Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

22 toradh

  1. LAW
    bheith i dteideal diúltú fianaise a thabhairt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an ceart diúltú fianaise a thabhairt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aussageverweigerungsrecht | Aussageverweigerung | Aussage verweigern | Zeugnisverweigerungsrecht | Zeugnisverweigerung
    de
    Sainmhíniú Recht bestimmter Personen (u.a. Ehepartner, best. Verwandte, Geistliche, Medienangehörige, Personen mit besonderer Verschwiegenheitspflicht), bei einer Ladung als Zeuge vor Gericht trotz der allgemeinen Aussagepflicht (= Zeugnispflicht) ausnahmsweise nicht aussagen zu müssen Tagairt "Deutsches Rechtslexikon, Stichw. ""Aussagepflicht"", ""Zeugnispflicht"", Aussageverweigerungsrecht"""
    Nóta "vgl. ""Aussageverbot"" IATE:918299 für Richter, Beamte u. Personen d. öff. Dienstes in DE; ANDERS: Selbstbelastungsfreiheit IATE:79488 ; DIV: RSZ 19.7.05; UPD: st 6.10.06"
    right to refuse to give evidence | the right not to testify | entitlement to refuse to give evidence | entitlement to refuse to testiify | right to refuse to testify | right of refusal
    en
    Sainmhíniú exemption from the general obligation on individuals to give evidence when asked to do so Tagairt COUNCIL-EN
    Nóta "Often on grounds of insider knowledge or conflict of interest. Can also cover priests, journalists and members of a defendant's familyNot to be confused with ""duty to refuse to give evidence"" /all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:918229<>;;;;;;;; May be associated with, though is not identical to, the ""right to silence"" IATE:362830<><><><><><><><><>"
    droit de refuser de témoigner | droit de refus de témoigner
    fr
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|defence · LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS
    diúltú coinsiasach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen | Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen | Kriegsdienstverweigerung
    de
    Sainmhíniú Wehrdienstverweigerung oder Kriegsdienstverweigerung ist die Weigerung, Kriegsdienst mit der Waffe zu leisten. Tagairt Brockhaus Enzyklopädie, Mannheim 1990
    conscientious objection
    en
    Sainmhíniú 'A person's refusal to engage in military service on the grounds that it is contrary to his conscience as a pacifist to take part in military activities' Tagairt A Dictionary of Human Rights, David Robertson, 2004, p. 50
    objection de conscience
    fr
    Sainmhíniú refus de porter des armes pour des raisons de conscience (philosophiques, religieuses...) Tagairt Le Petit Larousse, 2004
    Nóta "Informations pratiques sur l'objection de conscience en France: http://www.pratique.fr/vieprat/dem/sn/daf1105.htm"
  3. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    diúltú deiridh Tagairt "Rialachán (AE) 2017/1001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017maidir leis an trádmharc de chuid an Aontais Eorpaigh, CELEX:32017R1001&FROM=EN"
    ga
    Comhthéacs An bhailíocht maidir le tabhairt suas trádmhairc de chuid AE a chuirtear in iúl don Oifig tar éis an t-iarratas chun an trádmharc sin a chúlghairm de bhun Airteagal 63(1) a chur isteach, beidh sé coinníollach ar dhiúltú nó tarraingt siar deiridh an iarratais chúlghairme sin. Tagairt "Rialachán (AE) 2017/1001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017maidir leis an trádmharc de chuid an Aontais Eorpaigh, CELEX:32017R1001&FROM=EN"
    Sainmhíniú cinneadh diúltach ar éileamh tearmainn a bhféadfadh coinneáil réamh-bhainte a bheith mar thoradh air, nó aisdúichiú deonach, tionlacan ag cásoibrithe, tabhairt ar láimh do na póilíní le haistriú, nó coinneáil Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
    endgültige Ablehnung
    de
