Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

117 toradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|social protection · BUSINESS AND COMPETITION|business organisation|company structure · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment|termination of employment
    gnóthas Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Betrieb
    de
    Sainmhíniú Einheit, der die von der Entlassung betroffenen Arbeitnehmer zur Erfüllung ihrer Aufgaben zugewiesen sind Tagairt "http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2015-04/cp150047de.pdf (22.9.2015)"
    establishment
    en
    Sainmhíniú entity to which the workers made redundant are assigned to carry out their duties Tagairt "'Judgment in Case C-80/14', Court of Justice of the European Union, Press Release No 47/15, 30 April 2015 http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2015-04/cp150047en.pdf [6.5.2015]"
    établissement
    fr
    Sainmhíniú entité à laquelle les travailleurs concernés par le licenciement sont affectés pour exercer leur tâche Tagairt "Arrêt dans l'affaire C-80/14, Cour de justice de l’Union européenne, http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2015-04/cp150047fr.pdf [6.5.2015]"
  2. EUROPEAN UNION · BUSINESS AND COMPETITION|competition
    gnóthas Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Unternehmen
    de
    undertaking
    en
    Sainmhíniú "For the purpose of EU antitrust law, any entity engaged in an economic activity, that is an activity consisting in offering goods or services on a given market, regardless of its legal status and the way in which it is financed, is considered an undertaking. To qualify, no intention to earn profits is required, nor are public bodies by definition excluded. The rules governing concentrations speak of ""undertakings concerned"", that is the direct participants in a merger or in the acquisition of control." Tagairt Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), Directorate-General for Competition, July 2002
    entreprise
    fr
    Sainmhíniú Aux fins de la législation antitrust communautaire, toute entité exerçant une activité économique, c'est-à-dire une activité consistant à offrir des biens ou des services sur un marché donné, indépendamment de son statut juridique et de son mode de financement Tagairt "Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002 ; http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_fr.pdf"
    Nóta "Pour que ces conditions soient remplies, il n'est pas obligatoire que cette entité ait pour vocation de dégager des bénéfices; de même, les organismes publics ne sont pas d'office exclus. Les règles régissant les opérations de concentration parlent d'""entreprises concernées"", c'est-à-dire des participants directs à une opération de concentration ou à l'acquisition d'un contrôle.(Source: ibid.)"
  3. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law
    gnóthas Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gnóthas poiblí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    öffentliches Unternehmen
    de
    Sainmhíniú Unternehmen, auf das die öffentliche Hand aufgrund von Eigentumsrechten, finanzieller Beteiligung oder der für das Unternehmen geltenden Vorschriften unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss ausübt Tagairt "Glossar der Wettbewerbspolitik der EU (Kartellrecht und Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen) Generaldirektion Wettbewerb, Juli 2002 http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_de.pdf (28.08.2007)"
    Nóta von einem beherrschenden Einfluss der öffentlichen Hand wird insbesondere ausgegangen, wenn sie: a) die Mehrheit des gezeichneten Kapitals des Unternehmens besitzt, b) über die Mehrheit der mit den Anteilen am Unternehmen verbundenen Stimmrechte verfügt oder c) mehr als die Hälfte der Mitglieder des Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgans des Unternehmens bestellen kann
    public undertaking
    en
    Sainmhíniú undertaking over which the public authorities directly or indirectly exercise dominant influence by virtue of their ownership, financial participation, or the rules which govern it Tagairt "European Commission > Competition > Publications > Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), July 2002, http://ec.europa.eu/competition/publications/glossary_en.pdf [19.7.2011]"
    Nóta A dominant influence of public authorities is in particular presumed when they: a) hold the major part of the undertaking's subscribed capital, b) control the majority of the votes attached to shares issued by the undertaking or c) are in a position to appoint more than half of the members of the undertaking's administrative, managerial or supervisory body.
