Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

2 thoradh

  1. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act|directive (EU)
    calaois i leith caiteachais a bhaineann le soláthar Tagairt Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    ga
    Sainmhíniú aon ghníomh nó neamhghníomh a dhéanann díobháil do leasanna airgeadais an Aontais, fad a bhaineann sé le caiteachas an Aontais a bhaineann le conarthaí poiblí, agus a bhaineann leis na nithe seo a leanas: (i) ráitis nó doiciméid atá bréagach, mícheart, neamhiomlán a úsáid nó a thíolacadh, rud is cúis le mí-leithreasú nó coinneáil éagórach cistí nó sócmhainní ó bhuiséad an Aontais féin, arna mbainistiú ag an Aontas nó thar a cheann; (ii) neamhnochtadh faisnéise de shárú ar oibleagáid shonrach, a bhfuil an éifeacht chéanna léi; (iii) mífheidhmiú na gcistí nó na sócmhainní sin chun críocha seachas na críocha ar deonaíodh iad i dtosach báire Tagairt Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    Nóta I gcomhréir le hAirteagal 3(2)(b) de Threoir PIF, ba cheart do na Ballstáit na bearta is gá a ghlacadh chun a áirithiú gur cion coiriúil é aon iompar calaoiseach a dhéanann difear do leasanna airgeadais an Aontais nuair a dhéantar é d’aon ghnó.
    Betrug in Bezug auf Ausgaben im Zusammenhang mit der Auftragsvergabe
    de
    Sainmhíniú sofern es Ausgaben der Union betrifft, die im Zusammenhang mit öffentlichen Auftragsvergaben stehen, jede Handlung oder Unterlassung zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union betreffend: (i) die Verwendung oder Vorlage falscher, unrichtiger oder unvollständiger Erklärungen oder Unterlagen mit der Folge, dass Mittel oder Vermögenswerte aus dem Gesamthaushalt der Union oder aus den Haushalten, die von der Union oder in deren Auftrag verwaltet werden, unrechtmäßig erlangt oder zurückbehalten werden; (ii) das Verschweigen einer Information unter Verletzung einer spezifischen Pflicht mit derselben Folge oder (iii) die missbräuchliche Verwendung dieser Mittel oder Vermögenswerte zu anderen Zwecken als denen, für die sie ursprünglich gewährt wurden Tagairt Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (30.5.2023)
    Nóta gemäß (PIF-Richtlinie,) Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b der PIF-Richtlinie sollten die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass jedes betrügerische Verhalten zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union im Falle eines Vorsatzes eine Straftat darstellt
    fraud in respect of procurement-related expenditure
    en
    Sainmhíniú "any act or omission causing harm to the financial interests of the Union, as long as it concerns the expenditure of the Union connected with public contracts, and relating to: (i) Tagairt the use or presentation of false, incorrect, incomplete statements or documents, causing the misappropriation or wrongful retention of funds or assets from the Union's own budget, managed by the Union or on its behalf; (ii)
    Nóta the non-disclosure of information in violation of a specific obligation, with the same effect; (iii)
    fraude en matière de dépenses relatives aux marchés publics
    fr
    Sainmhíniú tout acte ou omission portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union, pour autant qu’il concerne les dépenses de l’Union liées à des marchés publics, et concernant: (i) l’utilisation ou la présentation de déclarations ou de documents faux, incorrects, incomplets, entraînant le détournement ou la rétention illicite de fonds ou d’avoirs provenant du budget propre de l’Union, géré par l’Union ou pour son compte; (ii) la non-divulgation d’informations en violation d’une obligation spécifique, avec le même effet; (iii) la mauvaise utilisation de ces fonds ou actifs à des fins autres que celles pour lesquelles ils ont été initialement octroyés Tagairt Parquet européen [31.05.2023]
    Nóta En vertu de la directive relative à la lutte contre la fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union, article 3, paragraphe 1, les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que la fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union constitue une infraction pénale, lorsqu’elle est intentionnelle.
  2. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act|directive (EU)
    calaois i leith caiteachais nach mbaineann le soláthar Tagairt Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    ga
    Sainmhíniú aon ghníomh nó neamhghníomh a dhéanfadh dochar do leasanna airgeadais an Aontais, fad a bhaineann sé le caiteachas an Aontais nach bhfuil baint aige le conarthaí poiblí, agus a bhaineann leis na nithe seo a leanas: (i) ráitis nó doiciméid atá bréagach, mícheart nó neamhiomlán a úsáid nó a thíolacadh, a bhfuil d’éifeacht leis na cistí nó na sócmhainní ó bhuiséad an Aontais nó ó bhuiséid arna mbainistiú ag an Aontas nó thar a cheann a mhíleithreasú nó a choinneáil go héagórach; (ii) neamhnochtadh faisnéise de shárú ar oibleagáid shonrach, leis an éifeacht chéanna; nó (iii) mífheidhmiú cistí nó sócmhainní den sórt sin chun críocha seachas na críocha ar deonaíodh iad i dtosach báire Tagairt Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    Nóta I gcomhréir le hAirteagal 3(2)(b) de Threoir PIF, ba cheart do na Ballstáit na bearta is gá a ghlacadh chun a áirithiú gur cion coiriúil é aon iompar calaoiseach a dhéanann difear do leasanna airgeadais an Aontais nuair a dhéantar é d’aon ghnó.
    Betrug in Bezug auf Ausgaben, die nicht in Zusammenhang mit der Auftragsvergabe stehen
    de
    Sainmhíniú sofern es Ausgaben der Union betrifft, die nicht in Zusammenhang mit öffentlichen Auftragsvergaben stehen, jede Handlung oder Unterlassung zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union betreffend: (i) die Verwendung oder Vorlage falscher, unrichtiger oder unvollständiger Erklärungen oder Unterlagen mit der Folge, dass Mittel oder Vermögenswerte aus dem Gesamthaushalt der Union oder aus den Haushalten, die von der Union oder in deren Auftrag verwaltet werden, unrechtmäßig erlangt oder zurückbehalten werden; (ii) das Verschweigen einer Information unter Verletzung einer spezifischen Pflicht mit derselben Folge oder (iii) die missbräuchliche Verwendung dieser Mittel oder Vermögenswerte zu anderen Zwecken als denen, für die sie ursprünglich gewährt wurden Tagairt Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (30.5.2023)
    Nóta gemäß (PIF-Richtlinie,) Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b der PIF-Richtlinie sollten die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass jedes betrügerische Verhalten zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union im Falle eines Vorsatzes eine Straftat darstellt
    fraud in respect of non-procurement-related expenditure
    en
    Sainmhíniú any act or omission causing harm to the financial interests of the Union, as long as it concerns the expenditure of the Union not connected with public contracts, and relating to: (i) the use or presentation of false, incorrect or incomplete statements or documents, which has as its effect the misappropriation or wrongful retention of funds or assets from the Union budget or budgets managed by the Union, or on its behalf; (ii) non-disclosure of information in violation of a specific obligation, with the same effect; or (iii) the misapplication of such funds or assets for purposes other than those for which they were originally granted Tagairt European Public Prosecutor's Office (EPPO) based on: 'Glossary of the European Public Prosecutor’s Office' (internal document)
    Nóta In accordance to the PIF Directive’, Article 3(2)(b), Member States should take the necessary measures to ensure that any fraudulent conduct affecting the Union's financial interests constitutes a criminal offence when committed intentionally.
    fraude en matière de dépenses non liées à la passation de marchés publics
    fr
    Sainmhíniú tout acte ou omission entraînant un préjudice pour les intérêts financiers de l’Union, tant qu’il concerne les dépenses de l’Union qui ne dépendent pas de marchés publics, et en lien avec: (i) l’utilisation ou la présentation de déclarations ou de documents faux, inexacts ou incomplets, ayant pour effet la perception ou la rétention indue de fonds provenant du budget de l’Union, ou de budgets gérés par l’Union ou pour son compte; (ii) la non-communication d’une information en violation d’une obligation spécifique, ayant le même effet; ou (iii) le détournement de tels fonds à d’autres fins que celles pour lesquelles ils ont initialement été octroyés Tagairt Parquet européen [31.05.2023]
    Nóta En vertu de la directive relative à la lutte contre la fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union, article 3, paragraphe 1, les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que la fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union constitue une infraction pénale, lorsqu’elle est intentionnelle.