    Sainmhíniú ablehnende Entscheidung über einen Asylantrag, die zur Abschiebungshaft, freiwilligen Rückführung unter Begleitung von Sachbearbeitern oder die Übergabe an die Polizei zur Abschiebung bzw. Festnahme führt Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
    final rejection
    en
    Sainmhíniú negative decision on an asylum claim that may lead to pre-removal detention, voluntary repatriation, being escorted by case-workers, or being handed over to police for removal or to be detained Tagairt "European Union Agency for Asylum (EUAA), based on: New Issues in Refugee Research, Research Paper No. 145, ‘The removal of failed asylum seekers: international norms and procedures’, John Gibson, December 2007, https://www.unhcr.org/research/RESEARCH/476651262.pdf [4.1.2022]"
    décision définitive de refus
    fr
    Sainmhíniú décision négative à une demande d’asile pouvant conduire à la rétention avant l’éloignement, au retour volontaire, à l’accompagnement par des travailleurs sociaux ou la remise à la police en vue de l’éloignement ou de la rétention Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile, définition validée par l'expert national (02/2023)
  4. CJEU|LAW|Law on aliens
    diúltú iarratas ar thearmann Tagairt ---
    ga
    diúltú d'iarratas ar dhearbhú mar dhídeanaí Tagairt "Cinntí a dhéanann an tAire Dlí agus Cirt http://www.citizensinformation.ie/categories-ga/ag-bogadh-tire/dideanaithe-agus-lucht-iarrtha-tearmainn/an-proiseas-tearmainn-in-eirinn/cinnti-a-dheanann-an-taire-dli-agus-cirt?set_language=ga"
    ga
    Ablehnung des Asylantrags
    de
    refusal of refugee status | refusal of asylum application | rejection of asylum application
    en
    Sainmhíniú Decision pursuant to the examination of an asylum application which deems the application and the applicant ineligible for asylum. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 11.02.2014.
    rejet de l'asile | refus de la demande d'asile | refus de l'asile | rejet de la demande d'asile
    fr
    Nóta "Dans le contexte du refus de l'asile, le terme ""asile"" désigne la ""demande d'asile""."
  5. CJEU|LAW|Law on aliens
    diúltú iarratas ar thearmann ar bhonn coiriúlachta Tagairt ---
    ga
    diúltú dearbhú gur dídeanaí duine a dheonú tar éis dó nó di a bheith ciontaithe le breithiúnas críochnaitheach i gcion Tagairt "Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Incháilitheacht le haghaidh Cosanta) 2006 I.R. Uimh. 518 de 2006 http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Eligibility_for_Protection)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Eligibility_for_Protection)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [24.02.2014][Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Comhthéacs Féadfaidh an tAire diúltú dearbhú, gur dídeanaí duine, a dheonú nó a athnuachan nó féadfaidh sé an dearbhú sin a aisghairm sa chás— …. (b) go bhfuil sé nó sí, tar éis dó nó di a bheith ciontaithe le breithiúnas críochnaitheach i gcion atá iontach tromhchúiseach, ina bhagairt nó ina bagairt do phobal an Stáit. Tagairt "Rial 11 Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Incháilitheacht le haghaidh Cosanta) 2006 I.R. Uimh. 518 de 2006 http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Eligibility_for_Protection)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Eligibility_for_Protection)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [24.02.2014]"
    Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftat
    de
    refusal of asylum on grounds of criminality | exclusion on grounds of criminality
    en
    Nóta "For more information, see UK Border Agency, Criminality, Adverse Immigration History and Other Information: Migration Casework Actions http://www.bia.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/policyandlaw/asylumprocessguidance/consideringanddecidingtheclaim/guidance/criminalityadverseimmigration?view=Binary ."
