Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

20 results

  1. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS|migration · LAW|international law|private international law|rights of aliens|residence permit
    cead cónaithe Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'ciallaíonn “cead cónaithe”: | (a) | gach cead cónaithe a eisíonn na Ballstáit de réir na formáide aonfhoirmí a leagtar síos le Rialachán (CE) Uimh. 1030/2002 ón gComhairle (23) agus cártaí cónaithe arna n-eisiúint i gcomhréir le Treoir 2004/38/CE; | (b) | na doiciméid eile ar fad a eisíonn Ballstát chuig náisiúnaigh tríú tíortha a n-údaraítear tréimhse fanachta ar a gcríoch leo, ar doiciméid iad a bhí faoi réir fógra agus foilsiú ina dhiaidh sin i gcomhréir le hAirteagal 39, cé is moite den mhéid seo a leanas:...' Reference "Rialachán (AE) 2016/399 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen)"
    cead cónaithe AE Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Eiseoidh na cantúin an cead cónaithe AE/CSTE nua i bhformáid cárta chreidmheasa de réir a chéile go dtí go ndéanfar iad a thabhairt isteach ar bhonn ginearálta i mí an Mheithimh, 2021.' Reference "PRADO - Clár Poiblí ar Líne de Dhoiciméid Bharántúla Taistil agus Aitheantais,' An Chomhairle Eorpach, https://www.consilium.europa.eu/prado/ga/CHE-HO-04021/index.html [13.4.2023]"
    Definition aon údarú arna eisiúint ag údaráis Bhallstáit a cheadaíonn do náisiúnach tríú tír fanacht go dleathach ar a chríoch Reference "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú Béarla, bunaithe ar: European Commission > Migration and Home Affairs > Pages > Glossary > residence permit (9.11.2022)"
    Aufenthaltstitel | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung
    de
    Definition 1. a) | alle Aufenthaltstitel, die die Mitgliedstaaten nach dem einheitlichen Muster gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates ausstellen, sowie gemäß der Richtlinie 2004/38/EG ausgestellte Aufenthaltskarten; b) | alle sonstigen von einem Mitgliedstaat einem Drittstaatsangehörigen ausgestellten Dokumente, die zum Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet berechtigen, wenn diese Dokumente gemäß Artikel 39 mitgeteilt und veröffentlicht wurden, ausgenommen i) | vorläufige Aufenthaltstitel, die für die Dauer der Prüfung eines Erstantrags auf Erteilung eines Aufenthaltstitels nach Buchstabe a oder eines Asylantrags ausgestellt worden sind und ii) | Visa, die Mitgliedstaaten nach dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates ausgestellt haben 2. jede von den Behörden eines Mitgliedstaats erteilte Genehmigung, die einem Drittstaatsangehörigen den rechtmäßigen Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet gestattet Reference "Verordnung (EU) 2016/399 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über einen Unionskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex)"
    Comment "Er kann in Form einer Karte oder eines Aufklebers gestaltet sein, siehe Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatenangehörige "
    residence permit | stay permit | EU residence permit | RP
    en
    Definition any authorisation issued by the authorities of a Member State allowing a third-country national to stay legally on its territory Reference "European Commission > Migration and Home Affairs > Pages > Glossary > residence permit (9.11.2022)"
    Comment The specific definition of 'residence permit' under the Schengen Borders Code (Regulation 2016/399) does not include temporary permits and visas.
    titre de séjour | permis de séjour | autorisation de séjour
    fr
    Definition 1. a) tous les titres de séjour délivrés par les États membres selon le format uniforme prévu par le règlement (CE) no 1030/2002 du Conseil, ainsi que les cartes de séjour délivrées conformément à la directive 2004/38/CE; b) tous les autres documents délivrés par un État membre aux ressortissants de pays tiers et leur autorisant le séjour sur son territoire qui ont fait l’objet d’une notification puis d’une publication conformément à l’article 39 du règlement (UE) 2016/399, à l’exception des documents suivants: i) titres temporaires délivrés dans l’attente de l’examen d’une première demande de titre de séjour tel que visé au point a) ou de l’examen d’une demande d’asile; et ii) visas délivrés par les États membres selon le format uniforme prévu par le règlement (CE) no 1683/95 du Conseil 2. une autorisation délivrée par les autorités d'un État membre permettant à un ressortissant d'un pays tiers de demeurer légalement sur son territoire Reference "COM-FR d’après: règlement (UE) 2016/399 concernant un code de l'Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) (version consolidée du 11.06.2019)"
    Comment "Voir aussi carte de séjour."
  2. SOCIAL QUESTIONS|migration|migration · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice · LAW|international law|private international law|rights of aliens|residence permit
    doiciméad cónaithe Reference "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), CELEX:32013R0604/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Context 'I gcás ina mbeidh doiciméad cónaithe atá bailí ina sheilbh ag an iarratasóir, beidh an Ballstát a d’eisigh an doiciméad freagrach as scrúdú a dhéanamh ar an iarratas ar chosaint idirnáisiúnta.' Reference "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú, CELEX:32013R0604/GA"
    Definition aon údarú a eisíonn údaráis Ballstáit lena n-údaraítear do náisiúnach tríú tír nó do dhuine gan stát fanacht ina chríoch, agus na doiciméid a thugann bunús leis an údarú fanacht sa chríoch faoi shocruithe sealadacha cosanta nó go dtí nach mbeidh feidhm a thuilleadh ag na cúinsí a chuireann bac ar ordú aistrithe a chur i gcrích, ach amháin víosaí agus údaruithe cónaithe a eisítear i rith na tréimhse is gá chun a chinneadh cé acu Ballstát atá freagrach faoi mar a leagtar síos sa Rialachán seo nó i rith an scrúdaithe ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta nó ar iarratas ar chead cónaithe Reference "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú, CELEX:32013R0604/GA"
    Aufenthaltstitel
    de
    Definition jede von den Behörden eines Mitgliedstaats erteilte Erlaubnis, mit der der Aufenthalt eines Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats gestattet wird, einschließlich der Dokumente, mit denen die Genehmigung des Aufenthalts im Hoheitsgebiet im Rahmen einer Regelung des vorübergehenden Schutzes oder bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die eine Ausweisung verhindernden Umstände nicht mehr gegeben sind, nachgewiesen werden kann Reference "Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist"
    residence document
    en
    Definition document issued by the authorities of a Member State authorising a third-country national or a stateless person to stay on its territory, including the documents substantiating the authorisation to remain on the territory under temporary protection arrangements or until the circumstances preventing a removal order from being carried out no longer apply, with the exception of visas and residence authorisations issued during the period required to determine the Member State responsible as established in the Dublin III Regulation (604/2013) or during the examination of an application for international protection or an application for a residence permit Reference "Council-EN, based on:- Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person (recast), Article 2(l)- European Commission > Migration and Home Affairs > Pages > Glossary > residence document (9.11.2022)"
    Comment "Not to be confused with the residence documents provided under Directive 2004/38/EC, which are issued by EU Member States to EU nationals living in an EU Member State other than their country of origin."
