Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. EUROPEAN UNION|European construction|enlargement of the Union
    tír is iarrthóir ionchasach Tagairt "Rialachán (AE) 2021/947 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Meitheamh 2021 lena mbunaítear an Ionstraim um Chomharsanacht, Forbairt agus Comhar Idirnáisiúnta – An Eoraip Dhomhanda, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 466/2014/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) 2017/1601 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 480/2009 ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)"
    ga
    mögliches Bewerberland
    de
    Sainmhíniú ein Land, das einen Antrag auf EU-Mitgliedschaft stellen kann Tagairt Europäische Kommission > Erweiterung > Glossar > Mögliche Bewerberländer, 2007
    Nóta "Die westlichen Balkanländer, die am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess beteiligt sind, gelten als mögliche Bewerberländer. XREF: antragstellender Staat IATE:842220 Bewerberland IATE:921816 ; Beitrittsland IATE:921401 ; beitretender Staat IATE:767391 ; Erweiterungsland IATE:2244985"
    potential candidate country
    en
    Sainmhíniú "country with a prospect of EU membership which can be offered an official candidate country status when ready" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: European Commission > European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations (DG NEAR) > Enlargement > Steps towards joining (28.8.2024)"
    Nóta "not to be translated the same as potential candidate "
    pays candidat potentiel
    fr
    Sainmhíniú "pays ayant une perspective d'adhésion à l'Union européenne et à qui le statut de pays candidat peut être proposé dès lors qu'il remplit les conditions requises" Tagairt "COM-FR d'après le site de la Commission européenne > European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations (DG NEAR) > Enlargement > Steps towards joining (11.9.2024) (en anglais uniquement)"
    Nóta "Voir aussi: - processus de stabilisation et d'association- pays candidatNe pas confondre avec candidat potentiel "
  2. EUROPEAN UNION|European construction|European Union|common foreign and security policy
    Tá na tíortha is iarrthóirí, an Tuirc, an Mhacadóin Thuaidh, Montainéagró, an tSeirbia, an Albáin, an Úcráin, Poblacht na Moldóive, agus an Bhosnia agus an Heirseagaivéin<sup>1)</sup>, agus tír is iarrthóir ionchasach, an tSeoirsia, agus an Íoslainn, Lichtinstéin agus an Iorua, ar comhaltaí de Chomhlachas Saorthrádála na hEorpa agus den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch iad, mar aon leis an Airméin agus an Asarbaiseáin, ag seasamh leis an dearbhú seo. <sup>1)</sup> Tá an Mhacadóin Thuaidh, Montainéagró, an tSeirbia, an Albáin, agus an Bhosnia agus an Heirseagaivéin páirteach sa Phróiseas Cobhsaíochta agus Comhlachais i gcónaí. Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Die Bewerberländer Türkei, Nordmazedonien, Montenegro, Serbien, Albanien, Ukraine, Republik Moldau, Bosnien und Herzegowina1), Georgien und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie Armenien und Aserbaidschan schließen sich dieser Erklärung an. 1) Nordmazedonien, Montenegro, Serbien, Albanien und Bosnien und Herzegowina nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.
    de
    Nóta Standardformulierung für den letzten Absatz von GASP-Erklärungen, die seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vom Hohen Vertreter (nicht mehr vom Vorsitz) abgegeben werden.Auf offizielle Aufforderung der Türkei an den Rat vom Juni 2022 hin wurde entschieden, in Englisch die Benennungen Türkiye/Republic of Türkiye (anstelle von Turkey/Republic of Turkey) zu verwenden. Diese Entscheidung wirkt sich nicht auf die Praxis in Deutsch aus, wo weiterhin die Benennungen Türkei/Republik Türkei verwendet werden, mit Ausnahme von förmlicher Kommunikation mit der Türkei bzw. von Abkommen, die direkt mit der Türkei geschlossen werden, wo die Vollform Republik Türkiye zu verwenden ist.
