Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

4 thoradh

  1. LAW|rights and freedoms|social rights|gender equality
    cúram leanaí Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1301/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa agus maidir le forálacha sonracha a bhaineann le sprioc na hInfheistíochta le haghaidh fáis agus post agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1080/2006 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/PDF/?uri=CELEX:32013R1301&from=GA [18.10.2018]"
    ga
    Comhthéacs Acmhainn an bhonneagair cúraim leanaí nó oideachais a fhaigheann tacaíocht….' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1301/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa agus maidir le forálacha sonracha a bhaineann le sprioc na hInfheistíochta le haghaidh fáis agus post agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1080/2006 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/PDF/?uri=CELEX:32013R1301&from=GA [18.10.2018]"
    Sainmhíniú seirbhísí poiblí, príobháideacha, aonair nó comhchoiteanna a sholáthar chun riar ar riachtanais tuismitheoirí agus leanaí Tagairt an Institiúid Eorpach um Chomhionannas Inscne (EIGE)
    Nóta Is den riachtanas é solúbthacht a bheith ann maidir le soláthar na seirbhísí agus na n-áiseanna seo i dtéarmaí freastal ar riachtanais áirithe leanaí na n-aoiseanna difriúla agus ar riachtanais a dtuismitheoirí atá ag obair freisin. Ba cheart go mbeadh an fhéidearthacht ag gach oibrí, beag beann ar a ngnéas, fostaíocht íoctha a chomhcheangal lena gcuid freagrachtaí do leanaí, agus ba cheart ról gníomhach na bhfear a chur chun cinn le bearta leordhóthanacha chun comhroinnt chothrom na bhfreagrachtaí cúraim idir mná agus fir a áirithiú.
    Kinderbetreuung
    de
    Sainmhíniú öffentliche oder private Angebote zur individuellen oder kollektiven Kinderbetreuung, die den Bedürfnissen der Eltern und der Kinder Rechnung tragen Tagairt Europäisches Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE)
    Nóta Flexibilität beim Angebot dieser Dienstleistungen und Einrichtungen ist insofern eine Anforderung, als die besonderen Bedürfnisse von Kindern unterschiedlichen Alters und ihrer erwerbstätigen Eltern befriedigt werden müssen. Alle Arbeitnehmer sollten ungeachtet ihres Geschlechts die Möglichkeit haben, eine bezahlte Beschäftigung mit ihrer Verantwortung für Kinder zu kombinieren, und die aktive Rolle der Männer sollte mit geeigneten Maßnahmen so gefördert werden, dass die gleiche Aufteilung der Sorgeverantwortung auf Frau und Mann gewährleistet ist.
    childcare
    en
    Sainmhíniú provision of public, private, individual or collective services to meet the needs of parents and children Tagairt "(1) Council Recommendation 92/241/EEC of 31/03/92, OJ L 123; (2) International Labour Organization – ILO (2007). ABC of Women Workers’ Rights and Gender Equality. Available at: http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---gender/documents/publication/wcms_087314.pdf"
    Nóta Flexibility in the provision of these services and facilities is a requirement in terms of meeting the particular needs of children of different ages as well as those of their working parents. All workers, irrespective of their sex, should have the possibility of combining paid employment with their responsibilities for children, and the active role of men should be promoted with adequate measures to ensure the equal division of caring responsibilities among women and men.
    garde des enfants
    fr
    Sainmhíniú mise en place de services publics, privés, individuels ou collectifs visant à répondre aux besoins des parents et des enfants Tagairt "1) Recommandation 92/241/CEE du Conseil du 31.3.1992, JO L 123; 2) Organisation internationale du travail - OIT (2007). ABC des droits des travailleuses et de l’égalité entre hommes et femmes Disponible à l'adresse: http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@dgreports/@gender/documents/publication/wcms_106292.pdf"
    Nóta La flexibilité dans l'offre de ces services et infrastructures est indispensable pour répondre aux besoins spécifiques d'enfants de différents âges ainsi que des parents qui travaillent. Tous les salariés, indépendamment de leur sexe, devraient avoir la possibilité de combiner emploi rémunéré et responsabilités à l'égard des enfants, et la participation active des hommes devrait être encouragée grâce à des mesures adéquates afin d'assurer une répartition équilibrée des responsabilités en matière de soins entre les femmes et les hommes.
