Comhthéacs 'Tá iasachtaí arna n-urrú le maoin thráchtála dhochorraithe incháilithe i gcás ina ndéantar an cóimheas Iasachta/Luacha 60 % a shárú suas go dtí uasleibhéal 70 % más mó ná 10 % ar a laghad an sárú a dhéanann luach na sócmhainní iomlána atá curtha i ngeall mar chomhthaobhacht do na bannaí faoi chumhdach ar an méid ainmniúil gan íoc ar an mbanna faoi chumhdach, agus go gcomhlíonann éileamh na sealbhóirí bannaí na ceanglais maidir le deimhneacht dhlíthiúil atá leagtha amach i gCaibidil 4.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 CELEX:32013R0575/GA"
Sainmhíniú bedingtes Termingeschäft, das aus der Sicht des Käufers (Optionsberechtigter) diesem die Wahlmöglichkeit gibt, innerhalb einer bestimmten Frist oder zu einem bestimmten zukünftigen Zeitpunkt zu einem vorab vereinbarten Kurs gegen sofortige Zahlung einer Optionsprämie Vermögensgegenstände (Basisobjekte) zu kaufen (Kaufoption, Call) oder zu verkaufen (Verkaufsoption, Put), wobei vom beizulegenden Zeitwert oder den Cashflows aus diesem bedingten Termingeschäft erwartet wird, dass sie Änderungen des beizulegenden Zeitwertes oder der Cashflows eines designierten Grundgeschäfts kompensieren Tagairt "Terminologiedienst Fidacta - Wirtschaftsprüfer (WP) und Chartered Certified Accountant (FCCA) in Anlehnung an Gabler Wirtschaftslexikon Online, „Optionsgeschäft“, https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/optionsgeschaeft-42627 (27.7.2018) in Verbindung mit Verordnung (EG) Nr. 1126/2008 (internationale Rechnungslegungsstandards), vgl. IAS 39.9 - Sicherungsinstrument, CELEX:32008R1126/DE"
Sainmhíniú zwischen dem Herkunfts- und dem Aufnahmeland belegenes Land, in dem sich Migranten vorübergehend und absichtlich aufhalten vor Antritt der Weiterreise in das vorgesehene Aufnahmeland Tagairt Council-DE, in Anl. an Council-DE
Nóta "der Unterschied zum lediglich zur Durchreise genutzten Transitland erfolgt der Aufenthalt in ""Sprungbrettländern"" mit dem expliziten Ziel, leichteren Zugang zum Aufnahmeland zu erhalten"
Sainmhíniú country between the country of origin and the country of destination, where immigrants stay for some time before continuing on their way to their intended destination Tagairt Council-EN, based on Council-MT and Council-FR
Nóta - The difference between this concept and ‘transit country’ is that migrants move to a ‘springboard country’ with intent and usually with the aim of facilitating their access to the country of destination, while a ‘transit country’ is simply a country they pass through on their way to the country of destination.- The term 'springboard country' also appears in other domains, such as finance and drug trafficking.
Sainmhíniú pays entre le pays d'origine et le pays de destination vers lequel se dirigent intentionnellement les immigrants (généralement irréguliers), et où ils vont éventuellement rester pour un temps d'attente ou d'observation avant de poursuivre leur voyage vers la destination prévue Tagairt "Conseil-FR, notamment d'après: Ministère français de l'intérieur, Fonds européen pour le retour - Programme pluriannuel 2008-2013 (1.6.2022) et le Figaro, article de Charles Jaigu, Arnaud De La Grange et Alexis Brézet du 09/09/2015, Crise des migrants : le plan de Sarkozy (23.8.2022)"
Nóta "1.Il est à noter que le concept de pays de rebond peut également être utilisé dans d'autres domaines que la migration, par exemple la finance ou le trafic de drogue.2. Selon les sources, pays de rebond peut être synonyme de pays de transit, la différence étant que le pays de transit est un simple pays de passage alors que le migrant peut s'arrêter dans le pays de rebond, en espérant se faciliter ensuite l'accès au pays de destination. Pays de rebond peut aussi signifier un pays qui devient la destination de migrants alors qu'ils ont déjà déposé une demande d'asile (qui a pu être refusée) dans un autre pays de l'UE (en français, le terme rebond peut donc être utilisé aussi bien pour le départ du rebond que son arrivée)."