    titre de séjour
    fr
    Definition tout document délivré par les autorités d’un État membre autorisant le séjour d’un ressortissant de pays tiers ou d’un apatride sur son territoire, y compris les documents matérialisant l’autorisation de se maintenir sur le territoire dans le cadre d’un régime de protection temporaire ou en attendant que prennent fin les circonstances qui font obstacle à l’exécution d’une mesure d’éloignement, à l’exception des visas et des autorisations de séjour délivrés pendant la période nécessaire pour déterminer l’État membre responsable en vertu du règlement (UE) n° 604/2013 (Dublin III) ou pendant l’examen d’une demande de protection internationale ou d’une demande d’autorisation de séjour Reference "COM-FR, d'après: règlement (UE) n ° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride"
    Comment "À ne pas confondre avec les documents de séjour délivrés par les États membres de l'UE aux ressortissants de l'UE résidant dans un État membre autre que leur État d'origine"
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe Reference "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) Aithris CELEX:32009R0810/GA"
    ga
    doiciméad cónaithe Reference "Residence Document - European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [05.03.2014]"
    ga
    deimhniú clárúcháin inimirce Reference "Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/ga/reference/checklists/checklist_glossary_of_immigration_terms_a_checklist.html [05.03.2014]"
    ga
    Comment "Úsáidtear an téarma cead cónaithe sa reachtaíocht Eorpach i gcomhair an choincheapa seo, cárta a léiríonn stádas inimirce eachtrannach, agus an cead atá ag duine cuir fúthu i mBallstát, IATE:3584063. . Deimhniú clárúcháin inimirce Cárta a eisíonn Biúró Náisiúnta an Gharda Síochána um Inimirce (BNGSI) do gach náisiúnach neamh-LEE a bhfuil cónaí dlíthiúil orthu in Éirinn agus a fhanann in Éirinn ar feadh níos faide ná 3 mhí. Má tá an Deimhniú Clárúcháin seo ag duine dearbhaíonn sé gur chláraigh siad lena n-oifigeach clárúcháin inimirce áitiúil. Doiciméad ar an méid céanna le cárta creidmheasa atá sa chárta. Áirítear leis grianghraf den duine, uimhir an stampa chónaithe ábhartha (féach thíos) dáta éagtha agus an uimhir tagartha BNIGS. Uaireanta tugtar cárta BNGSI nó cead cónaithe ar an gcárta seo agus d'fhéadfaí Leabhar Glas a thabhairt air freisin. Tugadh Leabhar Eachtrannach air freisin. Tá go leor leaganacha éagsúla den chárta BNGSI ann, ag brath ar stádas an duine. ... Ó 19 Samhain 2012 gearrtar táille €300 (€150 roimhe seo) ar an gcárta (le heisceachtaí). Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/ga/reference/checklists/checklist_glossary_of_immigration_terms_a_checklist.html [05.03.2014]"
    Aufenthaltstitel
    de
    Definition Von einer zuständigen Behörde ausgestelltes offizielles Dokument, mit dem das Recht des Ausländers anerkannt wird, sich auf dem Staatsgebiet aufzuhalten. Reference [Translated definition from FR]
    Comment "Nicht zu verwechseln mit Aufenthaltskarte; Ansässigenkarte / FR: carte de résident IATE:3583986, die eine bestimmte Aufenthaltskarte in Frankreich ist. Sie wird einem EU-Ausländer unter anderem aufgrund von familiären Bindungen oder aufgrund des anerkannten Flüchtlingsstatus oder ehemaligem Dienst in der französischen Armee für die Dauer von 10 Jahren ausgestellt und berechtigt für diese Zeit zum Aufenthalt in Frankreich.In Österreich werden die Aufenthaltsdokumente für EWR-Bürger und ihre Familienangehörigen unter den Begriff „Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts“ subsumiert (siehe § 9 NAG (25.1.2022)).FR: Le terme « Aufenthaltstitel » peut être employé soit pour designer le document assurant la reconnaissance par l’autorité publique le droit de l’étranger à séjourner sur le territoire national soit ce droit lui même. Pour « Aufenthaltstitel » en ce deuxième sens, voir la fiche 3584063.DE: Die Benennung ""Aufenthaltstitel"" bezeichnet entweder ein Dokument, das das Recht eines Ausländers bescheinigt , sich im Staatsgebiet aufzuhalten, oder dieses Recht selbst. Für ""Aufenthaltstitel"" in der zweiten Bedeutung siehe Eintrag 3584063."
    residence permit
    en
    Comment "In the UK, residence cards ( IATE:3584143 ) are issued only to family members of EEA nationals who are not themselves EEA nationals. . Biometric residence permits are issued to other foreign nationals from outside the European Economic Area. The card holds a migrant’s biographic details and biometric information, and shows their immigration status and entitlements while they remain in the UK. Source: UK Border Agency, ""Biometric residence permits"", http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/residency/brp-application-process.pdf [18.06.2013] . The United Kingdom adopted Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals, but is not bound by Directive 2011/98/EU."
    carte de séjour | permis de séjour | titre de séjour | document de séjour
    fr
    Definition Document officiel par lequel une autorité qualifiée reconnaît le droit à un étranger de séjourner sur le territoire. Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne
    Comment "Système juridique français Le législateur français a prévu les différents types de documents de séjour que doit avoir un étranger pour séjourner plus de trois mois en France à l’article L411-1 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile. Il peut s’agir d’un visa longue durée, d’une carte de séjour temporaire (IATE:3583990 ) ou pluriannuelle ou d’une carte de résident (IATE:3583986 ) entre autres.Les termes « document de séjour » et « titre de séjour » ont été préférés par le législateur dans les dernières réformes pour désigner le document par lequel une autorité reconnait le droit à étranger de séjourner sur son territoire. Bien que le terme « carte de séjour » soit parfois encore utilisé dans le sens de la notion couverte par cette fiche, son sens est aujourd’hui en droit français plutôt limité à désigner certains types de documents de séjour : carte de séjour temporaire, carte de séjour pluriannuelle, carte de séjour portant la mention « retraité » (IATE:3584067 ).. Attention! Le terme ""carte de séjour"" tel qu'employé dans le droit de l'UE et dans le système juridique UK ne désigne que la carte de séjour délivrée à un membre de la famille d'un citoyen de l'Union, et non un titre de séjour général. Voir la fiche ""carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union"" IATE:3584143 . . Attention! Le terme anglais désignant la carte de séjour, ""residence card"" ou ""residence permit"", peut entraîner une confusion en français entre la ""carte de séjour"" et la ""carte de résident"" IATE:3583986 . Cette dernière n'est pas du tout la carte générique accordé à quelqu'un souhaitant séjourner en France, mais très spécifiquement une carte de séjour valable 10 ans délivrée à l'étranger sous certaines conditions."