    entreprise publique
    fr
    Sainmhíniú Entreprise sur laquelle les pouvoirs publics exercent directement ou indirectement une influence dominante du fait de la propriété, de la participation financière ou des règles qui la régissent. L'influence dominante des pouvoirs publics est en particulier supposée lorsqu'elles a) détiennent la majorité du capital souscrit de l'entreprise, b) disposent de la majorité des voix attachées aux parts émises par l'entreprise ou c) peuvent désigner plus de la moitié des membres de l'organe d'administration, de direction ou de surveillance de l'entreprise. Tagairt "Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002 ; http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_fr.pdf"
  4. TRADE|tariff policy|tariff policy|tariff quota · BUSINESS AND COMPETITION|business organisation
    aistriú gnóthais Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:02013R1308-20201229/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú aistriú nó glacadh sócmhainní gnóthais a bhfuil cuóta aige chuig gnóthas amháin nó níos mó Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:02013R1308-20201229/GA"
    Betriebsübergang | Übergang | Unternehmen
    de
    Nóta "XREF: Im EuGH-Urteil steht ""Übergang von Unternehmen""."
    transfer of an undertaking
    en
    Sainmhíniú transfer or absorption of the assets of an undertaking having quota to one or more undertakings Tagairt "Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products "
    transfert d'entreprise
    fr
    Nóta "XREF: Voir aussi ""transferts d'entreprises, d'établissements ou de parties d'établissements""."
  5. ECONOMICS · SOCIAL QUESTIONS|social affairs · INDUSTRY|industrial structures and policy
    an Chairt Eorpach um Ghnóthais Bheaga Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäische Charta für Kleinunternehmen
    de
    Sainmhíniú vom Europäischen Rat auf seiner Tagung am 19./20. Juni 2000 in Feira angenommenes Bündel von Selbstverpflichtungen der Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für KMU Tagairt "Council-DE nach Mitteilung der Kommission, Vorfahrt für KMU in Europa - Der ""Small Business Act"" für Europa, KOM(2008) 394 endg. CELEX:52008DC0394/DE"
    European Charter for Small Enterprises
    en
    Sainmhíniú commitment from the EU Member States to improve the business environment for small businesses Tagairt "COM-DE, based on: European Commission: The European Charter for Small Enterprises, Luxembourg 2002, http://bookshop.europa.eu/en/the-european-charter-for-small-enterprises-pbNB4302600/ (23.10.2015)"
    charte européenne des petites entreprises
    fr
    Sainmhíniú charte adoptée par les États membres afin de promouvoir l'esprit d'entreprise et d'améliorer l'environnement des petites entreprises Tagairt "Conseil-FR, d'après ""Charte européenne des petites entreprises"", http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=URISERV:n26002 [21.1.2016]"
    Nóta Les dix domaines prioritaires sont:- Éducation et formation à l'esprit d'entreprise- Enregistrement moins coûteux et plus rapide - Meilleure législation et meilleure réglementation - Accessibilité des aptitudes - Améliorer l'accès en ligne - Mieux valoriser le marché unique - Questions fiscales et financières - Renforcer la capacité technologique des petites entreprises - Des modèles de commerce électronique qui ont fait leurs preuves et un soutien de qualité aux entreprises - Développer, renforcer et rendre plus efficace la représentation des intérêts des petites et moyennes entreprises au niveau de l'Union et au niveau national.