  2. LAW · SOCIAL QUESTIONS|family
    coimeád Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sorgerecht | Personensorge | Personensorgerecht
    de
    Sainmhíniú die Rechte und Pflichten, die mit der Sorge für die Person eines Kindes verbunden sind, insbesondere das Recht auf die Bestimmung des Aufenthaltsortes des KindesSorge für die Person des Kindes und insbesondere das Recht, den Aufenthaltsort des Kindes zu bestimmen Tagairt "VO 2201/2003 Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung, Art.2 Nr.9 (ABl. L_338/2003, S.1) CELEX:32003R2201/DE"
    Nóta DIV: RSZ 14/10/2002, UPD: cba, 11.2.2009
    right of custody | custody | custody rights
    en
    Sainmhíniú The care, control and maintenance of a child awarded by a court to a responsible adult. Tagairt Blacks Law Dictionary, Eighth Edition, Bryan A. Garner ISBN 0-314-15199-0
    Nóta "In the law of England and Wales, the concept of ""custody"" has been replaced by that of ""parental responsibility"" (see IATE:902433 ). Previously ""custody"" covered both legal custody (decision-making authority) and physical custody (caregiving authority). In international law, the definition of ""rights of custody"" in Article 2(9) of Regulation (EC) No 2201/2003 is not exhaustive (see CELEX:32003R2201 ). Article 3b of the 1996 Hague Convention on the Protection of Children also gives a non-exhaustive list of ""rights of custody"" http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=70 ."
    droit de garde | garde des enfants
    fr
    Sainmhíniú Droit et devoir de garder un enfant mineur sous sa protection, c'est-à-dire de fixer sa résidence et de veiller sur sa santé, sa sécurité et sa moralité Tagairt G. Cornu, Vocabulaire juridique (2000).
    Nóta "Il s'agit de l'un des éléments constitutifs de l'autorité parentale [IATE:778128 ], laquelle englobe également l'éducation et la surveillance."
  3. LAW|international law|private international law
    an Coinbhinsiún Nordach 1931 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen vom 6. Februar 1931 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden mit Bestimmungen des internationalen Verfahrensrechts über Ehe, Adoption und Vormundschaft | Nordisches Übereinkommen von 1931
    de
    Nóta "eines der beiden Nordischen Übereinkommen zum Privatrecht;XREF: Nordisches Übereinkommen von 1977 IATE:3550948 ;DIV: aka 8.09.14"
    Convention of 6 February 1931 between Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden comprising international private law provisions on marriage, adoption and guardianship | Nordic Convention of 1931
    en
    Nóta "One of two Nordic conventions on private law.See IATE:3550948 Nordic Convention of 1977"
    convention du 6 février 1931 entre le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède comprenant des dispositions de droit international privé sur le mariage, l'adoption et la garde des enfants | Convention nordique de 1931
    fr
    Sainmhíniú "La Convention nordique de 1931 est l'une des deux conventions nordiques en matière de droit privé, l'autre étant la Convention nordique de 1977 [ IATE:3550948 ]." Tagairt ---
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|family
    an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Cinntí a bhaineann le Coimirce Leanaí a Aithint agus a Fhorfheidhmiú agus maidir le hAthbhunú Coimirce Leanaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses
    de
    Nóta Luxemburg, 20.05.1980
    European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children
    en
    Sainmhíniú The Convention protects custody and access rights in international situations and provides for free, prompt, non-bureaucratic assistance from central authorities designated by each Party in discovering the whereabouts and restoring custody of a child improperly removed. Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/105.htm (26.4.2012)"
    Nóta Signed: Luxembourg, 20.5.1980Entry into force: 1.9.1983European Treaty Series (ETS) No. 105Authentic versions: EN-FR
    Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants
    fr
    Sainmhíniú convention protégeant le droit de garde et de visite dans des situations internationales et prévoit l'assistance gratuite, prompte et non-bureaucratique d'autorités centrales désignées par chaque Partie pour retrouver et rendre un enfant qui a été déplacé sans droit Tagairt "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/105.htm (28.3.2012)"
    Nóta Signature: 20.5.1980 à LuxembourgEntrée en vigueur: 1.9.1983Conseil de l'Europe; STCE n° 105Versions authentiques: EN-FR