  4. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe Reference "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) Iarscríbhinn V CELEX:32009R0810/GA / Residency Foclóir Nua Béarla-Gaeilge Fhoras na Gaeilge http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/residency?advSearch=1&q=c%C3%B3naithe&inlanguage=ga#residency__1 [05.03.2014] / Alan Desmond, Saoránaigh Óga na hÉireann, Beo, Eagrán 139, Samhain 2012 http://www.beo.ie/alt-saoranaigh-oga-na-heireann.aspx [05.03.2014] / Rialachán (AE) Uimh. 265/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Márta 2010 lena leasaítear an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 maidir le gluaiseacht daoine ag a bhfuil víosa fadfhanachta Aithris 9 CELEX:32010R0265/GA"
    ga
    cead fanachta Reference "An tAcht Inimirce Alt 3 (2) (h) http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3 [05.03.2014][Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Context Féadfar ordú faoi fho-alt (1) a dhéanamh i leith na ndaoine seo a leanas— ... (h) duine a sháraigh, i dtuairim an Aire, srian nó coinníoll a forchuireadh air nó uirthi maidir le dul i dtír nó teacht isteach sa Stát, nó maidir le cead fanacht sa Stát, Reference "An tAcht Inimirce Alt 3 (2) (h) http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3 [05.03.2014]"
    údarú chun fanacht Reference "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 4 (2) (e) CELEX:32007R0862/GA"
    ga
    Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltstitel
    de
    Comment "DE:In den deutschen Übersetzungen von EU-Dokumenten findet man oft den Begriff Aufenthaltserlaubnis als Oberbegriff. Im deutschen Recht hingegen wurde bis 2004 ""Aufenthaltsgenehmigung"" und seit 2005 wird ""Aufenthaltstitel"" benutzt. Der Begriff ""Aufenthaltserlaubnis"" stellt eine spezielle Form eines Aufenthaltstitels dar. Gemäß § 4 Aufenthaltsgesetz ( http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html ) sind Aufenthaltstitel das Visum IATE:3583980, die Aufenthaltserlaubnis IATE:3584085, die Niederlassungserlaubnis IATE:3584012, die Blaue Karte EU IATE:3583995 und die Erlaubnis zum Daueraufenthalt - EU (FR: permis de séjour à durée illimitée délivré à un étranger ressortissant d'un pays tiers) IATE:3585384 // FR:Dans les versions allemandes des documents d'""origine européenne"", on trouve, en tant que terme générique couvrant tous les titres de séjour, souvent le mot ""Aufenthaltserlaubnis"". Le droit interne allemand, par contre, employait et emploie, à ce titre, respectivement les mots ""Aufenthaltsgenehmigung"" (jusqu'à 2004) et ""Aufenthaltstitel"" (à partir de 2005), le mot ""Aufenthaltserlaubnis"" ne désignant, dans la terminologie du droit interne allemand, qu'une seule catégorie spécifique des titres de séjour. Actuellement, selon la loi allemande sur le séjour, le travail et l'intégration des étrangers au territoire fédéral (Aufenthaltsgesetz), qui est en vigueur depuis 2005, le terme ""Aufenthaltstitel"" est le terme générique couvrant les visas (Visum), les titres de séjours à durée limitée (Aufenthaltserlaubnis [au sens étroit]) et les titres d'établissement à durée illimitée (Niederlassungserlaubnis); cf. Aufenthaltsgesetz, § 4, http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html .FR: Le terme « Aufenthaltstitel » peut aussi être employé pour designer le document officiel par lequel l’autorité qualifiée reconnaît le droit à un étranger de séjourner sur le territoire. Voir en ce sens la fiche IATE:href=""https"" target=""_blank"">3583882. DE: Die Benennung ""Aufenthaltstitel"" bezeichnet auch ein Dokument, das das Recht eines Ausländers bescheinigt, sich im Staatsgebiet aufzuhalten. Siehe dazu Eintrag 3583882."
    authorisation offering a right to stay | permission to remain | leave to remain
    en
    Definition Permission or right granted to a foreign national to stay on the territory of a given country. Reference [Translated definition from FR] Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 17.06.2013.
    autorisation conférant un droit de séjour | autorisation de séjour
    fr
    Definition Permission accordée, droit reconnu à un étranger, de séjourner sur le territoire. Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 06.06.2013.
    Comment "Cette fiche contient la notion chapeau qui permettra d'héberger toutes les fiches spécifiques (les documents). Différents termes sont utilisés pour parler des documents de manière générale, comme par exemple ""titre de séjour"", ""permis de séjour"" et ""carte de séjour"" (fiche IATE:3583882 )."
  5. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    doiciméad cónaithe Reference "Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, Rialachán (AE) 2019/1157 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le neartú a dhéanamh ar shlándáil cártaí aitheantais shaoránaigh an Aontais agus doiciméad cónaithe arna n-eisiúint do shaoránaigh an Aontais agus baill dá dteaghlaigh a fheidhmíonn a gceart chun saorghluaiseachta, 12.7.2019, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:32019R1157&from=GA [2.5.2022]"
    ga
    Context I gcomhréir le dlí an Aontais nó leis an dlí náisiúnta agus urraim á tabhairt do phrionsabail an riachtanais agus na comhréireachta, ba cheart na Ballstáit a bheith in ann sonraí eile a stóráil ar mheán stórála le haghaidh ríomhsheirbhísí nó chun críocha eile a bhaineann leis an gcárta aitheantais nó leis an doiciméad cónaithe. Reference "Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, Rialachán (AE) 2019/1157 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le neartú a dhéanamh ar shlándáil cártaí aitheantais shaoránaigh an Aontais agus doiciméad cónaithe arna n-eisiúint do shaoránaigh an Aontais agus baill dá dteaghlaigh a fheidhmíonn a gceart chun saorghluaiseachta, 12.7.2019, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:32019R1157&from=GA [2.5.2022]"
    Definition údarú oifigiúil do náisiúnach tríú tír fanacht ar chríoch Ballstáit Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
    Comment Ní ionann doiciméad cónaithe agus víosa cónaithe.