  6. TRANSPORT|transport policy|transport policy · TRANSPORT|organisation of transport|organisation of transport|carriage of goods · TRANSPORT|organisation of transport|organisation of transport|carriage of passengers · TRANSPORT|land transport|land transport|road transport
    an Clár Eorpach de Ghnóthais Iompair de Bhóthar Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009 chun go n-oiriúnófar iad d'fhorbairtí san earnáil, https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14802-2018-ADD-1/ga/pdf"
    ga
    ERRU Tagairt "https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14802-2018-ADD-1/ga/pdfFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Cláir Eorpacha na nGnóthas Iompair de Bhóthar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    europäisches Register der Kraftverkehrsunternehmen | ERRU
    de
    Sainmhíniú Benachrichtigungssystem zur europäischen Vernetzung der einzelstaatlichen elektronischen Unternehmensregister für Transportunternehmen Tagairt "EP-DE nach EUR-Lex: Durchführungsverordnung (EU) 2016/480 der Kommission zur Festlegung gemeinsamer Regeln für die Vernetzung der nationalen elektronischen Register der Kraftverkehrsunternehmen und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 1213/2010, CELEX:32016R0480/DE und nach Kraftfahrt-Bundesamt: EUCARIS, http://www.kba.de/DE/ZentraleRegister/EUCARIS/eucaris_node.html (19.8.2016)"
    Nóta seit 2012 in Betrieb
    European Registers of Road Transport Undertakings | ERRU
    en
    Sainmhíniú European Union system of interconnection of national electronic registers on road transport undertakings Tagairt "COM-EN, based on: Implementing Regulation (EU) 2016/480 establishing common rules concerning the interconnection of national electronic registers on road transport undertakings, CELEX:32016R0480/EN"
    Nóta "ERRU has been operational since 1 January 2013. It allows a better exchange of information between Member States, so that the competent authorities can better monitor the compliance of road transport undertakings with the rules in force. Reference: European Commission > Transport > Transport modes > Road > European Register of Road Transport Undertakings (ERRU), https://ec.europa.eu/transport/modes/road/rules-governing-access-profession/european-register-road-transport-undertakings-erru_en [13.2.2018]"
    registre européen des entreprises de transport routier | ERRU
    fr
    Sainmhíniú système d'interconnexion des registres électroniques nationaux relatifs aux entreprises de transport routier Tagairt "Règlement d'exécution (UE) 2016/480 de la Commission du 1 er avril 2016 établissant des règles communes concernant l'interconnexion des registres électroniques nationaux relatifs aux entreprises de transport routier et abrogeant le règlement (UE) n o 1213/2010 (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) "
    Nóta "Système prévu par le Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE), article 16, paragraphe 5. "
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún lena dteorannaítear uaireanta oibre i ngnóthais thionsclaíocha go hocht n-uaire an chloig sa lá agus go hocht n-uaire an chloig is daichead sa tseachtain Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich | Übereinkommen über die Arbeitszeit | Gewerbe
    de
    Nóta Washington, 28.11.1919
    Convention Limiting the Hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the Week | ILO Convention 1 | ILO Convention No. 1 | Hours of Work (Industry) Convention, 1919
    en
    Nóta Date of adoption: 28.11.1919 Date of entry into force: 13.6.1921 C1
    Convention sur la durée du travail (industrie), de 1919 (C1)
    fr
    Sainmhíniú convention tendant à limiter à huit heures par jour et à quarante-huit heures par semaine le nombre des heures de travail dans les établissements industriels Tagairt "OIT - http://www.ilo.org/dyn/normlex/fr/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO:12100:P12100_INSTRUMENT_ID:312146:NO [7.8.2012]"
    Nóta Date d'adoption: 28.11.1919;Date d'entrée en vigueur: 13.6.1921C1
  8. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Baintrí agus Dílleachta do Dhaoine atá fostaithe i nGnóthais Talmhaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Widows' and Orphans' Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Survivors' Insurance (Agriculture) Convention, 1933
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 29.9.1949C40
    Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises agricoles | Convention sur l'assurance-décès (agriculture), de 1933 (C40)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 29.9.1949C40
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Easláine Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Talmhaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Invalidity Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Invalidity Insurance (Agriculture) Convention, 1933
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 18.7.1937 C38
    Convention concernant l'assurance-invalidité obligatoire des salariés des entreprises agricoles | Convention sur l'assurance-invalidité (agriculture), de 1933 (C38)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 18.7.1937C38
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Easláine Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Thionsclaíocha nó Thráchtálacha, sna Gairmeacha Beatha Liobrálacha agus d'Oibrithe Seachtracha agus d'Oibrithe Tí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall der Invalidität
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Invalidity Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants | Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, 1933
    en
    Nóta "Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 18.7.1937 ""Shelved Convention"" ( IATE:3545235 )C37"
    Convention concernant l'assurance-invalidité obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convention sur l'assurance-invalidité (industrie, etc.), de 1933 (C37)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 18.7.1937C37
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Éigeantach Baintrí agus Dílleachta do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Thionsclaíocha nó Thráchtálacha, sna Gairmeacha Beatha Liobrálacha agus d'Oibrithe Seachtracha agus d'Oibrithe Tí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Ablebens
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Widows' and Orphans' Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants | Survivors' Insurance (Industry, etc.) Convention, 1933
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 8.11.1946 C39
    Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convention sur l'assurance-décès (industrie, etc.), de 1933 (C39)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 8.11.1946C39
  12. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Seanaoise Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Talmhaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Alters
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Old-Age Insurance (Agriculture) Convention, 1933
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1933Date of entry into force: 18.7.1937 C36
    Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises agricoles | Convention sur l'assurance-vieillesse (agriculture), de 1933 (C36)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 18.7.1937C36
  13. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hÁrachas Seanaoise Éigeantach do Dhaoine atá Fostaithe i nGnóthais Thionsclaíocha nó Thráchtálacha, sna Gairmeacha Beatha Liobrálacha agus d'Oibrithe Seachtracha agus d'Oibrithe Tí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 29.06.1933.
    Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants | Old-Age Insurance (Industry, etc.) Convention, 1933
    en
    Nóta "Date of adoption: 29.6.1933 Date of entry into force: 18.7.1937The Convention has been ""shelved""C35"
    Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convention sur l'assurance-vieillesse (industrie, etc.), de 1933 (C35)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1933Date d'entrée en vigueur: 18.7.1937C35
  14. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment
    an Coinbhinsiún maidir le hIonadaithe na nOibrithe sa Ghnóthas a Chosaint agus leis na Saoráidí atá le cur ar fáil dóibh ann Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 23.06.1971.
    Convention concerning Protection and Facilities to be afforded to Workers' Representatives in the Undertaking | Workers' Representatives Convention, 1971
    en
    Nóta Date of adoption: 1971 ILO Convention No. 135
    Convention concernant la protection des représentants des travailleurs dans l'entreprise et les facilités à leur accorder | Convention concernant les représentants des travailleurs, 1971
    fr
    Nóta Date d'adoption: 23.6.1971Date d'entrée en vigueur: 30.6.1973C135
  15. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir leis an Scíth Sheachtainiúil a Chur i bhFeidhm i nGnóthais Thionsclaíocha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 17.11.1921.
    Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial Undertakings | Weekly Rest (Industry) Convention | Weekly Rest (Industry) Convention, 1921
    en
    Convention concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels | Convention sur le repos hebdomadaire (industrie), 1921 (C14)
    fr
    Sainmhíniú Convention C14 de l'OIT concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels (1921). Tagairt ---
    Nóta Date d'adoption: 17.11.1921Date d'entrée en vigueur: 19.6.1923C14
  16. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment|employment policy · SOCIAL QUESTIONS|social affairs · INDUSTRY|industrial structures and policy
    an Comhlachas Eorpach um Ghnóthais Cheardaíochta agus um Ghnóthais Bheaga agus Mheánmhéide Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    UEAPME Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar an ngiorrúchán a úsáidtear sna teangacha eile uile
    ga
    SMEunited Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar SMEunited"
    ga
    Europäische Union des Handwerks und der Klein- und Mittelbetriebe | SMEunited | UEAPME
    de
    Sainmhíniú Dachverband, der als europäischer Sozialpartner und repräsentative Stimme von Handwerk und KMU in der EU die Interessen von rund 12 Mio. Unternehmen mit ca. 55 Mio. Beschäftigten vertritt Tagairt "Council-DE, gestützt auf Zentralverband des deutschen Handwerks > Organsationen des Handwerks > SMEUnited (15.10.2021)"
    European Association of Craft, Small and Medium-sized Enterprises | SMEunited | UEAPME | SME United
    en
    Sainmhíniú employers' organisation representing the interests of European crafts, trades and SMEs at EU level Tagairt "COM-HU, based on: SMEunited > About, https://smeunited.eu/en#about [21.2.2019]"
    Union européenne de l'artisanat et des petites et moyennes entreprises | UEAPME | EUROPMI
    fr
    Sainmhíniú organisation patronale qui représente les intérêts des artisans, commerçants et PME au niveau de l’UE Tagairt "Site Commission européenne, Portail européen à destination des PME, http://ec.europa.eu/small-business/links/ueapme_fr.htm [8.6.2016]"
    Nóta C’est un partenaire social européen reconnu. En juillet 1999, l'UEAPME et EUROPMI ont fusionné.
