Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

1 toradh

  1. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    iascach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Metier
    de
    Sainmhíniú Einheit von Fangvorgängen, die ähnliche Arten oder eine ähnliche Gruppe von Arten betreffen, mit ähnlichem Fanggerät während desselben Zeitraums im Jahr und/oder im gleichen Gebiet stattfinden und durch eine ähnliche Art der fischereilichen Nutzung eines Bestands gekennzeichnet sind Tagairt "Beschl. KOM über ein mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm für die Erhebung, Verwaltung und Nutzung von Daten im Fischereisektor für den Zeitraum 2011-2013, Anhang Kapitel I, ABl. L_41/2010, S.8 CELEX:32010D0093/DE"
    metier
    en
    Sainmhíniú a group of fishing operations targeting a similar (assemblage of) species, using similar gear, during the same period of the year and/or within the same area and which are characterised by a similar exploitation pattern Tagairt "Definition of 'metier' in Annex to Decision 2010/93/EU adopting a multiannual Community programme for the collection, management and use of data in the fisheries sector for the period 2011-2013, Chapter I, 1. (g) CELEX:32010D0093/EN"
    métier
    fr
    Sainmhíniú groupe d'opérations de pêche ciblant un ensemble similaire d'espèces, effectué au moyen d'un engin similaire durant la même période de l'année et/ou dans la même zone et caractérisé par un profil d'exploitation similaire Tagairt "Décision de la Commission adoptant un programme communautaire pluriannuel pour la collecte, la gestion et l’utilisation de données dans le secteur de la pêche pour la période 2011-2013, 32010D0093"
    Nóta "NB: Dans un contexte francophone (hors UE), il ne faut pas confondre "" pêcherie"" et "" métier"". La pêcherie est (pour les francophones) une zone correspondant à un stock, alors que pour les anglophones et dans le contexte de l'UE, ""fisheries"" est une combinaison entre un engin, une ressource (espèces) et une zone, ce que les francophones appellent ""métier""."