    Aufenthaltstitel | Aufenthaltsgenehmigung
    de
    Definition offizielle Aufenthaltsgenehmigung für einen Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat Reference Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
    Comment ein Aufenthaltstitel ist nicht das Gleiche wie ein Visum
    residence document
    en
    Definition official authorisation for a third country national to stay in the territory of a Member State Reference European Union Agency for Asylum (EUAA), Training Curriculum Modules, 'Handbook of the Training Module: Dublin III Regulation' (restricted access), 2016 (7.1.2022)
    Comment Residence document is not the same as residence visa.
    titre de séjour
    fr
    Definition autorisation officielle de séjour d’un ressortissant d’un pays tiers sur le territoire d’un État membre Reference Agence de l’Union européenne pour l’asile, définition validée par l'expert national (02/2023)
    Comment Le titre de séjour est différent du visa de séjour.
  6. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe Reference "EUR-Lex, Summaries of EU Legislation, Cead cónaithe d’íospartaigh gháinneála ar dhaoine, 3.4.2015, https://eur-lex.europa.eu/summary/GA/l33187 [2.5.2022]"
    ga
    Context Leagtar amach sa treoir an nós imeachta maidir le cead cónaithe a eisiúint agus a athnuachan, na coinníollacha le haghaidh neamh-athnuachana mar aon leis an gcaoi ar cheart déileáil le híospartaigh roimh agus i ndiaidh cead a thabhairt dóibh. Reference "EUR-Lex, Summaries of EU Legislation, Cead cónaithe d’íospartaigh gháinneála ar dhaoine, 3.4.2015, https://eur-lex.europa.eu/summary/GA/l33187 [2.5.2022]"
    Definition (a) gach cead cónaithe arna eisiúint ag na Ballstáit i gcomhréir leis an bhformáid aonfhoirmeach atá leagtha síos le Rialachán (CE) Uimh. 1030/2002 ón gComhairle agus cártaí cónaithe arna n-eisiúint i gcomhréir le Treoir 2004/38/CE; (b) na doiciméid eile go léir arna n-eisiúint ag Ballstát chuig náisiúnaigh tríú tíortha a údaraíonn fanacht ar a chríoch agus a bhí ina n-ábhar d’fhógra agus d’fhoilsiú ina dhiaidh sin i gcomhréir le hAirteagal 39 [de Rialachán (AE) 2016/399], i dteannta eisceacht:(i) ceadanna sealadacha a eisítear go dtí go ndéanfar scrúdú ar an gcéad iarratas ar chead cónaithe dá dtagraítear i bpointe (a) nó ar iarratas ar thearmann; agus(ii) víosaí arna n-eisiúint ag na Ballstáit san fhormáid aonfhoirmeach atá leagtha síos le Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle; Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
    Comment Údarú arna eisiúint ag Ballstát a cheadaíonn do dhaoine fanacht ar a chríoch náisiúnta
    Aufenthaltstitel
    de
    Definition (a) alle Aufenthaltsgenehmigungen, die von den Mitgliedstaaten gemäß dem in der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates festgelegten gemeinsamen Format ausgestellt werden, sowie gemäß Richtlinie 2004/38/EG ausgestellte Aufenthaltskarten; (b) alle anderen von Mitgliedstaaten für Drittstaatsangehörige ausgestellte Dokumente, die diese zum Aufenthalt in ihrem Hoheitsgebiet berechtigen und die Gegenstand einer Notifizierung und anschließenden Veröffentlichung gemäß Artikel 39 [der Verordnung (EU) 2016/399] sind, mit Ausnahme von:(i) befristeten Genehmigungen, die während der anhängigen Prüfung eines Erstantrags auf Aufenthaltsgenehmigung gemäß Punkt (a) oder eines Asylantrags erteilt werden; und(ii) von den Mitgliedstaaten ausgestellte Visa im gemeinsamen, in der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates festgelegten Format; Reference Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
    Comment von einem Mitgliedstaat ausgestellte Genehmigung, die es einer Person erlaubt, sich auf seinem Hoheitsgebiet aufzuhalten
    residence permit
    en
    Definition (a) all residence permits issued by the Member States according to the uniform format laid down by Council Regulation (EC) No 1030/2002 and residence cards issued in accordance with Directive 2004/38/EC; (b) all other documents issued by a Member State to third-country nationals authorising a stay on its territory that have been the subject of a notification and subsequent publication in accordance with Article 39 [of Regulation (EU) 2016/399], with the exception of:(i) temporary permits issued pending examination of a first application for a residence permit as referred to in point (a) or an application for asylum; and(ii) visas issued by the Member States in the uniform format laid down by Council Regulation (EC) No 1683/95; Reference Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code)
    Comment authorisation issued by a Member State that allows persons to stay on its national territory
    titre de séjour
    fr
    Definition "(a) tous les titres de séjour délivrés par les États membres selon le format uniforme prévu par le règlement (CE) no 1030/2002 du Conseil, ainsi que les titres de séjour délivrées conformément à la directive 2004/38/CE; (b) tous les autres documents délivrés par un État membre aux ressortissants de pays tiers et leur autorisant le séjour sur son territoire qui ont fait l’objet d’une notification puis d’une publication conformément à l’article 39, à l’exception des documents suivants: Reference :(i) titres temporaires délivrés dans l’attente de l’examen d’une première demande de titre de séjour tel que visé au point a) ou de l’examen d’une demande d’asile; et (ii) visas délivrés par les États membres selon le format uniforme prévu par le règlement (CE) no 1683/95 du Conseil"
    Comment Agence de l’Union européenne pour l’asile, définition validée par l'expert national (02/2023)
  7. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe ‘scileanna agus oilteacht’ Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe ‘scileanna agus oilteacht’» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «carte de séjour compétences et talents» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014] . Cárta cónaithe Francach ar leith nach bhfuil bailí in Éirinn
    "Aufenthaltstitel mit dem Vermerk ""Fachkenntnisse und Fähigkeiten"""
    de
    Residence permit bearing the words 'skills and expertise'
    en
    Comment A French residence permit with no validity in the UK.
    carte de séjour compétences et talents
    fr
  8. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe a bhaineann leis an obair Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), arna bhailíochtú ag an saineolaí náisiúnta (29.3.2023)
    ga
    Definition cead oibre a ligeann do shaoránaigh neamh-AE oibriú agus maireachtáil i dtíortha laistigh den Aontas Eorpach Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
    Comment "Féach an Cárta Gorm ( https://iate.europa.eu/entry/result/2244861/ga)"
    arbeitsbezogener Aufenthaltstitel
    de
    Definition Arbeitserlaubnis, die es Nicht-EU-Bürgern ermöglicht in Ländern der Europäischen Union zu arbeiten und zu leben Reference Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
    Comment "Siehe blaue Karte (https://iate.europa.eu/entry/result/2244861/en)"
    work-related residence permit
    en
    Definition work permit allowing non-EU citizens to work and live in countries within the European Union Reference "European Union Agency for Asylum (EUAA), based on: Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment, CELEX:32009L0050"
    Comment "See Blue Card (https://iate.europa.eu/entry/result/2244861/en)"
    titre de séjour pour motif professionnel
    fr
    Definition autorisation de travail permettant aux citoyens non européens de travailler et de vivre dans les pays de l’Union européenne Reference Agence de l’Union européenne pour l’asile, définition validée par l'expert national (02/2023)
    Comment "Voir «carte bleue européenne» (https://iate.europa.eu/entry/result/2244861/fr)."
  9. CJEU|LAW|Law on aliens
    fanacht mhírialta Reference ---
    ga
    cónaí neamhdhleathach Reference "Illegal Stay European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [06.03.2014]"
    ga
    cónaí neamhúdaraithe Reference "IATE:790769 / An Bille um Inimirce, Cónaí agus Cosaint 2010, teideal fada http://www.oireachtas.ie/viewdoc.asp?fn=/documents/bills28/bills/2010/3810/document1.htm [06.03.2014] / Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, arna dhéanamh i Liospóin, an 13 Nollaig 2007 Airteagal 63a CELEX:12007L/TXT/GA"
    ga
    unerlaubter Aufenthalt | illegaler Aufenthalt | Aufenthalt ohne den erforderlichen Aufenthaltstitel
    de
    Definition (1) Verbleib im Bundesgebiet unter Missachtung der Ausreisepflicht (§ 50 AufenthG). [DE] // (2) Die Anwesenheit von Drittstaatsangehörigen, die nicht oder nicht mehr die Einreisevoraussetzungen nach Artikel 5 des Schengener Grenzkodex oder andere Voraussetzungen für den Aufenthalt im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats erfüllen. [UE] Reference "(1) Tillmann Schott, Grenzpolizeiliches Wörterbuch, 2. Auflage 2012, Lübecker Medien Verlag, S. 45 // (2) RL 2008/155, Art. 3 Nr. 2, CELEX:32008L0115/DE"
    illegal stay | illegal residence | unlawful residence
    en
    Definition Presence on the territory of a Member State, of a third-country national who does not fulfil, or no longer fulfils the conditions of entry, stay or residence. [UE] Reference "Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals, Article 3(2) CELEX:32008L0115/EN [Partially reproduced definition]"
    Comment "Not to be confused with ""overstaying"", defined as an offence of knowingly remaining beyond the time limited by leave. The offence is committed on the day the person first knows his leave has expired and continues to be committed throughout any period during which he thereafter remains in the United Kingdom. Source: http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/employersandsponsors/pbsguidance/guidancefrom31mar09/sponsorguideappBfrom060412.pdf?view=Binary [14.06.2013] For more information about ""overstaying"", visit http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/policyandlaw/immigrationlaw/immigrationrules/part9/"
    séjour illicite | séjour illégal | séjour irrégulier | séjour clandestin
    fr
    Definition Fait pour un étranger de demeurer sur le territoire alors qu'il ne remplit pas, ou ne remplit plus, les conditions d’entrée, de séjour ou de résidence. [UE][BE] Reference "Directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier. Article 3, point 2 CELEX:32008L0115/FR [Définition partiellement reprise]"
    Comment "Système juridique français .Bien que le terme ""séjour illégal"" puisse être parfois utilisé, le terme ""séjour irrégulier"" est le terme juridiquement consacré, qui figure dans la majorité des textes de rang législatif."
  10. CJEU|LAW|Law on aliens
    údarú chun fanacht ar chúiseanna daonnachtúla Reference "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 4 (2) (e) CELEX:32007R0862/GA"
    ga
    cead fanachta ar chúinsí daonchairdiúla Reference ---
    ga
    cead cónaithe ar chúiseanna daonnachtúla Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «cead fanachta ar chúiseanna daonnachtúla» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de séjour pour raisons humanitaires» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [05.03.2014] «Formulation» signifie que le terme «cead fanachta ar chúinsí daonchairdiúla» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «leave to remain for humanitarian reasons» désignant une notion du système «IE» dans la langue GA. [05.03.2014] . Níl córas cosanta coimhdí foirmiúil in Éirinn. Tá cosc ar refoulement de réir an Achta Inimirce 1999. Beidh aird ag an Aire Dlí agus Cirt ar “chúinsí daonchairdiúla” le linn dó nó di cinneadh a dhéanamh an ndéanfar ordú ionnarbtha i ndáil le duine nach bhfuil cead fanachta sa tír acu de réir Alt 3 den Acht Inimirce 1999. Úsáidtear an téarma Béarla “leave to remain on humanitarian grounds” sa chásdlí.
    Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
    de
    humanitarian leave to remain | authorisation to stay for humanitarian reasons | leave to remain for humanitarian reasons
    en
    Definition Permission to remain in the territory for humanitarian reasons, separate to a normal asylum claim. Reference Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 11.02.2014.
    Comment An application to remain for humanitarian reasons is completely separate to an asylum application, and each application is judged by different criteria. An application to remain for humanitarian reasons can succeed even if an asylum claim fails. . Paragraph 339C of the UKBA Immigration Rules was incorporated pursuant to the Qualification Directive (2004/83/EC).
    autorisation de séjour pour raisons humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour des raisons humanitaires | autorisation de séjour pour considérations humanitaires
    fr
  11. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe iarrthóra tearmainn Reference ---
    ga
    Deimhniú um Chónaí Sealadach Reference "An bunachar náisiúnta téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=Deimhni%C3%BA+um+Ch%C3%B3na%C3%AD+Sealadach [05.03.2014]"
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe iarrthóra tearmainn» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «verblijfsvergunning asiel» désignant une notion du système «NL» dans la langue GA. [05.03.2014] In Éirinn, eisítear Deimhniú um Chónaí Sealadach d'iarrthóir tearmann tar éis dóibh iarratas ar dhéanamh ar dheimhniú gur dídeanaí iad.
    Aufenthaltstitel für Asylberechtigte
    de
    Comment "Ein Ausländer, der in Deutschland als Asylberechtigter anerkannt ist, erhält zunächst eine auf drei Jahre befristete ""Aufenthaltserlaubnis"". Danach hat er grundsätzlich Anspruch auf eine (unbefristete) ""Niederlassungserlaubnis"", sofern die Voraussetzungen für den Widerruf oder die Rücknahme der Anerkennung als Asylberechtigter nicht vorliegen. Vgl. §§ 25, 26 Aufenthaltsgesetz http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/BJNR195010004.html#BJNR195010004BJNG000701310"
    residence permit issued to persons granted asylum
    en
    Comment """Formulation"" means that the term ""residence permit issued to person granted asylum"" is the result of a translation from ‘verblijfsvergunning asiel’ designating a concept of the NL system in the Dutch language. .The concept does not exist in the UK, where the effective right of the asylum seeker to remain in the UK is based on the right not to be removed (paragraph 329 of the UK Immigration Rules). In the Dutch system, a person granted asylum is given a specific residence permit, the ""verblijfsvergunning asiel’."
    permis de séjour au titre de l’asile
    fr
    Comment "«Formulation» signifie que les termes et «permis de séjour au titre de l’asile» sont le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «verblijfsvergunning asiel» désignant une notion du système «NL» dans la langue NL. Cette notion n'existe pas dans le système juridique français, dans lequel le demandeur d'asile se voit délivrer une carte de résident (article L.314-11 8°) [13.06.2013] . Dans le système néerlandais, le demandeur d'asile auquel la qualité de réfugié a été reconnue se voit délivrer un permis de séjour spécifique,le ""verblijfsvergunning asiel""."
  12. CJEU|LAW|Law on aliens
    víosa chónaithe Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «víosa chónaithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «visado de residencia» désignant une notion du système «ES» dans la langue GA. [03.03.2014]
    Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt
    de
    Comment "Im deutschen Recht gibt es keinen mit dem « visado de residencia » vergleichbaren Aufenthaltstitel. In Deutschland ermöglicht vielmehr jeder Aufenthaltstitel zur Erwerbstätigkeit des Ausländers, wenn dies entweder vom Gesetz so vorgesehen ist oder in dem jeweiligen Aufenthaltstitel vermerkt wurde. Gemäß § 4 Abs. 2 Aufenthaltsgesetz muss aus dem Inhalt des Aufenthaltstitels hervorgehen, ob der Ausländer erwerbstätig sein darf oder nicht. Somit entspricht ein Aufenthaltstitel, der die Information „Erwerbstätigkeit nicht gestattet“ enthält, dem spanischen „visado de residencia“, ohne dass im deutschen Rechtssystem eine besondere Bezeichnung für diesen Aufenthaltstitel existierte. // Le droit allemand ne connaît pas de catégorie comparable à celle de ""visado de residencia"" du droit español. En droit allemand, quelconque titre de séjour habilite à exercer une activité professionnelle à condition que l'autorisation à exercer une telle activité est prévue par la loi ou expressément stipulée dans le titre de séjour lui-même. Selon art. 4, alinéa 2 de l'Aufenthaltsgesetz ( http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html ), il doit ressortir du libellé du titre de séjour si l'intéressé est habilité à exercer une activité professionnelle ou non. Si le titre de séjour porte la mention ""activité professionnelle non autorisée (Erwerbstätigkeit nicht gestattet)"", il s'agit donc d'un titre de séjour qui s'apparente à la catégorie ""visado de residencia"" du droit espagnol, sans, pourtant, qu'une telle catégorie existe proprement dit en droit allemand."
    indefinite leave to remain
    en
    Comment "There is no 'residence visa' in the UK comparable to the 'visado de residencia' as defined in Spanish law. . However, indefinite leave to remain (often known as 'ILR' and 'settlement') is permission to remain in the UK without any time restrictions on the length of stay. It is not the same as naturalisation as a British citizen and may, in specific circumstances, be ended or nullified, for example, if an application is discovered to be fraudulent, if the person resides outside the UK for more than 2 years or as a result of a criminal conviction that results in a deportation order. See IATE:3583940"
    visa de résidence
    fr
    Comment "«Formulation» signifie que le terme «visa de résidence» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «visado de residencia» désignant une notion du système «ES» dans la langue ES. Cette notion n'existe pas en droit français [14.06.2013] .Dans le système juridique espagnol, le ""visa de résidence"" désigne le visa délivré à un étranger afin qu'il puisse résider sur le territoire national sans exercer d'activité professionnelle. .En France, il convient de demander un visa de long séjour IATE:3583915 et d'apporter ensuite, dans les deux mois suivant l'arrivée, lors de la demande de carte de séjour, les justificatifs liés au motif du séjour."
  13. CJEU|LAW|Law on aliens
    víosa oibre agus cónaithe Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «víosa oibre agus cónaithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «visado de trabajo y residencia» désignant une notion du système «ES» dans la langue GA. [03.03.2014]
    Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt
    de
    Comment "Im deutschen Recht gibt es keinen mit dem ""visado de residencia y trabajo"" vergleichbaren Aufenthaltstitel. In Deutschland ermöglicht vielmehr jeder Aufenthaltstitel zur Erwerbstätigkeit des Ausländers, wenn dies entweder vom Gesetz so vorgesehen ist oder in dem jeweiligen Aufenthaltstitel vermerkt wurde. Gemäß § 4 Abs. 2 Aufenthaltsgesetz muss aus dem Inhalt des Aufenthaltstitels hervorgehen, ob der Ausländer erwerbstätig sein darf oder nicht. Somit entspricht ein Aufenthaltstitel, der die Information „Erwerbstätigkeit gestattet“ enthält, dem spanischen „visado de residencia y trabajo“, ohne dass im deutschen Rechtssystem eine besondere Bezeichnung für diesen Aufenthaltstitel existierte. // Le droit allemand ne connaît pas de catégorie comparable à celle de ""visado de trabajo y residencia"" du droit español. En droit allemand, quelconque titre de séjour habilite à exercer une activité professionnelle à condition que l'autorisation à exercer une telle activité est prévue par la loi ou expressément stipulée dans le titre de séjour lui-même. Selon art. 4, alinéa 2 de l'Aufenthaltsgesetz ( http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html ), il doit ressortir du libellé du titre de séjour si l'intéressé est habilité à exercer une activité professionnelle ou non. Si le titre de séjour porte une mention autorisant l'exercice d'une activité professionnelle, il s'agit donc d'un titre de séjour qui s'apparente à la catégorie ""visado de trabajo y residencia"" du droit espagnol, sans, pourtant, qu'une telle catégorie existe proprement dit en droit allemand."
