Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

5 thoradh

  1. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport
    deimhniú clárúcháin mar shoitheach Francach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    französischer Schiffsregisterauszug
    de
    Sainmhíniú Dokument, das die Registrierung als französisches Schiff bestätigt Tagairt ---
    Nóta "XREF: Schiffszertifikat IATE:877610 ; DIV: AKO 02/07/2004; UPD: RSZ 26/07/2004"
    certificate of registration as a French vessel
    en
    acte de francisation
    fr
    Sainmhíniú document de bord attestant qu'un navire est dûment immatriculé aux registres français tenus à son port d'attache et l'autorisant à arborer le pavillon français Tagairt Petit Larousse, 2003
  2. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    deimhniú clárúcháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Flaggenzertifikat | Flaggenausweis | Flaggenschein
    de
    Sainmhíniú In Dtld. für Seeschiffe (Sportboote) bis 15 m Rumpflänge; bescheinigt sowohl das Recht zur Führung der Bundesflagge als auch das Eigentum am Boot. Tagairt "http://www.bsh.de/de/Antraege/Flaggen/Flaggenzertifikat/MerkblattFlaggenzertifikat.pdf (10.9.04)"
    Nóta DIV: ako (10.4.04)
    certificate of registration
    en
    lettre de pavillon | certificat de pavillon
    fr
  3. POLITICS|executive power and public service|administrative law · TRANSPORT|land transport|land transport
    deimhniú clárúcháin Tagairt "Rialachán (AE) 2018/858 maidir le ceadú mótarfheithiclí agus a leantóirí, agus córas, comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, agus faireachas margaidh orthu, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 715/2007 agus (CE) Uimh. 595/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 2007/46/CE, CELEX:32018R0858/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    deimhniú clárúcháin feithicle Tagairt "Rialachán (AE) 2018/858 maidir le ceadú mótarfheithiclí agus a leantóirí, agus córas, comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, agus faireachas margaidh orthu, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 715/2007 agus (CE) Uimh. 595/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 2007/46/CE, CELEX:32018R0858/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Zulassungsbescheinigung | Fahrzeugschein | Typenschein | Fahrzeugbrief | Zulassungsschein | Fahrzeugausweis | Zulassungsprotokoll | Immatrikulationsbescheinigung | Kraftfahrzeug-Zulassungsschein | Kraftfahrzeugzulassungsschein | Kraftfahrzeugschein | Kfz-Schein | Kfz-Brief | Kraftfahrzeugbrief
    de
    Sainmhíniú Dokument, mit dem die Zulassung eines Fahrzeug in einem Mitgliedstaat bescheinigt wird Tagairt "Richtlinie 1999/37/EG des Rates 1999 über Zulassungsdokumente für Fahrzeuge, Art.2 Buchst.c CELEX:31999L0037/DE"
    registration certificate | vehicle registration certificate | VRC | vehicle registration document | vehicle log book | log book | V5C | vehicle licensing certificate | vehicle licence | certificate of registration
    en
    Sainmhíniú document which certifies that the vehicle is registered in a Member State Tagairt "Council Directive 1999/37/EC on the registration documents for vehicles, Article 2, CELEX:31999L0037/EN"
    Nóta "It is used primarily by governments as a means of ensuring that all road vehicles are on the national vehicle register, but is also used as a form of law enforcement and to facilitate change of ownership when buying and selling a vehicle. Reference: Wikipedia, Vehicle Registration Certificate, https://en.wikipedia.org/wiki/Vehicle_registration_certificate [28.02.2018]"
    certificat d'immatriculation | carte grise | carte d'immatriculation | permis de circulation | titre de circulation
    fr
    Sainmhíniú document qui permet d'authentifier de manière unique un véhicule et de matérialiser son autorisation de circuler Tagairt "Conseil-FR, d'après le site d'Allianz > Accueil > Assurance auto, https://www.allianz.fr/assurance-auto/ [17.5.2018]"
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    teastas breithe Tagairt "Bunachar téarmaíochta http://focal.ie/Search.aspx?term=teastas%20breithe&lang=2 [20.01.2010]"
    ga
    Comhthéacs Teastais breithe. I gcás go gceanglaítear aois aon duine a fhionnadh nó a chruthú chun críocha an Achta seo, nó chun críocha aon fhoráil de na forálacha reachtúla ábhartha, beidh aon duine, ar tháille 70 pingin a íoc, i dteideal teastas a fháil as iontráil bhreith an duine sin sa chlár breitheanna faoi láimh an chláraitheora nó an mhaor-chláraitheora nó duine eile a bhfuil an clár sin ina choimeád aige. Tagairt "An tAcht um Shábháilteacht, Sláinte agus Leas ag an Obair 1989 Alt 54 http://www.acts.ie/ga.act.1989.0007.10.html"
    Sainmhíniú Teastas atá mar fhianaise ar thaifead atá déanta i gclár ina ndéantar taifead ar bhreitheanna leanaí. [IE] Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union. [20.07.2010]
    Geburtsurkunde
    de
    Sainmhíniú Durch das Standesamt ausgestellte Personenstandsurkunde, die die Geburt und die darüber gemachten näheren Angaben sowie die sonstigen Angaben über den Personenstand der Person, auf die sich der Eintrag bezieht, beweist. [DE] Tagairt "Personenstandsgesetz, §§ 54, 55, http://www.gesetze-im-internet.de/pstg/BJNR012210007.html#BJNR012210007BJNG002100000 [Modified definition]"
    Nóta """In die Geburtsurkunde werden aufgenommen 1. die Vornamen und der Geburtsname des Kindes, 2. das Geschlecht des Kindes, 3. Ort und Tag der Geburt, 4. die Vornamen und die Familiennamen der Eltern des Kindes, 5. die rechtliche Zugehörigkeit des Kindes und seiner Eltern zu einer Religionsgemeinschaft, sofern sich die Zugehörigkeit aus dem Registereintrag ergibt. ... Auf Verlangen werden in die Geburtsurkunde Angaben nach ... Nr. 2, 4 und 5 nicht aufgenommen."" Personenstandsgesetz, § 59, http://www.gesetze-im-internet.de/pstg/__59.html"
    certificate of registration of birth | birth certificate
    en
    Nóta At the time of registering the birth of any child, the registrar shall, if so required by the informant of the birth . . . give to the informant a certificate under his hand in the prescribed form that he has registered the birth.
    acte de naissance
    fr
    Sainmhíniú Acte de l'état civil qui doit être dressé dans les trois jours de l'accouchement et constitue une preuve extrajudiciaire de la filiation légitime (...) ainsi que de la filiation naturelle maternelle, lorsque celle-ci s'accompagne de la possession d'état (...). [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.605."
    Nóta """L'acte de naissance énoncera le jour, l'heure et le lieu de la naissance, le sexe de l'enfant, les prénoms qui lui seront donnés, le nom de famille, suivi le cas échéant de la mention de la déclaration conjointe de ses parents quant au choix effectué, ainsi que les prénoms, noms, âges, professions et domiciles des père et mère et, s'il y a lieu, ceux du déclarant. Si les père et mère de l'enfant ou l'un d'eux ne sont pas désignés à l'officier de l'état civil, il ne sera fait sur les registres aucune mention à ce sujet."" (art.57 C.civ.)"