  17. ECONOMICS · TRADE|trade policy · BUSINESS AND COMPETITION|competition
    mí-úsáid ceannasachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    aon mhí-úsáid ag gnóthas a bhfuil staid cheannasach aige Tagairt Conradh CEE, Airt. 88 An Comhaontú maidir le Limistéar Eorpach Eacnamaíoch, Airteagal 54, lch. 36
    ga
    Missbrauch einer beherrschenden Stellung | missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung | Mißbrauch marktbeherrschender Stellungen
    de
    Sainmhíniú wettbewerbsfeindliche Geschäftspraktiken (einschließlich einer unzulässigen Ausnutzung der Verbraucher oder des Ausschlusses von Wettbewerbern), die ein marktbeherrschendes Unternehmen anwenden könnte, um seine Stellung auf dem Markt zu wahren oder auszubauen Tagairt Glossar der europäischen Wettbewerbspolitik, Generaldirektion Wettbewerb, Juli 2002
    abuse of a dominant position | abuse of dominance
    en
    Sainmhíniú anti-competitive business practices (including improper exploitation of customers or exclusion of competitors) in which a dominant firm may engage in order to maintain or increase its position on the market Tagairt "European Commission > Competition > Publications > Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), July 2002, http://ec.europa.eu/competition/publications/glossary_en.pdf [2.12.2010]See also ""dominant position"" [IATE:1899650 ]."
    Nóta Competition Law prohibits such behaviour, as it damages true competition between firms, exploits consumers, and makes it unnecessary for the dominant undertaking to compete with other firms on the merits. Article 82 of the EC Treaty lists some examples of abuse, namely unfair pricing, restriction of production output and imposing discriminatory or unnecessary terms in dealings with trading partners.
    abus de position dominante
    fr
    Sainmhíniú Pratiques commerciales anticoncurrentielles (y compris l'exploitation incorrecte de clients ou l'éviction de concurrents) auxquelles est susceptible de se livrer une entreprise en position dominante pour conserver ou renforcer sa position sur le marché. Le droit de la concurrence interdit ce type de comportement, car il fausse la concurrence qui s'exerce entre les entreprises, porte préjudice aux consommateurs et dispense l'entreprise en position dominante de véritablement entrer en concurrence avec les autres entreprises. L'article 82 du traité CE donne des exemples d'abus, à savoir l'imposition de prix non équitables, la limitation des débouchés et l'application à l'égard de partenaires commerciaux de conditions inégales ou inutiles. Tagairt Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002 (document DGT: COMP/2002/1868/01/00)
  18. FINANCE|free movement of capital
    aonad gnóthais comhinfheistíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “aonaid gnóthais comhinfheistíochta” urrúis arna n-eisiúint ag gnóthas comhinfheistíochta lena léirítear cearta na rannpháirtithe chun sócmhainní gnóthais den sórt sin;' Tagairt "Rialachán (AE) 2017/1129 maidir leis an réamheolaire atá le foilsiú nuair a thairgtear urrúis don phobal nó nuair a ligtear isteach iad chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte"
    Anteil an einem Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | Anteilschein eines Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren
    de
    Sainmhíniú von einem Organismus für gemeinsame Anlagen ausgegebenes Wertpapier, das die Rechte des Anteilsinhabers am Vermögen eines solchen Organismus verbrieft Tagairt "Legaldefinition, Richtlinie 2004/109/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Harmonisierung der Transparenzanforderungen in Bezug auf Informationen über Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, Art, 2 Nr. 1 Buchstabe h"
    unit of a collective investment undertaking | unit issued by a collective investment undertaking
    en
    Sainmhíniú "security issued by a collective investment undertaking and representing rights of the participants in such an undertaking over its assets" Tagairt "Directive 2004/109/EC on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market, art. 2(1)(h) (definitions) CELEX:32004L0109/EN"
    part d'un organisme de placement collectif
    fr
    Sainmhíniú "titre (ou valeur mobilière) émis par un organisme de placement collectif en représentation des droits des participants à cet organisme sur ses actifs" Tagairt "Conseil-FR, d'après: - la directive 2004/109/CE sur l'harmonisation des obligations de transparence concernant l'information sur les émetteurs dont les valeurs mobilières sont admises à la négociation sur un marché réglementé, CELEX:32004L0109/FR;- le règlement (UE) 2017/1129 concernant le prospectus à publier en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l’admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé"