Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. ENERGY|energy policy|energy industry|fuel
    breoslaí in-athnuaite agus ísealcharbóin Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán maidir le breoslaí in-athnuaite agus ísealcharbóin a úsáid sa mhuiriompar agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:52021PC0562/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    renewable and low-carbon fuels | RLF | renewable or low-carbon fuels
    en
    Nóta This term describes two different fuel types: a) renewable fuels and b) low-carbon fuels. All renewable fuels are low-carbon but not all low-carbon fuels are renewable.
    combustibles renouvelables et à faible intensité de carbone | carburants renouvelables et bas carbone
    fr
    Nóta "Le terme anglais ""fuel"" couvre à la fois la notion de combustible et celle de carburant, le carburant étant un combustible qui, mélangé à l'air (= le comburant), peut être utilisé dans un moteur.Dans le secteur des transports, on parle en général plutôt de carburant que de combustible."
  2. ENERGY|energy policy|energy industry|fuel
    breoslaí in-athnuaite iompair leachtacha agus gásacha de thionscnamh neamh-bhitheolaíoch Tagairt "Treoir (AE) 2018/2001 maidir le húsáid fuinnimh ó fhoinsí inathnuaite a chur chun cinn (athmhúnlú), CELEX:02018L2001-20181221/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú breoslaí leachtacha nó gásacha arna n-úsáid in earnáil an iompair nach bithbhreoslaí ná bithghás iad a fhaigheanna luach fuinnimh ó fhoinsí inathnuaite seachas bithmhais Tagairt "Treoir (AE) 2018/2001 maidir le húsáid fuinnimh ó fhoinsí inathnuaite a chur chun cinn (athmhúnlú), CELEX:02018L2001-20181221/GA"
    flüssiger oder gasförmiger erneuerbarer Kraftstoff nicht biogenen Ursprungs
    de
    Sainmhíniú flüssiger oder gasförmiger Kraftstoff mit Ausnahme von Biokraftstoffen, dessen Energiegehalt aus erneuerbaren Energiequellen mit Ausnahme von Biomasse stammt und der für den Verkehr verwendet wird Tagairt "Legaldefinition aus Richtlinie 2009/28/EG zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen, Art. 2 Buchst.u"
    renewable liquid and gaseous transport fuels of non-biological origin | renewable transport fuels of non-biological origin | renewable fuels of non-biological origin | renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin | RNFBO | RFNBOs
    en
    Sainmhíniú liquid or gaseous fuels other than biofuels whose energy content comes from renewable energy sources other than biomass, and which are used in transport Tagairt "Directive 2009/28/EC on the promotion of the use of energy from renewable sources and amending and subsequently repealing Directives 2001/77/EC and 2003/30/EC"
    carburants liquides et gazeux renouvelables destinés au secteur des transports, d'origine non biologique | carburants renouvelables d'origine non biologique destinés au secteur du transport
    fr
    Sainmhíniú carburants liquides ou gazeux qui sont utilisés dans le secteur des transports, autres que les biocarburants ou biogaz, dont le contenu énergétique provient de sources renouvelables autres que la biomasse Tagairt "Directive (UE) 2018/2001 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables (refonte)"
  3. ENERGY|energy policy|energy industry|fuel · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    breoslaí muirí in-athnuaite agus ísealcharbóin Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán maidir le breoslaí in-athnuaite agus ísealcharbóin a úsáid sa mhuiriompar agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:52021PC0562/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    renewable and low-carbon maritime fuels
    en
    carburants renouvelables et bas carbone pour le transport maritime
    fr
    Nóta "Le terme anglais ""fuel"" couvre à la fois la notion de combustible et celle de carburant, le carburant étant un combustible qui, mélangé à l'air (= le comburant), peut être utilisé dans un moteur.Dans le secteur des transports, on parle en général plutôt de carburant que de combustible."