    refus de l'asile pour crime | refus de la demande d'asile pour crime
    fr
  6. CJEU|LAW|Law on aliens
    diúltú iontrála Tagairt ---
    ga
    iontráil a dhiúltiú Tagairt "Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/References/checklists/gluais-de-thearmai-inimirce?set_language=ga"
    ga
    cead isteach a dhiúltú Tagairt "Airteagal 21 (3) (c) Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) CELEX:32009R0810/GA / IATE:791608"
    ga
    Einreiseverweigerung
    de
    Sainmhíniú Anordnung gegenüber einem EU-/EWR-Staatsangehörigen, die zur Abwendung einer schwerwiegenden (Grundinteressen der Gesellschaft berührenden) Gefahr für die öffentliche Sicherheit dient. [DE] Tagairt Tilmann Schott, Grenzpolizeiliches Wörterbuch, 2. Auflage, 2012, Lübecker Medien Verlag, S. 113
    Nóta "Gegenüber Bürgern aus Schengen-Mitgliedstaaten ergeht eine reine Einreiseverweigerung aufgrund bestimmter Gefahren, die von diesem Bürger ausgehen. Die Person wird nicht in einen Drittstaat verbracht, wie dies bei der „Zurückweisung“ der Fall ist. Nach deutschem Recht (§ 15 I-III AufenthG) kann die Einreiseverweigerung gegenüber einem Schengen-Drittstaatsangerhörigen in Form einer Zurückweisung ( IATE:3583814 ) ergehen. Die Zurückweisung (FR: „refoulement“) ist ein Verwaltungsakt, der gegenüber einem unerlaubt eingereisten Drittstaatsangehörigen ergeht und dazu führt, dass dieser sofort in einen anderen Staat (zurück) verbracht wird. (Source: Tilmann Schott, Grenzpolizeiliches Wörterbuch, 2. Auflage, 2012, Lübecker Medien Verlag, S. 297) .Des Weiteren darf die Einreiseverweigerung nicht mit einem Einreiseverbot IATE:3584087 verwechselt werden, das einem ausgewiesenen Ausländer die (Wieder-)Einreise für eine gewisse Zeit verbietet."
    refusal of entry | refusal of leave to enter
    en
    Nóta Regulation No 562/2006 (CELEX:32006R0562 ) is a development of provisions of the Schengen acquis in which UK does not take part
    refus d'admission | refus d'entrée | non-admission
    fr
    Sainmhíniú Interdiction pour un étranger d’entrer sur le territoire pour des raisons diverses notamment lorsque celui-ci n’a pas de passeport ou de visa, constitue une menace pour l'ordre public, ne dispose pas de moyens de subsistance suffisant. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne.
    Nóta "Attention! Ne pas confondre avec la notion ""interdiction d'entrée (telle que le droit de l'UE désigne l'""interdiction de retour"", ce qui peut prêter à confusion)"" IATE:3584087 , qui est une mesure d'éloignement qui interdit, pendant une durée déterminée, un retour sur le territoire. La notion de ""refus d'entrée"" est parfois confondue avec celle de ""refoulement"" (fiche IATE:3583814 ), qui n'est juridiquement pas très clairement définie et qui semble désigner, outre l'opposition à l'entrée sur le territoire (""refus d'entrée""), une action d'éloignement de l'étranger vers le pays dont il vient."
  7. ECONOMICS · TRADE|marketing|preparation for market
    diúltú sochar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Entzug von Handelsvorteilen
    de
    denial of benefits
    en
    Sainmhíniú possibility for a member to an Agreement to deny the benefits of this Agreement to the supply of a service supplied from or in the territory of a non-Member or to a juridical person which is not a service supplier of another Member or to which the denying Member does not apply the Agreement Tagairt "COM-IT based on: Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations (1986- 1994) - Annex 1 - Annex 1B - General Agreement on Trade in Services (WTO), CELEX:21994A1223(16)/EN"
    refus d'accorder des avantages
    fr
  8. SOCIAL QUESTIONS|migration · LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|visa policy · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    víosa a dhiúltú Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs """Nuair a bheidh sé dodhéanta go fisiciúil méarlorgú a dhéanamh, i gcomhréir le hAirteagal 13(7)(b), ní bheidh tionchar aige sin ar víosa a eisiúint nó a dhiúltú.""" Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)"
    diúltú víosa Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Visumverweigerung | Verweigerung eines Visums | Ablehnung eines Visums
    de
    Sainmhíniú auf spezifischen Gründen basierende Ablehnung, ein Visum zu erteilen Tagairt "Council-DE, vgl. Verordnung (EG) Nr. 810/2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft (Visakodex) Art. 32"
    Nóta Gründe für die Verweigerung sind etwa:- falsche, verfälschte oder gefälschte Reisedokumente,- Zweck und Bedingungen des geplanten Aufenthalts nicht begründet- bereits frühere Aufenthalte im Hoheitsgebeit, etc.