    work and residence visa
    en
    Comment "This Spanish concept has no equivalent in the UK. The UK instead has individual visas for work, study, and visits, among others. . See http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/visas-immigration/ for more information on UK visa options."
    visa de travail et de résidence
    fr
    Comment "«Formulation» signifie que le terme «visa de travail et de résidence» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «visado de trabajo y residencia» désignant une notion du système «ES» dans la langue ES. Cette notion n'existe pas en droit français. [14.06.2013] .Dans le système juridique espagnol, le ""visa de travail et de résidence"" désigne le visa délivré à un étranger afin qu'il puisse résider sur le territoire national et y exercer une activité professionnelle. .En France, il convient de demander un visa de long séjour IATE:3583915 et d'apporter ensuite, dans les deux mois suivant l'arrivée, lors de la demande de carte de séjour, les justificatifs liés au motif du séjour."
  14. SOCIAL QUESTIONS · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead aistrí ionchorparáidigh Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aufenthaltstitel für unternehmensintern transferierte Arbeitnehmer
    de
    Definition "Genehmigung mit dem Eintrag der Abkürzung ""ICT"" (für ""intra-corporate transferee""), die ihren Inhaber berechtigt, gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2014/66 im Hoheitsgebiet des ersten Mitgliedstaats, und gegebenenfalls in zweiten Mitgliedstaaten, seinen Wohnsitz zu nehmen und dort zu arbeiten" Reference "Council-DE, vgl. RL 2014/66 über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen im Rahmen eines unternehmensinternen Transfers, Art.3 Buchst.i (ABl. L_157/2014, S.1) CELEX:32014L0066/DE"
    Comment UPD: ds, 12.9.2014
    intra-corporate transferee permit
    en
    Definition authorisation entitling its holder to reside and work in the territory of a Member State under the terms of the proposed Directive on conditions of entry and residence of third-country nationals in the framework of an intra-corporate transfer Reference "Proposal for a Directive on conditions of entry and residence of third-country nationals in the framework of an intra-corporate transfer, Article 3(j), CELEX:52010PC0378/EN"
    permis pour personnes faisant l'objet d'un détachement intragroupe | permis de personne faisant l'objet d'un détachement intragroupe | permis pour personne faisant l'objet d'un détachement intragroupe | permis destiné à une personne faisant l'objet d'un détachement intragroupe
    fr
    Definition permis de séjour et de travail unique, spécifique aux employés de multinationales qui sont transférés d'une entreprise située en dehors de l'UE à une entité appartenant à ladite entreprise au sein de l'UE (=détachement intragroupe) Reference "Conseil-FR, d'après site du Parlement européen, Actualité, Communiqué de presse - Immigration - 26.01.2012, ""Travailleurs qualifiés hors UE: faciliter les détachements intragroupe"", http://www.europarl.europa.eu/news/fr/news-room/content/20120123IPR35960/html/Travailleurs-qualifi%C3%A9s-hors-UE-faciliter-les-d%C3%A9tachements-intragroupes [7.3.2014]"
  15. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe ar théarma seasta Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe ar théarma seasta» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de séjour à durée déterminée» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [05.03.2014]
    befristete Aufenthaltsgenehmigung | befristeter Aufenthaltstitel
    de
    fixed-period residence entitlement
    en
    Comment "This term does not exist in the UK. .See also IATE:3584202"
    autorisation de séjour à durée déterminée
    fr
    Definition Permission accordée à un étranger de séjourner sur le territoire pour une durée déterminée. Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 09.12.2013.
    Comment "Attention! Le terme ""autorisation"" est parfois utilisé pour désigner le document concret délivré mais la notion visée ici est la permission donnée à l'étranger, non le document concret."
  16. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead buanchónaithe Reference "Comhairle an Aontais Eorpaigh, Documents and publications, Doiciméad: LTU-HO-03001, https://www.consilium.europa.eu/prado/ga/LTU-HO-03001/index.html [2.5.2022]"
    ga
    Context Beidh an cead buanchónaithe (do náisiúnaigh tríú tír) bailí go ceann 5 bliana Reference "Comhairle an Aontais Eorpaigh, Documents and publications, Doiciméad: LTU-HO-03001, https://www.consilium.europa.eu/prado/ga/LTU-HO-03001/index.html [2.5.2022]"
    Definition aon údarú arna eisiúint ag údaráis Ballstáit AE lena gceadaítear do náisiúnach neamh-AE fanacht go dleathach ar a chríoch, i gcomhréir le forálacha Rialachán (AE) Uimh. 265/2010 (Rialachán maidir le Víosaí Fadfhanachta). Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
    Comment Tá cineálacha éagsúla ceadanna cónaithe ann: ceadanna cónaithe sealadacha agus fadtéarmacha/buana
    unbefristete Aufenthaltsgenehmigung | Niederlassungserlaubnis | unbefristeter Aufenthaltstitel
    de
    Definition jede von den Behörden eines EU-Mitgliedstaates ausgestellte Genehmigung, die einem Drittstaatangehörigen den rechtmäßigen Aufenthalt auf seinem Hoheitsgebiet erlaubt, in Übereinstimmung mit Verordnung (EU) Nr. 265/2010 (Verordnung über Visa für einen längerfristigen Aufenthalt) Reference Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
    Comment Es gibt verschiedene Arten von Aufenthaltsgenehmigungen: befristete und langfristige bzw. unbefristete Aufenthaltsgenehmigungen
    permanent residence permit
    en
    Definition any authorisation issued by the authorities of an EU Member State allowing a non-EU national to stay legally in its territory, in accordance with the provisions of Regulation (EU) No 265/2010 (Long Stay Visa Regulation). Reference European Migration Network (EMN) glossary
    Comment There are different types of residence permits: temporary and long-term/permament residence permits
    titre de séjour permanent
    fr
    Definition toute autorisation délivrée par les autorités d’un État membre de l’UE permettant à un ressortissant de pays tiers de séjourner légalement sur son territoire, conformément aux dispositions du règlement (UE) nº 265/2010 (règlement relatif au visa de long séjour) Reference Agence de l’Union européenne pour l’asile, définition validée par l'expert national (02/2023)
    Comment Il existe différents types de permis de séjour : le permis de séjour temporaire et le permis de séjour de longue durée/permanent.
  17. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead eisceachtúil chun fanacht Reference "IATE:163096 [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    cead cónaithe sealadach Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe sealadach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation provisoire de séjour» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014]
    vorläufiger Aufenthaltstitel
    de
    Definition Aufenthaltsgenehmigung, die für die Dauer der Prüfung eines ersten Antrags auf Erteilung einer Aufenthaltsgenehmigung oder eines Asylantrags ausgestellt worden ist Reference "Verordnung (EG) Nr. 562/2006 vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) CELEX:32006R0562/DE Art. 2 Nr. 15 [Modified definition]"
    discretionary leave to remain | temporary admission of asylum applicant
    en
    Definition Temporary leave to remain granted to a non-national in limited circumstances, at the behest of an individual decision-maker, where the individual does not fall within refugee or humanitarian protection. Reference "UK Border Agency, Leave to remain http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/asylum/outcomes/successfulapplications/leavetoremain/"
    Comment "Discretionary leave to remain is only granted if the case falls within limited categories. It is granted outside the UKBA Immigration Rules and must not be granted if the person qualifies for asylum, Humanitarian Protection or any other category under the Immigration Rules. Persons granted discretionary leave are entitled to public benefits and may work. Situations where DL may be granted: - medical cases: these have a very high threshold. The individual must essentially be dying in order not to be sent back. - exceptional circumstances: where an individual has exhausted all submission rights available to him, in accordance with Paragraph 353B of the Immigration Rules, the decision-maker may nonetheless decide that there are exceptional circumstances which make it no longer appropriate that the individual be removed from the UK. The decision-maker will consider the individual's a) character and conduct, including whether there is a criminal record; b) compliance with conditions of previous grants of leave to enter or remain and c) length of time spent in the UK spent for reasons beyond the migrant's control after the claim has been submitted or refused. - other cases where return would breach Article 8 of the ECHR (unreasonable and disproportionate interference by UK authorities with the individual's private and family life). See http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/policyandlaw/asylumpolicyinstructions/apis/discretionaryleave.pdf?view=Binary for more information. . The French equivalent, ""autorisation provisoire de séjour"", (""provisional residence permit"") might be given to a foreign student recently graduated from a French institution who wishes to acquire initial professional experience in France, to a non-national seriously ill residing in France for only a few months, in order to receive treatment, or to a non-national whose child is seriously ill in order to accompany them during their stay in France, to a non-national wishing to carry out a voluntary mission in France for a charity or an association known for the public good, to a non-national having submitted a request for asylum etc."
    autorisation provisoire de séjour | ASP | autorisation de séjour provisoire
    fr
    Definition Autorisation octroyée à un ressortissant de pays tiers souhaitant séjourner plus de trois mois sur le territoire d’un Etat membre. Reference Direction générale du multilinguisme de la CJUE [30.11.2018]
    Comment "Système juridique français Une autorisation provisoire de séjour est un titre de séjour précaire. Elle est délivrée notamment - au candidat à l’asile, le temps qu’il soit statué sur sa demande ; article L224-1 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006147754&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étranger qui souhaite effectuer une mission à caractère social ou humanitaire ; article L311-10 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étudiant étranger récemment diplômé d'un établissement français qui souhaite acquérir une première expérience professionnelle en France ; article L311-11 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étranger amené à rester provisoirement pour recevoir des soins, et à sa famille s’il est mineur ; L311-12 du CESEDA (https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) . Système juridique belge Préalablement à son arrivée sur le territoire belge, l’étranger souhaitant y séjourner plus de trois mois doit se rendre à l’ambassade afin d’obtenir une autorisation de séjour provisoire (ASP) ; articles 9 et suivants de la loi du 15 décembre 1980 ( http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1980121530&table_name=loi ). Cette autorisation prend la forme d’un visa D [dit titre de « long séjour »] apposé dans le passeport (cf. IATE:3583915 ). Source : association pour le droit des étrangers, « autorisation de séjour provisoire (ASP) », http://www.adde.be/ressources/fiches-pratiques/sejour/autorisation-de-sejour-provisoire [30.11.2018] . Système juridique luxembourgeois Le droit luxembourgeois est similaire au droit belge, mais il n'utilise pas la même terminologie. Les ressortissants des pays tiers souhaitant séjourner sur le territoire pour une période supérieure à trois mois doivent, avant leur départ, être en possession d’une autorisation de séjour temporaire [l'équivalent de l'ASP en Belgique] ; article 39 alinéa 1 de la loi du 29 août 2008 portant sur la libre circulation des personnes et l'immigration ( http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/tc/2013/07/03/n2/jo ). /!\ Ne pas confondre avec la notion de la fiche IATE:3583990 [termes FR : autorisation de séjour temporaire / carte A / carte de séjour temporaire / permis de séjour temporaire]."
  18. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe sealadach Reference Coinbhinsiún maidir le trasnú theorainneacha seachtracha Bhallstáit an AE, Airt. 8(2), 12092/6/96, lch. 15 ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    vorläufiger Aufenthaltstitel | vorläufige Aufenthaltserlaubnis
    de
    Definition allgemeiner Begriff für die vorläufige Aufenthaltsgewährung - beispielsweise bis zum Abschluss des Asylverfahrens - in verschiedenen Mitgliedstaaten Reference "http://www.aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#6"
    Comment "kein Begriff des deutschen Rechts - zu DE-Recht vgl. ""Aufenthaltserlaubnis"" IATE:877459 UPD: cba, 18.8.10"
    provisional residence permit | temporary leave to stay | temporary leave to remain
    en
    autorisation provisoire de séjour | autorisation de séjour provisoire | document provisoire de séjour | autorisation provisoire de séjourner | APS | ASP
    fr
    Definition En droit français, en attendant le traitement de la demande de carte de séjour temporaire ou de carte de résident, l'étranger non UE reçoit un récipissé valant autorisation provisoire de séjour pendant la durée de la procédure (cf. Ordonnance relative aux conditions d'entrée et de séjour des étrangers en France, art. 18 bis). Une telle autorisation provisoire est également délivrée au demandeur d'asile qui a saisi l'Office français de protection des réfugiés et apatrides en attendant que l'Office statue sur sa demande de reconnaissance de la qualité de réfugié (cf. art. 32). Reference ---
    Comment "CONTEXT: Pour ""APS"": France."