    The candidate countries Türkiye, North Macedonia, Montenegro, Serbia, Albania, Ukraine, Republic of Moldova and Bosnia and Herzegovina*, the potential candidate country Georgia, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Armenia and Azerbaijan, align themselves with this declaration. * North Macedonia, Montenegro, Serbia, Albania and Bosnia and Herzegovina continue to be part of the Stabilisation and Association Process. | The Candidate Countries Turkey, the Republic of North Macedonia*, Montenegro*, Serbia* and Albania*, the country of the Stabilisation and Association Process and potential candidate Bosnia and Herzegovina, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia, Azerbaijan and Georgia, align themselves with this declaration. * The Republic of North Macedonia, Montenegro, Serbia and Albania continue to be part of the Stabilisation and Association Process.
    en
    Sainmhíniú Standard formulation for the final paragraph of CFSP declarations. Tagairt ---
    Nóta NB: A shorter formulation of this text is often used, omitting some of the countries referred to here.The Government of the Republic of Türkiye notified the United Nations in May 2022 and the Council of the European Union in June 2022 that it would begin using ‘Republic of Türkiye’ as the official name of the country in English and ‘Türkiye’ as a short form, replacing ‘Republic of Turkey’ and ‘Turkey’.
    La Turquie, la Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie, l'Albanie, l'Ukraine, la République de Moldavie et la Bosnie-Herzégovine*), pays candidats, la Géorgie, pays candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Arménie et l'Azerbaïdjan se rallient à la présente déclaration. *) La Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie, l'Albanie et la Bosnie-Herzégovine continuent à participer au processus de stabilisation et d'association. | La Turquie, la Macédoine du Nord*, le Monténégro*, la Serbie* et l'Albanie*, l'Ukraine et la République de Moldavie, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, pays du processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie se rallient à la présente déclaration. * La Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie et l'Albanie continuent à participer au processus de stabilisation et d'association. | La Turquie, la République de Macédoine du Nord*, le Monténégro*, la Serbie* et l'Albanie*, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, pays du processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldavie, l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie se rallient à la présente déclaration. * La République de Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie et l'Albanie continuent à participer au processus de stabilisation et d'association.
    fr
    Sainmhíniú phrase standard dans les déclarations PESC (dernier alinéa) du Conseil Tagairt Conseil-FR
    Nóta "N.B.1: Selon les cas, certains noms de pays peuvent être omis.N.B.2: Attention de ne pas confondre avec la phrase standard qui figure sur la fiche 3644166 (qui est en relation avec une décision du Conseil).Contrairement au français, l'anglais utilise dans les deux cas le même verbe:""... align themselves with this declaration"": ""...se rallient à la présente déclaration"""".... align themselves with this Council Decision"": ""....s'alignent sur cette décision du Conseil"" (3644166). N.B.3: À la suite d'une demande officielle adressée par la Turquie au Conseil en juin 2022, il a été décidé d'utiliser en anglais les termes Türkiye/Republic of Türkiye (à la place de Turkey/Republic of Turkey). Cette décision n'a pas d'incidence sur la pratique en français et les appellations Turquie/République de Turquie doivent être conservées. "
  3. EUROPEAN UNION|European construction|enlargement of the Union
    tír is iarrthóir nó tír is iarrthóir ionchasach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bewerberland oder mögliches Bewerberland | Erweiterungsland | Heranführungsland
    de
    Sainmhíniú Bewerberland oder mögliches Bewerberland Tagairt Council-DE nach Council-EN
    Nóta "XREF: Bewerberland (EN ""candidate country"") IATE:921816 mögliches Bewerberland IATE:2245188 antragstellender Staat IATE:842220 Beitrittsland IATE:921401 beitretender Staat IATE:767391"
    enlargement country | enlargement partner | pre-accession country | candidate or potential candidate country | candidate country or potential candidate country | candidate country or potential candidate | candidate countries and potential candidate countries | candidate countries and potential candidates
    en
    Sainmhíniú candidate country or potential candidate (country) Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: Eurostat > Data > Statistical themes > International cooperation > Regional cooperation > Enlargement (12.7.2024)"
    pays concerné par l'élargissement | partenaire visé par l'élargissement | pays en phase de préadhésion | pays candidat officiel ou potentiel
    fr
    Sainmhíniú "pays candidat ou (pays) candidat potentiel à l'adhésion à l'Union européenne" Tagairt "COM-FR d'après le site d'Eurostat > Accueil < Données > Statistiques par thème < International cooperation > Coopération régionale > L'élargissement (10.9.2024)"