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international instrument · ENVIRONMENT|environmental policy · ENVIRONMENT|natural environment|climate · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
Nóta "The CMP meets once a year during the same period as the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change [ IATE:886296 ] to reduce costs and improve coordination between the Convention and the Protocol. Parties to the Convention that are not Parties to the Protocol are able to participate in the CMP as observers, but without the right to take decisions. The functions of the CMP relating to the Protocol are similar to those carried out by the COP for the Convention.Reference:- UNFCCC website > Essential Background > Glossary of climate change acronyms, http://unfccc.int/essential_background/glossary/items/3666.php [21.5.2014]- UNFCCC website, Fact sheet: UNFCCC terminology, http://unfccc.int/files/press/backgrounders/application/pdf/unfccc_terminology.pdf [21.5.2014]"
Sainmhíniú organe suprême du Protocole de Kyoto, rassemblant uniquement les parties signataires dudit Protocole - les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au Protocole pouvant participer en qualité d'observateurs Tagairt Conseil-FR, d'après Bancal, Jean-Charles, Julia Kalfon et Yang Liu, Droit et pratique du mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto, Bruylant 2010
Nóta "La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est assistée de plusieurs entités qui l'appuient dans sa mission:- le Comité de supervision de la mise en oeuvre conjointe (MOC [IATE:886796 ]);- le Conseil exécutif du MDP [IATE:905869 ] ;- le Comité de respect des dispositions [IATE:1876168 ].Source:Bancal, Jean-Charles, Julia Kalfon et Yang Liu, Droit et pratique du mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto, Bruylant 2010"
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs · ENVIRONMENT|environmental policy|climate change policy · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
Comhthéacs 'Tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 16, chun na sainmhínithe atá i mír 1 den Airteagal seo a leasú nó a scriosadh, nó sainmhínithe nua a chur léi, chun an mhír sin a chur in oiriúint d’fhorbairtí eolaíochta nó do dhul chun cinn teicniúil agus chun a áirithiú go mbeidh comhsheasmhacht idir na sainmhínithe sin agus aon athruithe ar na sainmhínithe ábhartha i dTreoirlínte IPCC faoi mar a glacadh iad ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras.' Tagairt "Rialachán (AE) 2018/841 maidir le hastaíochtaí agus aistrithe gás ceaptha teasa ó úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht a chur san áireamh i gcreat 2030 don aeráid agus don fhuinneamh, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 agus Cinneadh Uimh. 529/2013/AE, CELEX:32018R0841/GA"
CMA Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
Sainmhíniú negotiating body that oversees the implementation of the Paris Agreement and takes decisions to promote its effective implementation Tagairt "Council-EN, based on: United Nations Framework Convention on Climate Change, (Home > Bodies > Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement (CMA)), http://unfccc.int/bodies/body/9968.php [4.1.2017]"
Nóta "See also: - Conference of the Parties [ IATE:884905 ]- Paris Agreement [ IATE:3567281 ]"
Sainmhíniú organe qui supervise la mise en œuvre de l'accord de Paris et prend des décisions en vue de promouvoir cette mise en œuvre Tagairt "Conseil-FR, d'après le site de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, http://unfccc.int/bodies/body/9968.php [20.1.2017] et http://newsroom.unfccc.int/fr/actualités/l-accord-historique-sur-le-climat-sur-le-point-d-entrer-en-vigueur/ [13.9.2017]"
EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service
deontas rúnaicmithe Tagairt "Cinneadh (AE, Euratom) 2021/259 lena leagtar síos rialacha cur chun feidhme maidir le slándáil thionsclaíoch i ndáil le deontais rúnaicmithe, CELEX:32021D0259/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
Sainmhíniú "grant, the performance of which requires or involves the creation, handling or storing of EUCI" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015 on the security rules for protecting EU classified information"
Sainmhíniú "subvention, dont l'exécution nécessite ou implique la création, le traitement ou le stockage d'ICUE (informations classifiées de l'UE)" Tagairt "COM-FR, d'après la Décision (UE, Euratom) 2015/444 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des informations classifiées de l'Union européenne"
Nóta "Voir aussi:-convention de subvention classifiée-contrat de sous-traitance classifié"
EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service
comhaontú deontais rúnaicmithe Tagairt "Cinneadh (AE, Euratom) 2021/259 lena leagtar síos rialacha cur chun feidhme maidir le slándáil thionsclaíoch i ndáil le deontais rúnaicmithe, CELEX:32021D0259/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
