Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

10 dtoradh

  1. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Dliteanas Sibhialta i leith Damáiste ar Mótarfheithiclí is cúis leis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für durch Kraftfahrzeuge verursachte Schäden
    de
    Nóta Strassburg, 14.05.1973
    European Convention on Civil Liability for Damage Caused by Motor Vehicles
    en
    Sainmhíniú "The Convention introduces stricter liability on a European scale for keepers of vehicles with regard to victims of road accidents. This liability is no longer associated with the concept of ""fault"" but based on the principle of ""risk"" due to the very fact of driving the vehicle.The primary objectives of the Convention are to improve the situation of victims of road accidents and to adopt a system acceptable to the majority of member States." Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/079.htm (25.4.2012)"
    Nóta Signed: Strasbourg, 14.5.1973Entry into force: has not yet entered into force to this date (25.4.2012)European Treaty Series (ETS) No. 079Authentic versions: EN-FR
    Convention européenne sur la responsabilité civile en cas de dommages causés par des véhicules automoteurs
    fr
    Sainmhíniú convention introduisant au niveau européen une notion plus stricte de la responsabilité des détenteurs de véhicules au regard des victimes des accidents de la route Tagairt "site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/079.htm (26.3.2012)"
    Nóta Signature: 14.5.1973 à StrasbourgEntrée en vigueur : pas encore entrée en vigueur à cette date (12.4.2012)Conseil de l'Europe; STCE n° 079Versions authentiques: EN-FR
  2. ENVIRONMENT|deterioration of the environment|pollution|oil pollution · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international instrument|international convention · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport|vessel|tanker · LAW|international law|public international law|law of the sea
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste ó Ola-Thruailliú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún um Dhliteanas Sibhialta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Haftungsübereinkommen
    de
    Nóta "XREF: ergänzt durch das Internationale Übereinkommen vom 18.12.1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden. Geändert durch - Protokoll vom 19.11.1976 (BGBl.II, 1980/724); - Protokoll vom 25.05.1984 (BGBl.II, 1988/707); - Protokoll vom 27.11.1992 (BGBl.II, 1994/1150). Neufassung des Internationalen Übereinkommens von 1969 i.d.F. des Protokolls von 1984 - ""Haftungsübereinkommen von 1984"" (London, 25.05.1984 - BGBl. II, 1988/824).;MISC: Brüssel, 29.11.1969."
    International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage | Civil Liability Convention | CLC Convention | CLC
    en
    Sainmhíniú The Civil Liability Convention was adopted to ensure that adequate compensation is available to persons who suffer oil pollution damage resulting from maritime casualties involving oil-carrying ships. The Convention places the liability for such damage on the owner of the ship from which the polluting oil escaped or was discharged. Tagairt ---
    Nóta MISC: The 1969 Convention is being replaced by its 1992 Protocol as amended in 2000;UPDATED: 30/04/2002
    Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Convention sur la responsabilité civile | Convention CLC | CLC
    fr
    Nóta MISC: Signature: 29.11.1969 Bruxelles
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · ENVIRONMENT
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste ó Thruailliú Ola Umair, 2001 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún um Ola Umair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen von 2001 über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung | Bunkeröl-Übereinkommen
    de
    Nóta MISC: noch nicht ratifiziert Wortlaut des Übereinkommens in ABl. L 256/2002, S. 9.;DIV: RSZ 04/12/2001;UPDATED: fli 9.10.02
    International Convention on Civil Liability for Bunker Oil Pollution Damage | Bunkers Convention
    en
    Sainmhíniú --- Tagairt "http://www.fog.it/legislaz/index.htm"
    Nóta CONTEXT: International Maritime Organisation;MISC: ARCHFILE 245 Text of this Convention in OJ L 256/2002, p. 9.
    Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute | "convention ""Hydrocarbures de soute"""
    fr
    Nóta CONTEXT: Organisation maritime internationale;MISC: Londres, 23 mars 2001.
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
    an Coinbhinsiún maidir le Dliteanas Sibhialta i dtaca le hÁbhar Núicléach a Iompar ar Muir Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung bei der Beförderung von Kernmaterial auf See
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Seeschiffahrtsorganisation (IMO).;MISC: Brüssel, 17.12.1971.
    Convention relating to Civil Liability in the field of Maritime Carriage of Nuclear Material
    en
    Convention relative à la responsabilité civile dans le domaine du transport maritime des matières nucléaires
    fr
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENVIRONMENT
    an Coinbhinsiún maidir le Dliteanas Sibhialta i leith Damáiste atá mar thoradh ar Ghníomhaíochtaí atá Contúirteach don Chomhshaol Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch umweltgefährdende Tätigkeiten
    de
    Nóta Lugano, 21.06.1993
    Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities Dangerous to the Environment
    en
    Sainmhíniú The Convention aims at ensuring adequate compensation for damage resulting from activities dangerous to the environment and also provides for means of prevention and reinstatement. It considers that the problems of adequate compensation for emissions released in one country causing damage in another country are also of an international nature. Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/150.htm (30.4.2012)"
    Nóta Signed: Lugano, 21.6.1993Entry into force: has not yet entered into force to this date (30.4.2012)European Treaty Series (ETS) No. 150Authentic versions: EN-FR
    Convention sur la responsabilité civile pour les dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement
    fr
    Sainmhíniú convention visant à assurer une réparation adéquate des dommages résultant des activités dangereuses pour l'environnement et prévoyant également des moyens de prévention et de remise en état Tagairt "site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/150.htm (2.4.2012)"
    Nóta Signature: 21.6.1993 à LuganoEntrée en vigueur: pas encore entrée en vigueur à cette date (12.4.2012)Conseil de l'Europe; STCE n° 150Versions authentiques: EN-FR
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún um Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste a tharlóidh le linn Iompar Earraí Contúirteacha de Bhóthar, d''Iarnród agus de Shoithí Loingseoireachta Intíre Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure (CRTD)
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1989.10.10 Genève
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
    Coinbhinsiún Vín ar Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste Núicléach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Wiener Übereinkommen über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO).;MISC: Wien, 21.05.1963.
    Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage
    en
    Nóta "Date of adoption: 21 May 1963Date of entry into force: 12.11.1977Amended by a Protocol in 1997, http://www.iaea.org/Publications/Documents/Infcircs/1998/infcirc566.shtml [10.9.2012]Supplemented by another convention, also in 1997, http://www.iaea.org/Publications/Documents/Infcircs/1998/infcirc567.shtml [10.9.2012]"
    Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1963.05.21 Wien
  8. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    dliteanas sibhialta i leith linbh Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=dliteanas%20sibhialta&lang=2 [15.04.2010] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Haftung für Minderjährige | Haftung der Eltern für ihre Kinder | Haftung des Aufsichtspflichtigen | Elternhaftung
    de
    Nóta "La notion de ""Haftung des Aufsichtspflichtigen"" est plus large que celles de ""Haftung für Minderjährige"" et ""Elternhaftung"". En effet, selon le § 832 du BGB, intitulé ""Haftung des Aufsichtspflichtigen"", celui qui, en vertu de la loi ou d'un contrat, est obligé à surveiller une personne laquelle, du fait d'être mineure ou à cause de sa condition mentale ou physique, nécessite une surveillance, est obligé à réparer le préjudice que cette personne cause par un acte illicite à un tiers, sauf si l'intéressé s'est acquitté de son obligation de surveillance ou si le préjudice n'aurait pas pu être empêché par la surveillance due. L'adage populaire ""Eltern haften für ihre Kinder (les parents sonts responsables des faits de leurs enfants"" - qu'on trouve souvent sur des panneaux en Allemagne, surtout sur des chantiers dont l'entrée est interdite - n'est pas une règle de droit; en effet, en droit allemand, les parents ne sont responsables des faits de leurs enfants si les conditions du § 832 du BGB, précité, sont remplies."
    vicarious liability of a child's parents
    en
    Nóta English law: a parent is not liable for a tort committed by his child. ‘Where, however, a child causes injury to others, the parent or any other person in charge of the child may be liable if the parent or other person has control of a dangerous thing which causes the injury or is negligent, either in permitting the child to use a thing which is dangerous ... or in not exercising proper control and supervision of the child'. The essential principle of Scots law is that a parent is not liable in respect of damage caused by his child unless he himself has been at fault (Kilbrandon Report 2003)
    responsabilité civile du fait d'un mineur
    fr
    Sainmhíniú En général, toute obligation, pour le responsable du mineur, de réparer le dommage que ce dernier a causé aux tiers. [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.821. [Définition modifiée]"
    Nóta L'évolution de la jurisprudence fait ressortir le principe suivant : les parents sont responsables du simple fait causal du mineur même si ce fait ne constitue pas une faute. Il s’agit d’une responsabilité de plein droit qui résulte du risque qui a été créé. En principe, les parents sont présumés solidairement responsables des fautes et dommages commis par leurs enfants mineurs à condition que: 1)les parents exercent l'autorité parentale. En cas de séparation, le parent qui n’exerce pas l’autorité parentale ne peut pas voir sa responsabilité engagée; 2) l’enfant habite avec ses parents. Les parents ne sont pas présumés responsables quand l’enfant ne vit pas sous le même toit qu’eux pour une raison “légitime” (internat, vacances).
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENVIRONMENT
    Prótacal 1992 lena leasaítear an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Dhliteanas Sibhialta i leith Damáiste ó Ola-Thruailliú, 1969 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll von 1992 zur nderung des Internationalen Übereinkommens von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden
    de
    Nóta XREF: S.a. Übereinkommen vom 29.11.1969.;MISC: London, 27.11.1992.;DIV: CBA 23/04/2004
    Protocol of 1992 to amend the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1969
    en
    Nóta XREF: Protocol of 2003 to the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, 1992, OJ L 78, 16.3.2004, p. 32-39 (22004A0316(02))
    Protocole de 1992 modifiant la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
    fr
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENVIRONMENT
    Prótacal um Dhliteanas Sibhialta agus Chúiteamh i nDamáiste de bharr na nÉifeachtaí Trasteorann a leanann as Tionóiscí Tionsclaíocha ar Uiscí Trasteorann Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll zur zivilrechtlichen Haftung und zum Ersatz bei Schäden, die durch grenzüberschreitende Auswirkungen von Industrieunfällen auf grenzüberschreitende Gewässer verursacht sind
    de
    Protocol on civil liability and compensation for damage caused by the transboundary effects of industrial accidents on transboundary waters
    en
    Sainmhíniú A Protocol to the 1992 Convention on the protection and use of transboundary watercourses and international lakes and to the 1992 Convention on the transboundary effects of industrial accidents Tagairt ---
    protocole sur la responsabilité civile et l'indemnisation en cas de dommages causés par les effets transfrontières d'accidents industriels sur les eaux transfrontières
    fr
    Sainmhíniú se rapportant à la Convention de 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux et à la Convention de 1992 sur les effets transfrontières des accidents industriels Tagairt ---