabhálaí slándála teicniúla Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    technical security liaison
    en
    Sainmhíniú person responsible for technical safety around a protected person [ IATE:3556460 ] Tagairt Council-EN, based on Council document DS 1080/13 (glossary section)
    agent de liaison chargé de la sécurité technique
    fr
    Sainmhíniú spécialiste s'occupant de la sécurité technique autour d'une personnalité
  7. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    riarthóir na dtraenacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fahrzeugabfertiger | Dispatcher
    de
    Sainmhíniú Betriebsbediensteter, der insbesondere bei Schnellbahnen die Fahrzeuge bzw. Züge abfertigt. Er ist Bahnsteigwärter, Haltestellenwärter, Weichensteller und Zugbegleiter Tagairt WB Nahverkehr,Alba 1981
    dispatcher
    en
    Sainmhíniú the person who dispatches vehicles or trains Tagairt Dict.Public Transport,Alba 1981
    agent de quai chargé de l'exploitation des trains | régulateur
    fr
  8. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    oibrí oifige cleachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    oibrí oifige a bhfuil taithí aige Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter mit Berufserfahrung, der mit Büroarbeiten beauftragt ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie C, Gruppe VI Tagairt Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53 < http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_de/tocde100.pdf >
    Nóta DIV: AKO 5.7.2005
    experienced office worker
    en
    Sainmhíniú --- Tagairt Conditions of employment of other servants of the European Communities, Article 53, third para., category C, group VI http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_en/tit219.htm
    Nóta auxiliary worker, category C, group VI
    agent expérimenté chargé de l'exécution de travaux de bureau
    fr
    Nóta catégorie C, groupe VI des agents auxiliaires.
  9. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    aistritheoir nó ateangaire cleachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    aistritheoir nó ateangaire a bhfuil taithí aige nó aici Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter mit Berufserfahrung, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie A, Gruppe II Tagairt Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53 < http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_de/tocde100.pdf >
    Nóta DIV: AKO 5.7.2005
    experienced translator or interpreter
    en
    agent expérimenté chargé de traduction ou d'interprétation
    fr
  10. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    dualgais an Chláraitheora á gcomhlíonadh ag feidhmeannach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    dualgais an Chláraitheora á gcur i gcrích ag feidhmeannach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beamter oder sonstiger Bediensteter,der mit der Wahrnehmung der Geschäfte des Kanzlers beauftragt ist
    de
    official carrying out the duties of Registrar
    en
    fonctionnaire ou agent chargé de remplir les fonctions de greffier
    fr