Sainmhíniú Vereinbarung, mit der ein Organ oder eine Einrichtung der Union eine Finanzhilfe im Sinne von Titel VIII der Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 gewährt und deren Erfüllung die Bearbeitung, einschließlich der Erstellung, oder die Verwahrung von EU-VS erfordert oder vorsieht Tagairt "Vorschlag für eine VERORDNUNG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES über die Informationssicherheit in den Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union"
Sainmhíniú "agreement whereby a Union institution or body awards a grant, the performance of which requires or involves the creation, handling or storing of EUCI" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:- Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015 on the security rules for protecting EU classified information- Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on information security in the institutions, bodies, offices and agencies of the Union"
Sainmhíniú "convention aux termes de laquelle la Commission octroie une subvention, telle que définie dans la première partie, titre VI, du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002, et dont l'exécution nécessite ou implique la création, le traitement ou le stockage d'ICUE [informations classifiées de l'UE]" Tagairt "Décision (UE, Euratom) 2015/444 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des informations classifiées de l'Union européenne"
Nóta "Voir aussi:-informations classifiées de l'UE-subvention classifiée"
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information and information processing
Sainmhíniú ein Vertrag zwischen dem Generalsekretariat des Rates und einem Auftragnehmer über die Lieferung von Waren, die Durchführung von Arbeiten oder die Erbringung von Dienstleistungen, dessen Ausführung den Zugang zu oder die Erstellung von EU-VS erfordert oder mit sich bringt Tagairt "Beschluss 2011/292/EU über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-Verschlusssachen, Anlage A (ABl. L_141/2011) CELEX:32011D0292/DE"
Sainmhíniú contract entered into with a contractor for the supply of goods, execution of works or provision of services, the performance of which requires or involves access to or the creation of EU classified information Tagairt "Council Decision of 23 September 2013 on the security rules for protecting EU classified information (2013/488/EU), CELEX:32013D0488/EN"
Sainmhíniú contrat conclu par le SGC avec un contractant en vue de la fourniture de biens, de la réalisation de travaux ou de la prestation de services, dont l’exécution requiert ou implique l’accès à des ICUE ou la création de telles informations Tagairt "2013/488/UE: Décision du Conseil concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des informations classifiées de l’Union européenne"
TRADE|trade policy · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
fochonradh rúnaicmithe Tagairt "Cinneadh (AE) 2020/135 maidir le tabhairt i gcrích an Chomhaontaithe maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
Sainmhíniú Vertrag zwischen einem Auftragnehmer der Kommission oder einer Kommissionsdienststelle und einem anderen Auftragnehmer („Unterauftragnehmer“) über die Lieferung beweglicher oder unbeweglicher Vermögenswerte, die Durchführung von Arbeiten oder die Erbringung von Dienstleistungen, deren Ausführung die Erstellung, Bearbeitung und Aufbewahrung beziehungsweise Speicherung von EU-VS umfasst Tagairt "Beschluss (EU, Euratom) 2015/444 der Kommission vom 13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-Verschlusssachen"
Sainmhíniú "contract entered into by a contractor with another contractor (i.e. the subcontractor) for the supply of movable or immovable assets, the execution of works or the provision of services, the performance of which requires or involves the creation, handling or storing of EUCI" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015 on the security rules for protecting EU classified information"
Sainmhíniú "contrat conclu par un contractant de la Commission ou de l'un de ses services avec un autre contractant (c'est-à-dire le sous-traitant) en vue de la fourniture de biens meubles ou immeubles, de la réalisation de travaux ou de la prestation de services, dont l'exécution nécessite ou implique la création, le traitement ou le stockage d'ICUE [informations classifiées de l'UE]" Tagairt "Décision (UE, Euratom) 2015/444 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des informations classifiées de l'Union européenne"
Nóta "Voir aussi: convention de subvention classifiée"
Sainmhíniú to give information and answer questions formally and in person in a law court or at an inquiry Tagairt The New Oxford Dictionary of English
Sainmhíniú to subscribe one's name to a deed,will or other document for the purpose of attesting its authenticity and proving its execution by testifying,if required Tagairt Gloss.of Terms,Central Mortgage Associates Inc.,s.d.