    refusal of a visa | visa refusal
    en
    Sainmhíniú act of refusing to issue a visa based on specific criteria Tagairt "Council-EN based on Regulation (EC) No 810/2009 establishing a Community Code on Visas (Visa Code)"
    Nóta In the context of EU visa applications, these criteria are defined in Article 32(1) of the Visa Code.
    refus de visa | refus du visa | refus d'un visa
    fr
    Sainmhíniú refus de délivrer un visa, sur la base de critères spécifiques Tagairt "Conseil-FR d'après le règlement (CE) n° 810/2009 établissant un code communautaire des visas (code des visas)"
    Nóta Dans le contexte des demandes de visa introduites dans l'UE, ces critères sont définis à l'article 32, paragraphe 1, du code des visas.
  9. LAW|justice|judicial proceedings
    dualgas chun diúltú fianaise a thabhairt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    cosc a chur ar dhuine fianaise a thabhairt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aussageverbot | Versagen der Aussagegenehmigung
    de
    Sainmhíniú Verbot, z.B. aufgrund einer Verschwiegenheitspflicht, vor Gericht als Zeuge auszusagen Tagairt "vgl. Deutsches Rechtslexikon, Stichw. ""Aussageverbot"""
    Nóta "umgekehrt: Aussageverweigerungsrecht IATE:903950 ; DIV: RSZ 19.7.05"
    duty to refuse to testify | to be prohibited from giving evidence,
    en
    Sainmhíniú Civil servants, in particular, could be banned from giving evidence in certain cases on the grounds that it could damage State security, for example. This could also be seen as a duty or obligation to refuse to give evidence. Tagairt COUNCIL-EN
    Nóta "XREF: ""Aussageverweigerung"" (918374)"
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|defence
    frithrochtain agus diúltú limistéir Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    A2/AD Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zugangsverweigerung und Absperrung von Gebieten | Anti-Access/Area Denial | A2/AD
    de
    Sainmhíniú Fähigkeit, gegnerischen Einheiten zu Lande, zu Wasser und in der Luft den Zugang und/oder die Bewegungsfreiheit in einem ausgewählten Operationsgebiet mit militärischen Mitteln zu versagen, mindestens aber zu erschweren Tagairt "Roger Näbig, „A2AD“-Zone, was verbirgt sich hinter diesem Schlagwort? (7.1.2021), Konflikte und Sicherheit, 24.11.2017"
    Anti-Access/Area Denial | A2/AD | AA/AD | anti access and area denial | A2 AD
    en
    Sainmhíniú set of military capabilities used to prevent or constrain the deployment of opposing forces (anti-access) in a given theatre of operations and to reduce their freedom of manoeuvre and capability to use their combat power in the area (area-denial) Tagairt "Council-Terminology Coordination, based on: - Lasconjarias, G. and Marrone, A., 'How to Respond to Anti-Access/Area Denial (A2/AD)? Towards a NATO Counter-A2/AD Strategy' (28.10.2019), NDC NATO Conference Report No. 01, March 2016 - Simon, Luis, 'Demystifying the A2/AD buzz' (30.10.2019), 4 January 2017, War on the Rocks"
    Nóta Today, the most significant, regional A2/AD configurations are deployed in the Asia-Pacific region (China) as well as on NATO’s eastern and south-eastern flanks (Russia, in Kaliningrad, Crimea and Syria).
    déni d’accès et interdiction de zone | A2/AD
    fr
    Sainmhíniú "Déni d'accès: ""capacités, généralement de longue portée, conçues pour empêcher une force ennemie de pénétrer dans une zone d’opération"". Interdiction de zone: ""capacités, habituellement de plus courte portée, consistant à restreindre la liberté de manœuvre d’une force ennemie dans la zone d’opération""." Tagairt "Les Cahiers de la Revue Défense nationale (Armée de l'air): L'armée de l'air engagée sur tous les fronts pour la protection des Français (PDF) (5.2.2020), 2017, article de Jérôme DE LESPINOIS: ""Quelle stratégie face au déni d’accès?"""