socruithe seachas stórasú custaim Tagairt "Comhairle-GA bunaithe ar 'stórasú custaim' in Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais (athmhúnlú)"
Sainmhíniú """For the purposes of paragraph 1, “warehouses other than customs warehouses” shall, in the case of products subject to excise duty, mean the places defined as tax warehouses by Article4(b) of Directive 92/12/EEC and, in the case of products not subject to excise duty, the places defined as such by the Member States.""" Tagairt Proposal for a Council Directive on the common system of value added tax, Article 152(2) (12913/05)
Sainmhíniú Aux fins du paragraphe 1, sont considérés comme “entrepôts autres que douaniers”, pour les produits soumis à accises, les endroits définis comme entrepôts fiscaux par l’article 4, point b), de la directive 92/12/CEE et, pour les biens non soumis à accises, les endroits définis comme tels par les États membres. Tagairt 8973/05, Proposition de directive du conseil relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, art. 152, par. 2
EUROPEAN UNION|EU finance|EU financing · ECONOMICS|regions and regional policy|regional policy
Sainmhíniú projet dont le coût total n'excède pas le seuil de 50 millions d'euros Tagairt "Site de la Cour des comptes européenne, Rapport spécial 2018, Assistance conjointe à la préparation de projets dans les régions européennes (initiative Jaspers) - il est temps de mieux cibler les actions (29.11.2019)"
uchtáil Tagairt An tAcht Uchtála 2010 An tAcht Uchtála 2010 [12.08.2015]
ga
Nóta "Próiseas dleathach trína gcuirtear leanbh faoi chúram duine nó daoine ar bhonn caidreamh dlíthiúil tuismitheora-linbh. Nuair a dhéantar ordú uchtála bíonn na cearta agus dualgais céanna ag an tuismitheoir uchtaíoch nó ag na tuismitheoirí uchtaíocha maidir leis an uchtleanbh is atá tuismitheoirí agus leanbh a rugadh dóibh laistigh de phósadh bailí agus tagann deireadh le cearta tuismitheora agus dualgais tuismitheora na dtuismitheoirí nádúrtha. De réir Alt 58 den Acht Uchtála 2010 Ar ordú uchtála a dhéanamh, nó ar uchtáil a dhéantar lasmuigh den Stát a aithint faoin Acht seo— (a) measfar maidir le cearta agus dualgais tuismitheoirí agus leanaí i ndáil lena chéile, gur leanbh leis na huchtaitheoirí, a rugadh dóibh de phósadh dleathach an leanbh lena mbaineann, agus (b) faoi réir alt 57, caillfidh máthair nó caomhnóir an linbh agus athair an linbh gach ceart tuismitheora agus saorfar í nó é ó gach dualgas tuismitheora, maidir leis an leanbh. http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2110i.pdf [13.08.2015]"
Nóta "An informal definition : 'providing a child with a family, not a family with a child', Fretté v France (2004) 38 EHRR 21 para 42. Section 67 of 2002 Act: An adopted person is to be treated in law as if born as the child of the adopters or adopter. ""Adoption is effected by a court order which vests parental responsibility (q.v.) for a child in the adopter(s) and extinguishes the parental responsibility of the birth parents. The effect of an adoption order is that the child is treated as if born as a child of the marriage of the adopter(s) and not as the child of anyone else, and is prevented from being illegitimate."" [Mick Woodley, ""Osborn's Concise Law Dictionary, tenth edition"", Sweet & Maxwell, London, 2005, ISBN: 0-421-900504, p.19]"
Sainmhíniú Création par jugement d'un lien de filiation entre deux personnes qui, sous le rapport du sang, sont généralement étrangères l'une à l'autre. [FR] Tagairt «Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 619-620.
Nóta Pour adopter, un couple doit être marié depuis plus de deux ans si l'un des époux a moins de 28 ans. Une personne seule peut adopter un enfant si elle a au moins 28 ans, 15 ans de plus que l'adopté ou 10 ans s'il s'agit de l'enfant du conjoint. Une personne mariée qui souhaite, seule, adopter un enfant, doit obtenir le consentement de son conjoint. Pour les époux séparés de corps, le consentement n'est pas nécessaire. Les concubins ou pacsés ne peuvent pas adopter ensemble, mais individuellement c'est possible, y compris pour les homosexuels. [«Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 628].
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · EUROPEAN UNION|European Union law|European treaties · LAW|justice|judicial proceedings
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · EUROPEAN UNION|European Union law|European treaties · LAW|justice|judicial proceedings
Sainmhíniú kriminalpolizeiliche Bezeichnung für einen zur Tarnung, Fluchterleichterung u.ä. beigelegten falschen Namen Tagairt Council-DE in Anlehnung an Kriminalistik-Lexikon
dá ngairtear freisin Tagairt "Rialachán (AE) 2020/213 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 314/2004 maidir le bearta sriantacha áirithe i leith na Siombáibe"
ga
Comhthéacs 'Shiri, Perence (dá ngairtear freisin Bigboy) Samson Chikerema' Tagairt "Rialachán (AE) 2020/213 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 314/2004 maidir le bearta sriantacha áirithe i leith na Siombáibe"